Șemsettin GÜMÜȘTEN împotriva Turciei Curții Europene a Drepturilor Omului (a patra secțiune), ședința la 10 februarie 2004 ca Cameră compusă din: Sir Nicolas Bratza Președintele Pellonpää Türmen Doamna Strážnická Maruste Pavlovschi Garlicki, judecători și dna Elens-Passos având în vedere cererea depusă la 19 noiembrie 1998, având în vedere hotărârea parțială a Curții din 3 iunie 2003, având în vedere observațiile prezentate de guvernul contestat și observațiile prezentate în răspuns de reclamant, după ce a deliberat, hotărăsește după cum urmează: Reclamantul, Șemsettin Gümüșten, este un cetățean turc, născut în 1952 și locuiește în Mardin. El este reprezentat în fața Curții de către dl Ömer Öneren, avocat practicant la Ankara. Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de părți, pot fi rezumate după cum urmează. La 22 decembrie 1980, reclamantul a fost arestat și a fost arestat în custodie de poliție sub suspiciune de a fi membru al unei organizații ilegale, anume PKK. La 10 martie 1981, Curtea de Lege Marțială din Diyarbakır a ordonat detenția reclamantului în reținere. La 14 septembrie 1981, biroul procurorilor publici de la Curtea Marțială din Diyarbakır a depus un proiect de pronunțare în fața acesteia, acuzând reclamantul de aderare la o organizație ilegală. Biroul procurorilor publici a solicitat acuzarea și condamnarea reclamantului în temeiul articolului 168 § 1 din Codul Penal turc. La 19 februarie 1985, Curtea Marțială din Diyarbakır a condamnat reclamantul pentru acuzarea împotriva lui și l-a condamnat la 24 de ani de închisoare, în conformitate cu art. 168 § 1 din Codul Penal turc. În urma apelului reclamantului, cazul său a fost remis Curții Militare de Cassare. La 10 aprilie 1990, Curtea Militară de Cassare a anulat hotărârea Curții Marțială din Diyarbakır din cauza faptului că, în cele din urmă, a interpretat greșit legislația internă în ceea ce privește infracțiunile în cauză. La 29 iulie 1990, reclamantul a fost eliberat de la detenție. În urma promulgării Legii nr. 3953 la 27 decembrie 1993, care a abolit jurisdicția Curților de Lege Marțială, Curtea Diyarbakır Assize a dobândit jurisdicția asupra cazului reclamantului. La 13 iulie 1998, Curtea din Diyarbakır Assize a ordonat ca procedura penală împotriva reclamantului să fie încheiată din cauza expirării termenului legal în temeiul articolelor 102 și 104 din Codul penal turc. La 10 septembrie 1998, hotărârea a devenit definitivă în ceea ce privește reclamantul. Plânsul reclamantului se referă la durata procedurii, care a început la 22 decembrie 1980 când a fost arestat și arestat și s-a încheiat la 18 septembrie 1998 când hotărârea Curții de Assize a devenit finală. Prin urmare, au durat șaptezeci de ani, opt luni și douăzeci și șapte de zile. Guvernul subliniază că Turcia a acceptat competența Curții de a examina cererile individuale numai în ceea ce privește faptele sau evenimentele care au avut loc începând cu 22 ianuarie 1990. Din acest motiv, acestea susțin că Curtea poate lua în considerare doar perioada care a trecut între 22 ianuarie 1990 și 18 septembrie 1998, data la care hotărârea a devenit finală. Curtea reiterează că a susținut deja că competența sa ratione temporis a început la 28 ianuarie 1987, data la care a intrat în vigoare declarația Turciei care acceptă dreptul de cerere individuală (a se vedea Cankoçak Turcia (Sect 1), nr. 25182/94 și 2956/95, hotărârea din 20 februarie 2001, § 26). Prin urmare, Curtea consideră că obiecția guvernului nu poate fi susținută. În ceea ce privește fondul plângerii, Guvernul susține că durata procedurii penale încheiate împotriva reclamanților nu a putut fi considerată nejustificabil de lungă, având în vedere dificultățile implicate în examinarea miilor de dosare. Guvernul subliniază în continuare complexitatea cazului și natura infracțiunilor cu care a fost acuzat reclamantul. Ei susțin că instanța a trebuit să se ocupe de un proces cu 624 de acuzați, inclusiv reclamantul, ale căror activități și legături cu alți acuzați au trebuit să fie stabilite. Hotărârea Curții Marțială din 19 februarie 1985 constă în 1.977 de pagini și că există 90 de dosare de urmărire penală în arhivele care aparțin acestui caz. Guvernul susține că, atunci când hotărârea a fost anulată în ceea ce privește condamnarea reclamantului, procedura a început din nou în ceea ce privește 188 de suspecți, inclusiv reclamantul, în fața Curții de la Diyarbakır Assize. Acesta a trebuit să stabilească locul în care suspecții au fost supuși pentru a primi mărturiile lor, precum și mărturiile martorilor. Guvernul subliniază, de asemenea, că reclamantul nu a demonstrat nici o perioadă substanțială de inactivitate atribuibilă autorităților judiciare. Guvernul susține că aceste circumstanțe explică durata procedurii și că nicio neglijență sau întârziere nu a fost imputabilă autorităților judiciare. Potrivit reclamantului, complexitatea cauzei și numărul mare de inculpați nu pot justifica durata procedurii, care a durat peste șaptezeci de ani. El susține în continuare că nu a fost judecat cu 188 de suspecți în fața Tribunalului Diyarbakır Assize, după cum a afirmat Guvernul. Curtea consideră, având în vedere criteriile stabilite în jurisprudența sa privind problema „templ rezonabil” (complexitatea cauzei, comportamentul reclamantului și al autorităților competente) și având în vedere toate informațiile în posesia sa, că este necesară examinarea meritelor acestei plângeri. Din aceste motive, Curtea declară în unanimitate restul cererii admisibile, fără a prejudeca fondurile cauzei. Françoise Elens-Pasos Nicolas Bratza Președintele adjunct al grefierului
Application no. 47116/99
by Șemsettin GÜMÜȘTEN
against Turkey
The European Court of Human Rights (Fourth Section), sitting on 10
February 2004 as a Chamber composed of:
Sir
Nicolas
Bratza
,
President
,
Mr
M.
Pellonpää
,
Mr
R.
Türmen
,
Mrs
V.
Strážnická
,
Mr
R.
Maruste
,
Mr
S.
Pavlovschi
,
Mr
L.
Garlicki,
judges
,
and
Mrs
F
.
Elens-Passos
,
Deputy Section Registrar
,
Having regard to the above application lodged on 19 November 1998,
Having regard to the Court’s partial decision of 3 June 2003,
Having regard to the observations submitted by the respondent Government and the observations in reply submitted by the applicant,
Having deliberated, decides as follows:
The applicant, Șemsettin Gümüșten, is a Turkish national, who was born in 1952 and lives in Mardin. He is represented before the Court by Mr
Ömer
Öneren, a lawyer practising in Ankara.
The facts of the case, as submitted by the parties, may be summarised as follows.
On 22 December 1980 the applicant was arrested and taken into police custody on suspicion of membership of an illegal organisation, namely the PKK.
On 10 March 1981 the Diyarbakır Martial Law Court ordered the applicant’s detention on remand.
On 14 September 1981 the public prosecutors’ office at the Diyarbakır Martial Law Court filed a bill of indictment with the latter, accusing the applicant of membership of an illegal organisation. The public prosecutors’ office requested that the applicant be charged and convicted under Article 168 § 1 of the Turkish Criminal Code.
On 19 February 1985 the Diyarbakır Martial Law Court convicted the applicant of the charge against him and sentenced him to twenty-four years’ imprisonment, pursuant to Article 168 § 1 of the Turkish Criminal Code.
Following the applicant’s appeal, his case was referred to the Military Court of Cassation.
On 10 April 1990 the Military Court of Cassation quashed the judgment of the Diyarbakır Martial Law Court on the ground that latter had misinterpreted the domestic law in respect of the offence in question.
On 29 July 1990 the applicant was released from detention.
Subsequent to promulgation of Law no. 3953 on 27 December 1993, which abolished the jurisdiction of the Martial Law Courts, the Diyarbakır Assize Court acquired jurisdiction over the applicant’s case.
On 13 July 1998 the Diyarbakır Assize Court ordered that the criminal proceedings against the applicant be terminated on the ground that the statutory time-limit under Articles 102 and 104 of the Turkish Criminal Code had expired.
On 10 September 1998 the judgment became final in respect of the applicant.
The applicant’s complaint relates to the length of the proceedings, which began on 22 December 1980 when he was arrested and taken into custody and ended on 18 September 1998 when the judgment of the Assize Court became final. They therefore lasted seventeen years, eight months and twenty-seven days.
The Government point out that Turkey has accepted the competence of the Court to examine individual petitions only in respect of facts or events that have occurred since 22 January 1990. On that account, they contend that, the Court can consider only the period which elapsed between 22
January 1990 and 18 September 1998, the date on which the judgment became final.
The Court reiterates that it has already held that its competence
ratione temporis
began on 28 January 1987, the date on which Turkey’s declaration accepting the right of individual petition came into force (see
Cankoçak
v.
Turkey
(Sect 1.), nos. 25182/94 and 2956/95, judgment of 20
February
2001, § 26). Accordingly, the Court considers that the Government’s objection cannot be upheld.
As regards the merits of the complaint, the Government submit that the length of the criminal proceedings brought against the applicants could not be considered unreasonably long, given the difficulties involved in the examination of thousands of files. The Government further highlight the complexity of the case and the nature of the offences with which the applicant was charged. They maintain that the courts had to deal with a trial involving 624 defendants, including the applicant, whose activities and connections with other defendants had to be established. The Diyarbakır Martial Law Court’s judgment of 19 February 1985 consisted of 1,977 pages and that there were 90 prosecution files in the archives belonging to this case.
The Government contend that when the judgment was quashed in respect of the applicant’s sentence, the proceedings started once again in respect of 188 suspects, including the applicant, before the Diyarbakır Assize Court. The latter had to establish the whereabouts of the suspects in order to take their testimonies as well as the testimonies of the witnesses. The Government further point out that the applicant has not shown any substantial periods of inactivity attributable to the judicial authorities.
The Government claim that these circumstances explained the length of the proceedings and that no negligence or delay was imputable to the judicial authorities.
According to the applicant, the complexity of the case and the large number of defendants cannot justify the length of the proceedings, which lasted more than seventeen years. He further submits that he was not tried with 188 other suspects before the Diyarbakır Assize Court as alleged by the Government.
The Court considers, in the light of the criteria established in its case-law on the question of “reasonable time” (the complexity of the case, the applicant’s conduct and that of the competent authorities), and having regard to all the information in its possession, that an examination of the merits of this complaint is required.
For these reasons, the Court unanimously
Declares
the remainder of the application admissible, without prejudging the merits of the case.
Françoise
Elens-Passos
Nicolas
Bratza
Deputy Registrar
President