CtEDO 10.02.2004 Auto

DORIGO PAOLO CONTRE L'ITALIE, REQUETE N° 33286/96, RESOLUTIONS INTERIMAIRES DH(99)258 DU 15/04/99 (CONSTAT DE VIOLATION) ET DH(2002)30 DU 19/02/02 (REOUVERTURE DE PROCEDURES JUDICIAIRES A LA SUITE DE VIOLATIONS DE LA CONVENTION EUROPEENNE DES DROITS DE L'HOMME)

RESPONDENT
ITA
HOTĂRÂRE
10.02.2004
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2004
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
DORIGO PAOLO CONTRE L'ITALIE, REQUETE N° 33286/96, RESOLUTIONS INTERIMAIRES DH(99)258 DU 15/04/99 (CONSTAT DE VIOLATION) ET DH(2002)30 DU 19/02/02 (REOUVERTURE DE PROCEDURES JUDICIAIRES A LA SUITE DE VIOLATIONS DE LA CONVENTION EUROPEENNE DES DROITS DE L'HOMME) (CtEDO, 2004)
HUDOC · oficial

Rezoluția interimară ResDH(2004) 13 Dorigo Paolo împotriva Italiei, apelul nr. 33286/96, Rezoluțiile interimare DH(99)258 din 15/04/99 (constat de încălcare) și DH(2002) 30 din 19/02 (Redeschiderea procedurilor judiciare în urma încălcării Convenției europene a drepturilor omului) (adoptată de Comitetul de Miniștri la 10 februarie 2004, în cadrul celei de-a 871-a reuniuni a delegaților miniștrilor) Comitetul miniștrilor, în temeiul fostului articol 32 din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale (denumită în continuare "convenția") Având în vedere decizia sa din 15 aprilie 1999 (Rezoluția interimară DH(99)258) în temeiul fostului articol 32 din Convenție în cauza Dorigo Paolo, concluzionând la o încălcare a dreptului la un proces echitabil garantat prin art. 6 din Convenție ca urmare a condamnării reclamantului în 1993 pe baza declarațiilor făcute înainte de proces de trei co-inculpați repentiși, fără ca reclamantul să fi putut interoga sau să fi solicitat interogarea acestora din urmă, în conformitate cu dreptul în vigoare la data faptelor și până în 1997 ; și având în vedere, de asemenea, Rezoluția sa interimară ResDH(2002) 30, având în vedere că lipsa unui mijloc de redeschidere a procedurilor contestate nu a permis corectarea integrală a consecințelor grave și continue ale acestei încălcări; motivând obligația tuturor statelor de a se conforma deciziilor pronunțate în temeiul vechiului articol 32 din Convenție, inclusiv prin adoptarea de măsuri individuale care să pună capăt încălcărilor constatate și care să șteargă, pe cât posibil, consecințele acestora asupra victimelor; Reamintind că, în Rezoluția Interimar ResDH(2002)30 menționată anterior, autoritățile italiene au fost încurajate să asigure adoptarea rapidă a unei noi legislații, în conformitate cu principiile recomandării sale din 19 ianuarie 2000 nr. R(2000)2 statelor membre privind revizuirea sau redeschiderea anumitor cauze la nivel intern ca urmare a hotărârilor Curții Europene a Drepturilor Omului Subliniind faptul că o legislație conformă cu principiile stabilite în recomandarea menționată anterior ar trebui să permită revizuirea procedurilor, în special în cazul în care: (i) partea vătămată continuă să sufere consecințe negative foarte grave ca urmare a deciziei naționale, consecințe care nu pot fi compensate prin satisfacția echitabilă și care nu pot fi modificate decât prin reexaminare sau redeschidere și (ii) rezultă din hotărârea Curții că (a) decizia internă atacată este contrară fondului convenției sau (b) încălcarea constatată este cauzată de erori sau deficiențe de procedură de o gravitate atât de gravă încât se pune o îndoială serioasă asupra rezultatului procedurii interne atacate Constatând că proiectul de lege, care vizează introducerea în Italia a unei astfel de posibilități de redeschidere, și în prezent în atenția Senatului italian, depășește, prin anumite părți, cerințele chiar ale Recomandării nr. R(2000)2, în măsura în care nu face nicio distincție între încălcările articolului 6 din Convenție, care afectează caracterul echitabil al procedurii până la punctul în care se pune o îndoială serioasă asupra rezultatului său și a încălcărilor care nu au un asemenea caracter și în măsura în care nu ține seama de gravitatea consecințelor care au rămas; Observand, în schimb, cu îngrijorare că proiectul de lege în cauză exclude din domeniul său de aplicare încălcările referitoare la proceduri contrare fondului convenției, precum și încălcările articolului 6 din convenție care au avut loc înainte de intrarea în vigoare a legii în cadrul urmăririi anumitor tipuri de infracțiuni deosebit de grave, inclusiv cele în cauză în cauza Dorigo Paolo Conștient de faptul că reprimarea unor infracțiuni deosebit de periculoase pentru securitate într-o societate democratică necesită o mare severitate și justifică o prudență specială, dar că aceste cerințe nu pot justifica nici nerespectarea obligației de a corecta încălcările constatate de organele Convenției, nici o inegalitate de tratament între deținuții care merg până la sfârșitul unora dintre ei din drepturile garantate, cum ar fi dreptul la un proces echitabil sau prezumția de nevinovăție Convins că echilibrul corect între aceste cerințe diferite poate fi realizat în conformitate cu Recomandarea R(2000)2; Invită autoritățile italiene să asigure în cel mai scurt timp adoptarea de măsuri care să permită eliminarea consecințelor încălcării pentru reclamant în această cauză, în conformitate cu obligațiile Italiei în temeiul articolului 32 anterior din convenție.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2005-10-12
0,98
AFFAIRE DORIGO PAOLO CONTRE L'ITALIE
Résolution Intérimaire ResDH(2005)85 Dorigo Paolo contre l'Italie (violation du droit au procès équitable) (requête n o 33286/96) Résolutions Intérimaires DH(99)258, DH(2002)30 et DH(2004)13 (adoptée par le Comité des Ministres le 12 octobr
CtEDO 2004-02-10
0,96
DORIGO PAOLO AGAINST ITALY, APPLICATION NO. 33286/96, INTERIM RESOLUTIONS DH(99)258 OF 15/04/99 (FINDING OF A VIOLATION) AND DH(2002)30 OF 19/02/02 (REOPENING OF JUDICIAL PROCEEDINGS IN VIOLATION OF THE EUROPEAN CONVENTION OF HUMAN RIGHTS)
Interim Resolution ResDH(2004)13 Dorigo Paolo against Italy, application No. 33286/96, Interim Resolutions DH(99)258 of 15/04/99 (finding of a violation) and DH(2002)30 of 19/02/02 (Reopening of judicial proceedings in violation of the Euro
CtEDO 2007-06-20
0,96
AFFAIRE DORIGO CONTRE L'ITALIE
Résolution finale CM/ResDH(2007)83 [1] Exécution des décisions du Comité des Ministres Affaire Dorigo contre l'Italie (Requête n o 33286/96, Résolution Intérimaire DH(99)258 du15/04/99 (violation), Résolutions Intérimaires ResDH(2002)30 du
CtEDO 2002-02-19
0,96
F.C.B. CONTRE L'ITALIE, ARRET DE LA COUR EUROPEENNE DES DROITS DE L'HOMME DU 28 AOUT 1991 DORIGO CONTRE L'ITALIE, RESOLUTION INTERIMAIRE DH(99)258 REOUVERTURE DE PROCEDURES JUDICIAIRES A LA SUITE DE VIOLATIONS DE LA CONVENTION EUROPEENNE DES DROITS DE L'HOMME
Résolution Intérimaire ResDH(2002)30 F.C.B. contre l’Italie, arrêt de la Cour Européenne des Droits de l’homme du 28 août 1991 Dorigo contre l’Italie, Résolution Intérimaire DH(99)258 Réouverture de procédures judiciaires à la suite de viol
CtEDO 2005-10-12
0,95
CASE OF DORIGO PAOLO AGAINST ITALY
Interim Resolution ResDH(2005)85 Dorigo Paolo against Italy (violation of the right to a fair trial) (Application No. 33286/96) Interim Resolutions DH(99)258, DH(2002)30 and DH(2004)13 (Adopted by the Committee of Ministers on 12 October 20
Sursă