CtEDO 13.06.2002 Auto

FERRAUTO contre l'ITALIE

RESPONDENT
ITA
HOTĂRÂRE
13.06.2002
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2002
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
FERRAUTO contre l'ITALIE (CtEDO, 2002)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA I PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 51556/99 prezentate de Romano FERREU împotriva Italiei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea I), care se află la 13 iunie 2002 într-o cameră compusă din domnii C.L. Rozakis președintele Bonello Lorenzen mes Vajić Botosarova Zagrebelsky, Steiner judecători M. E. Fribergh grefier de secțiune Având în vedere cererea formulată mai sus în fața Comisiei Europene pentru Drepturile Omului la 9 aprilie 1998, după ce a deliberat, face următoarea decizie DE FAPT recurentul este un resortisant italian, născut în 1939 și are reședința în Civita Bagno (L aquila). Acesta este reprezentat în fața Curții de către domnul Luciano și Mario Antonio Rossi, avocați din L aquila. În 1992, reclamantul a fost membru al Consiliului Municipal din L Prin Ordonanța din 3 februarie 1994, notificată reclamantului înainte de 9 februarie 1994, data la care a numit avocatul său consilier, Parchetul din L La 10 februarie 1994, judecătorul investigațiilor preliminare a acceptat această cerere și, la 22 februarie 1994, a stabilit data de 22 februarie 1994 la tribunal pentru desemnarea experților. La 30 aprilie 1994, procurorul a solicitat prelungirea termenului maxim. în cazul în care cererea a fost reiterată la o dată nespecificată și apoi la 14 iunie 1995. Prin două ordonanțe, despre care se cunoaște doar data primei, la 27 februarie 1995, judecătorul investigațiilor preliminare a primit aceste cereri. Pe parcursul lunilor iunie, iulie, septembrie și octombrie 1995 și ianuarie 1996 au fost examinate numeroase persoane. La 14 februarie 1996, procurorul a solicitat trimiterea în judecată a reclamantului și a altor unsprezece persoane, precum și adoptarea unei proceduri prescurtate ( 1996, judecătorul investigațiilor preliminare a acceptat prima cerere și a fixat la tribunalul din L.A.quila, prin ordonanța din 2 mai 1996. Prin ordonanța din 2 mai 1996, judecătorul investigațiilor preliminare i-a trimis pe inculpați în judecată la tribunalul din L.A.quila până la 22 noiembrie 1996. La 22 noiembrie 1996 și 4 martie 1997, instanța a ordonat ca poziția unuia dintre inculpați să fie separată de procedura referitoare la reclamant. Apoi, au fost audiați martori. O audiere stabilită la 16 aprilie 1997 a fost amânată din cauza unui obstacol din partea celor doi experți numiți de instanță. La 18 aprilie 1997, martorii au fost examinați. La 22 aprilie 1997, părțile și-au prezentat pledoariile. Prin hotărârea din 22 aprilie 1997, al cărei text a fost depus la grefa din 7 mai 1997 tribunalul din L La 13 martie 1998, Parchetul s-a ocupat de casare. O ședință stabilită la 13 noiembrie 1998 nu are loc din cauza unei greve a avocaților. Printr-o hotărâre pronunțată la ședința următoare din 1 februarie 1999, al cărei text a fost depus la grefă la 16 aprilie 1999, Curtea de Casație a respins acțiunea. (1) Primul motiv al reclamantului se referă la durata procedurii. Potrivit reclamantului, durata procedurii nu îndeplinește cerința termenului rezonabil, astfel cum se prevede în art. 6 alin. Guvernul consideră că reclamantul nu a epuizat, în conformitate cu art. 35 alineatul (1) din Convenție, căile de atac interne, având în vedere intrarea în vigoare a Legii nr. 89 din 24 martie 2001, Recurentul susține că această cale de atac este o posibilitate oferită și nu o obligație - § 6 din legea care declară că Curtea ia notă de faptul că, în conformitate cu legea din 24 martie 2001 nr. 89 (denumită lege Pinto mai sus) persoanele care au suferit o pagubă patrimonială sau nepatrimonială pot sesiza instanța de apel competentă pentru a face să se constate încălcarea Convenției europene a drepturilor de la Curtea amintește că a constatat deja în mai multe decizii privind admisibilitatea (a se vedea, printre altele, cererile nr. 69789/01, Brusco c. Italia din 6 septembrie 2001, CEDH 2001-IX și nr. 34969/97, Giacometti c. Italia din 8 noiembrie 2001, CEDO 2001-XII), că remediul introdus prin Legea Pinto este o acțiune pe care reclamantul trebuie să o încerce înainte ca Curtea să se pronunțe cu privire la admisibilitatea cererii și aceasta indiferent de data depunerii cererii în fața Curții. Întrucât nu dezamăgește nicio împrejurare de natură să decidă în mod diferit în cazul de față, Curtea consideră că această parte a cererii trebuie respinsă pentru neobosirea căilor de atac interne, în conformitate cu art. 35 alineatele (1) și (4) din convenție. Al doilea motiv al reclamantului se referă la art. 6 alineatul (2) în ceea ce privește lipsa de control din partea statului italian în ceea ce privește divulgarea de către mass-media a informațiilor privind urmărirea penală deschisă împotriva acestuia, informații care ar fi putut influența autoritățile judiciare și impactul pe care l-ar fi avut o astfel de publicitate negativă asupra posibilității de a candida la alegerile politice. Curtea amintește că prezumția de nevinovăție se numără printre elementele procesului penal echitabil impus de alineatul (1). Aceasta se constată a nu fi cunoscută dacă o hotărâre referitoare la un inculpat reflectă sentimentele de vinovăție, în timp ce vinovăția sa nu a fost stabilită în prealabil în mod legal. Este suficient, chiar și în lipsa unei constatări formale, o motivare care să sugereze că judecătorul îl consideră pe acesta vinovat (Butkevičius v. Lithuania, (dec.) nr. 48297/99, 26.3.02, nepublicată). În speță, dezvoltarea procesului și rezultatul acestuia permit Curții să estimeze că reclamantul a beneficiat de o procedură contradictorie în cursul căreia a putut prezenta, în fața judecătorilor din fond, toate elementele de probă utile pentru argumentele sale. Prin urmare, se poate considera că judecătorii Tribunalului și judecătorii Tribunalului de apel și, în sfârșit, Curtea de Casație și-au exercitat puterea de apreciere în conformitate cu dreptul la apărare, fără a lua în considerare o apreciere arbitrară sau eronată a dreptului intern aplicabil și fără a ignora niciun mijloc esențial de apărare. Prin urmare, examinată în ansamblul său, procedura nu este considerată ca fiind o încălcare a dreptului la prezumția de nevinovăție în sensul art. 6 alin. (2) din Convenție. În plus, chiar dacă ar dori să examineze art. 6 alineatul (2) dincolo de aspectele strict legate de proces, Curtea arată că articolele din ziare de care reclamantul se plânge nu conțin nicio declarare a vinovăției din partea autorităților publice și se limitează la furnizarea de informații cu privire la procedurile deschise împotriva reclamantului. 3 din Convenție. (3) Reclamantul consideră că lipsa controlului asupra statului menționat anterior a adus, de asemenea, atingere drepturilor garantate prin art. 8, 10 și 11 din Convenție și prin art. 3 din Protocolul nr. 1. Curtea consideră că aceste obiecțiuni nu au fost suficient susținute. Prin urmare, este necesar ca aceste obiecțiuni să fie respinse ca fiind vădit nefondate, în temeiul articolului 3 și al articolului 4 din Convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, să declare cererea inadmisibilă. Erik Fribergh Christos Rozakis Grefier Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2000-04-06
0,94
MATERA contre l'ITALIE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION DE LA COUR SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 43635/98 présentée par Domenico MATERA contre l’Italie La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant en chambre du conseil le 6 avril 2000 en
CtEDO 2002-02-28
0,94
AFFAIRE FALLUTO c. ITALIE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE FALLUTO c. ITALIE (Requête n° 51145/99) ARRÊT STRASBOURG 28 février 2002 DÉFINITIF 28/05/2002 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouch
CtEDO 2000-01-20
0,94
R.M. contre l'ITALIE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION PARTIELLE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 43740/98 présentée par R.M. contre l'Italie La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 20 janvier 2000 en une chambre composée de M. C.L.
CtEDO 2004-02-12
0,94
NUNZIATO contre l'ITALIE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 48322/99 présentée par Luigi NUNZIATO contre l’Italie La Cour européenne des Droits de l’Homme (première section), siégeant le 12 février 2004 en une chambre composée de : MM.
CtEDO 2002-03-28
0,94
AFFAIRE SCIARROTTA c. ITALIE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE SCIARROTTA c. ITALIE (Requête n° 40151/98) ARRÊT STRASBOURG 28 mars 2002 DÉFINITIF 28/06/2002 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouch
Sursă