SECȚIUNEA I PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 48322/99 prezentată de Luigi NUNZIATO împotriva Italiei Curtea Europeană a Drepturilor L Având în vedere cererea menționată mai sus formulată la 29 aprilie 1999, având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate ca răspuns de solicitant, După ce a deliberat, face următoarea decizie FACE recurentul, Luigi Nunziato, este un resortisant italian, născut în 1956 și rezident în Benevent. Acesta este reprezentat în fața Curții de către domnul Nigris Maria, avocat în Benevent. Guvernul pârât a fost reprezentat de agenții săi succesive, dnii U. Leanza și, respectiv, I.M. Braguglia și co-agenții săi succesive, dnii V. Esposito și F. Crisafolli. Circumstanțele din acest caz Faptele cauzei, așa cum au fost prezentate de părți, pot fi rezumate după cum urmează. În octombrie 1992, o plângere pentru abuz de autoritate a fost depusă de dl. R.P. împotriva reclamantului - care la momentul respectiv era adjunct primarului Benevent - al altor adjuncți și al primarului din Benevent în persoană. La 12 aprilie 1994, judecătorul de la lit. (n) preliminar l-a pronunțat în judecată pe reclamant și pe alți compromiși la 9 octombrie 1995. Prin ordonanța din 13 martie 1997, Tribunalul din Benevent a declarat nulitatea decretului de trimitere în judecată. La data de 24 septembrie 1997, judecătorul a emis decretul de trimitere în instanță la 22 ianuarie 1998. La data de 30 martie și 4 mai 1998 au avut loc audieri. La această ultimă dată reclamantul a fost condamnat. La data de 10 septembrie 1998 a interjet apel. La 21 ianuarie 1999, instanța de recurs a dat curs reclamantului pentru motivul că nu era constituit. La 29 iunie 2001, Curtea l-a informat pe reclamant cu privire la intrarea în vigoare, la 18 aprilie 2001, a Legii nr. 89 din 24 martie 2001 (denumită în continuare "legea Pinto") care a introdus în sistemul juridic italian o cale de atac împotriva duratei excesive a procedurilor judiciare. Printr-o scrisoare din 22 octombrie 2001, reclamantul a informat Curtea cu privire la faptul că a introdus o cerere de despăgubire în sensul Legea Pinto mai întâi, în fața tribunalului din Roma și a solicitat suspendarea examinării cererii sale de către Curte până la sfârșitul acestei proceduri. Printr-o decizie din 28 februarie 2002, al cărei text a fost depus la grefă la 6 iunie 2002, Tribunalul de apel al Romei a constatat că procesul în litigiu a avut o durată relativ lungă, dar a respins cererea de despăgubire a reclamantului. Tribunalul de apel a arătat că dreptul de a obține despăgubiri pentru prejudiciile cauzate de o durată excesivă a unui proces nu a fost recunoscut că prin lege Din 24 martie 2001 și din moment ce această lege nu a fost retroactivă și procedura în litigiu era în vigoare înainte de intrarea sa în vigoare, cererea reclamantului trebuia să fie respinsă. În plus, Curtea a susținut că legea Pinto Cu toate acestea, din dosar reiese că reclamantul a afirmat că a sesizat deja Curtea a Uniunii Europene în cazul de față că, în cazul de față, reclamantul nu a prezentat nicio concluzie cu privire la acest aspect și nici măcar nu a indicat data la care a fost introdus recursul la Strasbourg. european în acțiunea sa și că, într-un memoriu suplimentar depus în sprijinul acestuia, el a făcut referire în mod expres la jurisprudența Curții Europene în cererile sale de despăgubire, pentru a evita faptul că o soluționare inadecvată a satisfacției echitabile trebuie să o sesizeze din nou. Printr-o scrisoare din 26 iulie 2002, reclamantul a informat Curtea cu privire la necesitatea de a se putea pronunța împotriva deciziilor pronunțate în cadrul căii de atac, în caz de injumătățire, ceea ce ar fi o chestiune de fond. Printr-o scrisoare din 10 septembrie 2002, grefa l-a informat pe reclamant că Curtea nu era încă pronunțată cu privire la această chestiune și i-a comunicat hotărârea sa pronunțată în cauza Civet împotriva Franței din 28 septembrie 1999, prin care a afirmat că recursul în cassation se numără, în principiu, printre căile de atac care trebuie epuizate în principiu pentru a se conforma articolului 35 din Convenție. Prin faxul din 4 octombrie 2002, reclamantul a informat Curtea cu privire la faptul că instanța de apel a respins acțiunea sa și că a avut intenția de a se contesta împotriva acestei decizii. Prin scrisoarea din 21 octombrie 2003, grefa i-a solicitat reclamantului să prezinte informații suplimentare cu privire la procedură. Prin faxul din 20 noiembrie 2003, recurentul, trimițând toate documentele referitoare la acțiune, Pinto În cele din urmă, el a solicitat Curții să reia examinarea cererii sale. El a arătat că nu a dorit să se prezinte în cele din urmă casation împotriva deciziei instanței judecătorești da , deoarece, în opinia sa, ar avea foarte puține șanse de a primi motivele sale. Dreptul intern relevant este descris în deciziile Brusco c. Italia , n 69789/01, CEDH 2001-IX. GRIEF Invocând art. 6 alin. (1) din Convenție, reclamantul se plângea inițial de durata procedurii. După acțiunea Pinto, se plângea de faptul că instanța nu a alocat nici o sumă cu titlu de satisfacție echitabilă. * Orice persoană are dreptul la audierea cauzei sale (...) într-un termen rezonabil, de către o instanță (...) care va decide (...) dacă orice acuzație în materie penală îndreptată împotriva ei (...) După ce a sesizat instanța de apel în sensul legii Pinto, reclamantul și-a exprimat nemulțumirea cu privire la faptul că nu i s-a acordat nici o sumă în mod echitabil. Comitetul consideră că problema lichidării unei sume de bani pentru a remedia prejudiciul suferit ca urmare a duratei excesive a procedurii penale este o chestiune de fond și, prin urmare, este adusă la cunoștința Curții de Casație. În orice caz, având în vedere orientările judecătorilor italieni și, în special, ale judecătorilor Curții din Roma, aplicarea legii Pinto (o zecime din cele ale Curții) alocate fără a lua în considerare niciuna dintre principiile dreptului internațional general recunoscute și criteriile stabilite de jurisprudența Curții, recurentul consideră că remediul introdus de legea Pinto Prin urmare, reclamantul consideră că a epuizat căile de atac interne și că a îndeplinit condițiile prevăzute la art. 35 din convenție. În primul rând, Curtea amintește că, în ceea ce privește acțiunea în fața curților de apel, Curtea a considerat, în cauze recente, că remediul introdus prin legea Pinto este accesibil și că nimic nu permite să se pună la îndoială eficacitatea sa (a se vedea, Decizia Brusco, citată anterior și Di Cola c. Italia (dec.), nr 44897/98, 11.10.2001). Curtea amintește, de asemenea, că în cauza Spordino (a se vedea, Scordino c. Italia (cc.), nr. 36813/97, 27.03.2003), Comisia a decis că, în cadrul unei proceduri de procedură La acea dată, Curtea de Casație n Õ a avut în vedere un motiv întemeiat pe faptul că suma acordată de instanța de judecată nu era suficientă în raport cu prejudiciul pretins sau inadecvat în raport cu jurisprudența de la Strasbourg pe motiv că a făcut obiectul unor probleme de fapt, care nu erau de competența sa sau al unor întrebări ridicate în lumina unor dispoziții care nu se aplică direct. În continuare, Comisia ia act de faptul că reclamantul care a comunicat că dorește să se încaseze, lăsând în același timp cererea suspendată în acest timp, și-a schimbat, în cele din urmă, opinia cu privire la acest aspect. Curtea constată că a reieșit din dosar că, în acțiunea sa, reclamantul declarase deja că a sesizat Curtea UE și că, într-un memoriu suplimentar depus în sprijinul acestuia, el a făcut referire în mod expres la jurisprudența Curții Europene în cererile sale de despăgubire, pentru a evita faptul că o soluționare inadecvată a satisfacției echitabile trebuie să o sesizeze din nou. Curtea arată că acest lucru nu este modul în care se calculează satisfacția echitabilă a instanței de apel care este contestată în instanță, dat fiind că acțiunea reclamantului a fost respinsă din alt motiv. Curtea a statuat că nu a furnizat elemente, cum ar fi data de introducere a cererii sale la Strasbourg, care intenționa să demonstreze că a sesizat efectiv Curtea Europeană anterior. Prin urmare, Curtea consideră că a existat o problemă de evaluare de către instanța de apel a elementelor prezentate de solicitant. Or, spre deosebire de cauza Shordino mai sus, în prezenta cauză reclamantul nu a furnizat niciun element care să permită să se pună la îndoială eficacitatea recursului în casare. În aceste împrejurări, Curtea consideră că reclamantul ar fi trebuit să se poată achita de casare pentru a furniza în mod direct o ocazie de a remedia încălcarea în cauză. În consecință, această cerere trebuie respinsă pentru neobosirea căilor de atac interne, în temeiul articolului 35 alineatul (1) și al articolului 4 din Convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, declare Søren Nielsen Peer Lorenzen Moduleer Președinte
de la requête n
o
48322/99
présentée par Luigi NUNZIATO
contre l’Italie
La Cour européenne des Droits de l’Homme (première section), siégeant le 12 février 2004 en une chambre composée de
:
MM.
P.
Lorenzen
,
président
,
G.
Bonello
,
M
me
N.
Vajić
,
MM.
A.
Kovler
,
V.
Zagrebelsky
,
M
me
E.
Steiner
,
M.
K.
Hajiyev,
juges
,
et de M. S.
Nielsen,
greffier de section
,
Vu la requête susmentionnée introduite le 29 avril 1999,
Vu les observations soumises par le gouvernement défendeur et celles présentées en réponse par le requérant,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
Le requérant, M. Luigi Nunziato, est un ressortissant italien, né en 1956 et résidant à Bénévent. Il est représenté devant la Cour par M
e
S.
De
Nigris
De
Maria, avocat à Bénévent.
Le gouvernement défendeur était représenté par ses agents successifs, respectivement MM. U. Leanza et I.M. Braguglia et ses coagents successifs, MM. V. Esposito et F. Crisafulli.
A.
Les circonstances de l’espèce
Les faits de la cause, tels qu’ils ont été exposés par les parties, peuvent se résumer comme suit.
En octobre 1992, une plainte pour abus d’autorité fut déposée par M.
R.P. à l’encontre du requérant - qui à l’époque était adjoint au maire de Bénévent -
d’autres adjoints et du maire de Bénévent en personne.
Le 12 avril 1994, le juge de l’audience préliminaire renvoya en jugement le requérant et d’autres coïnculpés au 9 octobre 1995.
Par une ordonnance du 13 mars 1997, le tribunal de Bénévent déclara la nullité du décret de renvoi en jugement.
Le 25 mars 1997 le juge fixa l’audience préliminaire au 18
juin 1997.
Le 24 septembre 1997, le juge émit le décret de renvoi en jugement au 22
janvier 1998.
Des audiences eurent lieu les 30 mars et 4 mai 1998. A cette dernière date le requérant fut condamné. Il interjeta appel le 10 septembre 1998.
Le 21 janvier 1999, la cour d’appel relaxa le requérant au motif que le délit n’était pas constitué.
Le 29 juin 2001, la Cour informa le requérant de l’entrée en vigueur, le 18
avril 2001, de la loi n
o
89 du 24 mars 2001 (dite «
loi Pinto
»), qui a introduit dans le système juridique italien une voie de recours contre la durée excessive des procédures judiciaires.
Par une lettre du 22 octobre 2001, le requérant informa la Cour qu’il
avait introduit une demande d’indemnisation au sens de la «
loi Pinto
» devant la cour d’appel de Rome et demanda la suspension de l’examen de sa requête par la Cour jusqu’à la fin de cette procédure.
Par une décision du 28 février 2002, dont le texte fut déposé au greffe le 6
juin
2002, la cour d’appel de Rome constata que le procès litigieux avait eu une durée relativement longue mais rejeta la demande d’indemnisation du requérant. La cour d’appel releva que le droit à obtenir réparation des dommages causés par une durée excessive d’un procès n’avait était reconnu que par la loi «
Pinto
» du 24 mars 2001 et que, comme cette loi n’était pas rétroactive et que la procédure litigieuse s’était déroulée avant son entrée en vigueur, la demande du requérant devait être rejetée.
La cour d’appel affirma, en outre, que la «
loi Pinto
» n’avait reconnu un tel droit [rétroactivement] qu’aux parties ayant déjà saisi la Cour européenne. Or, en l’espèce, le requérant n’avait présenté aucune conclusion sur ce point et n’avait même pas indiqué l’éventuelle date d’introduction de son recours à Strasbourg.
Il ressort, toutefois, du dossier, que le requérant avait indiqué avoir déjà saisi la Cour
européenne dans son recours et que dans un mémoire supplémentaire déposé à l’appui de celui-ci, il avait fait expressément référence à la jurisprudence de la Cour européenne dans ses demandes d’indemnisation, afin d’éviter qu’une liquidation inadéquate de la satisfaction équitable l’oblige à la saisir à nouveau.
Par une lettre du 26 juillet 2002, le requérant demanda l’opinion de la Cour sur la nécessité de se pourvoir en cassation contre les décisions prononcées dans le cadre du recours «
Pinto
» en cas d’indemnisation insuffisante, ce qui serait une question de fond.
Par une lettre du 10 septembre 2002, le greffe informa le requérant que la Cour ne s’était pas encore prononcée sur cette question et lui signala son arrêt rendu dans l’affaire Civet contre la France du 28 septembre 1999, par lequel elle avait affirmé que le pourvoi en cassation figure, en principe,
parmi les voies de recours à épuiser en principe pour se conformer à l’article
35 de la Convention.
Par un fax du 4 octobre 2002, le requérant informa la Cour du fait que la cour d’appel avait rejeté son recours et qu’il avait l’intention de se pourvoir en cassation contre cette décision.
Par une lettre du 21 octobre 2003, le greffe demanda au requérant de bien vouloir soumettre des informations complémentaires concernant la procédure «
Pinto
» et de bien vouloir confirmer s’il avait toujours intérêt à l’examen de sa requête par la Cour.
Par un fax du 20 novembre 2003, le requérant, en envoyant tous les documents relatifs au recours «
Pinto
», demanda à la Cour de reprendre l’examen de sa requête. Il expliqua ne pas vouloir finalement se pourvoir en cassation contre la décision de la cour d’appel car, selon lui, il aurait très peu de chance de voir ses motifs accueillis.
B.
Le droit interne pertinent
Le droit interne pertinent est décrit dans les décisions
Brusco c. Italie
, n
o
GRIEF
Invoquant l’article 6 § 1 de la Convention, le requérant se plaignait
originairement de la durée de la procédure. Après le recours «
Pinto
», il se plaint du fait que la cour d’appel n’a alloué aucune somme à titre de satisfaction équitable.
Le grief du requérant porte à l’origine sur l’article 6 § 1 de la Convention, ainsi libellé
:
« Toute personne a droit à ce que sa cause soit entendue (...) dans un délai raisonnable, par un tribunal (...) qui décidera (...) du bien-fondé de toute accusation en matière pénale dirigée contre elle (...) ».
Quant à la prétendue durée de la procédure, le Gouvernement s’oppose à cette thèse. Après l’entrée en vigueur de la «
loi
Pinto
», le Gouvernement excipa du non-épuisement des voies de recours internes.
Après avoir saisi la cour d’appel au sens de la «
loi Pinto
», le requérant s’est plaint du fait qu’aucune somme ne lui a pas été allouée à titre de satisfaction équitable. Il estime que la question de la liquidation d’une somme d’argent pour réparer le dommage subi en conséquence de la durée excessive de la procédure pénale, est une question sur le fond et donc, en tant que telle, soustraite à la connaissance de la Cour de cassation. En tout état de cause, compte tenu des orientations des juges italiens et, en particulier, des juges de la cour d’appel de Rome, de leur application de la «
loi Pinto
» et des sommes dérisoires notoires (un dixième de celles de la Cour) allouées sans considération aucune des principes de droit international généralement reconnus et des critères établis par la jurisprudence de la Cour, le requérant estime que le remède introduit par la «
loi Pinto
», tel qu’appliqué par tous les juges italiens, contraste avec ces principes et ces critères et ne peut pas être considéré comme un remède effectif. Le requérant estime donc avoir épuisé les voies de recours internes et avoir ainsi satisfait aux conditions de l’article 35 de la Convention.
La Cour rappelle d’abord que, s’agissant du recours devant les cours d’appel, elle a estimé, dans des affaires récentes, que le remède introduit par la «
loi
Pinto
» est accessible et que rien ne permet de douter de son efficacité (voir, décision
Brusco,
précitée et
Di Cola c. Italie
(déc.), n
o
44897/98, 11.10.2001).
La Cour rappelle, en outre, que dans l’affaire Scordino
(voir,
Scordino c. Italie
(déc.), n
o
36813/97, 27.03.2003), elle a décidé que dans le cadre d’une procédure «
Pinto
», les requérants n’étaient pas obligés, aux fins de l’épuisement des voies de recours internes, de se pourvoir en cassation contre la décision de la cour d’appel lorsqu’ils se plaignaient du montant accordé à titre de satisfaction équitable. La Cour de cassation n’avait, à cette date, jamais pris en considération un grief tiré de ce que le montant accordé par la cour d’appel était insuffisant par rapport au préjudice allégué ou inadéquat par rapport à la jurisprudence de Strasbourg au motif qu’il s’agissait de questions de fait, échappant à sa compétence, ou de questions soulevées à la lumière de dispositions non applicables directement.
Elle prend acte ensuite du fait que le requérant qui avait communiqué
vouloir se pourvoir en cassation, tout en laissant la requête suspendue pendant ce temps, a finalement changé d’avis à ce sujet.
La Cour observe qu’il ressort du dossier que dans son recours le requérant avait indiqué avoir déjà saisi la Cour
européenne et que, dans un mémoire supplémentaire déposé à l’appui de celui-ci, il avait fait expressément référence à la jurisprudence de la Cour européenne dans ses demandes d’indemnisation, afin d’éviter qu’une liquidation inadéquate de la satisfaction équitable l’oblige à la saisir à nouveau.
La Cour relève que ce n’est pas le mode de calcul de la satisfaction équitable de la cour d’appel qui est contesté en l’espèce puisque le recours du requérant a été rejeté pour une autre raison. La cour d’appel a estimé qu’il n’avait pas fourni d’éléments, comme la date d’introduction de sa requête à Strasbourg, tendant a démontrer qu’il avait effectivement saisi la Cour européenne précédemment.
La Cour estime donc qu’il y a eu un problème d’évaluation par la cour d’appel des éléments soumis par le requérant.
Or, contrairement à l’affaire Scordino précitée, dans la présente affaire le requérant n’a fourni aucun élément permettant de mettre en doute l’efficacité du pourvoi en cassation.
Dans ces circonstances, la Cour estime que le requérant aurait dû se pourvoir en cassation afin de fournir à l’Etat défendeur l’occasion de redresser la violation alléguée.
Il s’ensuit que cette requête doit être rejetée pour
non-épuisement des voies de recours internes, en application de l’article 35 §§ 1 et 4 de la Convention.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Déclare
la requête irrecevable.
Søren
Nielsen
Peer
Lorenzen
Greffier
Président