CUARTA DECIZIE PRIVIND ADMINISIBILitatea cererii nr. 49176/99 de către Stanisław PALKA împotriva Poloniei Curții Europene a Drepturilor Omului (a patra secțiune), care așeză la 17 februarie 2004 în calitate de Cameră compusă din: Sir Nicolas Bratza Președintele Pillonpäää dna Strážnická Casadevill Maruste Garlicki Pavlovschi, judecători și dl O’Boyle Grefier Având în vedere cererea depusă la Comisia Europeană a Drepturilor Omului la 5 aprilie 1996, după ce a deliberat, hotărăște după cum urmează: FACTE Reclamantul, Stanislaw Pałka, este un național polonez, care s-a născut în 1947 și trăiește în Varșovia. El este reprezentat în fața Curții de către dl Hermelinski, avocat practicant la Varșovia. Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de părțile, pot fi rezumate după cum urmează. La 15 aprilie 1992, o anumită societate U a prezentat o factură de schimb în valoare de 50 000 PLN semnată de reclamant și a solicitat Curții de District din Varșovia ( Sād Rejonowy ) să elibereze un ordin de plată împotriva lui și a altor parteneri din asocierea civilă K (spółka cywilna La 9 iunie 1992, instanța a dat ordinul de plată în care a permis cererea reclamantului. Reclamantul a depus un recurs împotriva acestei hotărâri. La 7 iulie 1992, reclamantul a solicitat o scutire de la instanță. La 10 martie 1993, Curtea Regională de Varșovia și-a respins cererea. El a apelat împotriva acestei decizii. La 11 mai 1993, Curtea Regională a respins recursul reclamantului, astfel cum a fost depus din timp. Solicitarea de concediu de recurs a fost în cele din urmă respinsă la 19 octombrie 1993. La 10 ianuarie 1995, Curtea Regională de Varșovia a ordonat din nou reclamantului să plătească instanța judecătorească. Reclamantul a solicitat pentru a doua oară de scutire de taxe. La 21 martie 1995, instanța a respins cererea. Reclamantul a interzis această decizie. La 10 august 1995, Curtea de Apel din Varșovia (Sād Apelacyjny ) și-a respins recursul. Reclamantul a depus o altă cerere de scutire de la instanța de judecată. Cu toate acestea, la 8 decembrie 1995 a fost refuzată din nou de Curtea Regională de Varșovia. Reclamantul a interzis această decizie. La 4 iulie 1996, Curtea de Apel de Varșovia a permis apelul său și a exonerat reclamantul de la instanța de judecată. Curtea Regională de Varșovia a programat audieri pentru 22 mai 18 În septembrie, 23 octombrie și 24 noiembrie 1997, toate acestea au fost suspendate. Între 8 decembrie 1997 și 18 mai 1998 au fost suspendate cinci audieri. La 18 iunie 1998, Curtea Regională de Varșovia a pronunțat hotărârea în care a susținut ordinul Curții de District din Varșovia din 9 iunie 1992. Reclamantul a depus un recurs împotriva acestei hotărâri la Curtea de Apel din Varșovia și a solicitat scutirea de la instanța de judecată în cadrul procedurii de apel. La 2 noiembrie 1998, instanța a exonerat reclamantul de la comisioane. La 5 martie 1999, Curtea de Apel a avut o audiere și la 12 martie 1999 a pronunțat hotărârea. Reclamantul solicită Curtea de Apel din Varșovia să-i numească un avocat de asistență juridică în scopul depunerii unui recurs de casă la Curtea Supremă (Sād Najwyższy La 18 august 1999, Curtea de Apel din Varșovia i-a permis cererea. La 15 septembrie 1999, reclamantul a fost ordonat să plătească judecătorești pentru depunerea recursului de casă. La 17 noiembrie 1999, instanța a acordat reclamantului o scutire de taxele judecătorești în cadrul procedurii de casă. Se pare că procedurile sunt în așteptare în fața Curții Supreme. COMPLAINTS Reclamantul s-a plâns în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție că nu și-a auzit cazul într-un „temps motivabil”. El a susținut, în continuare, o încălcare a articolului 13 din Convenție, deoarece nu a avut niciun remediu eficace împotriva lungii lungimi a procedurii. Prima plângere a reclamantului se referă la durata procedurii, care a început la 15 aprilie 1992 și sunt încă în așteptare. Prin urmare, acestea au durat deja aproximativ unsprezece ani și nouă luni din care perioada de zece ani și nouă luni intră în jurisdicția Curții ratione temporis Potrivit reclamantului, durata procedurii este încălcată de cerința de „tempă rezonabilă” prevăzută la art. 6 § 1 din Convenție. Guvernul respinge afirmația. Curtea consideră, având în vedere criteriile stabilite în cazul său Legea privind întrebarea cerinței de „temps rezonabil” (complexitatea cazului, comportamentul reclamantului și al autorităților competente) și având în vedere toate informațiile în posesia sa, că este necesară o examinare a meritelor plângerii. Reclamantul a susținut încălcarea articolului 13 din Convenție în sensul că nu a avut nici o soluție eficace împotriva lungimii procedurii în cazul său. Guvernul a susținut că din 18 decembrie 2001, data intrării în vigoare a hotărârii Curții Constituționale de 4 Decembrie 2001, reclamantul a avut la dispoziție un „remediat efectiv” în sensul acestei dispoziții. Reclamantul a răspuns că remediul sugerat de Guvern este pur teoretic și nu poate fi considerat „eficient” în sensul articolului 13. Curtea consideră, având în vedere argumentele părților, că plângerea susține chestiuni serioase de fapt și de drept în temeiul Convenției, ale căror hotărâre ar trebui să depinde de examinarea fondului. Prin urmare, Curtea concluzionează că plângerea nu este în mod evident bolnavă întemeiat în sensul articolului 35 § 3 din Convenție. Nu s-a stabilit niciun alt motiv pentru declararea inadmisibilă. Din aceste motive, Curtea declară în unanimitate cererea admisibilă, fără a judeca meritele cauzei. Președintele grefierului Michael O’Boyle Nicolas Bratza
Application no. 49176/99
by Stanisław PALKA
against Poland
The European Court of Human Rights (Fourth Section), sitting on 17
February 2004 as a Chamber composed of:
Sir
Nicolas
Bratza
,
President
,
Mr
M.
Pellonpää
,
Mrs
V.
Strážnická
,
Mr
J.
Casadevall
,
Mr
R.
Maruste
,
Mr
L.
Garlicki
,
Mr
S.
Pavlovschi,
judges
,
and Mr
M.
O’Boyle
,
Section Registrar
,
Having regard to the above application lodged with the European Commission of Human Rights on 5 April 1996,
Having deliberated, decides as follows:
The applicant, Stanislaw Pałka, is a Polish national, who was born in 1947 and lives in Warsaw. He is represented before the Court by Mr
W.
Hermelinski, a lawyer practising in Warsaw.
The facts of the case, as submitted by the parties, may be summarised as follows.
On 15 April 1992 a certain company U submitted a bill of exchange in the amount of PLN 50,000 signed by the applicant and requested the Warsaw District Court (
Sąd Rejonowy
) to issue an order for payment against him and other partners in the civil association K (
spółka cywilna
).
On 9 June 1992 the court gave the order for payment in which it allowed the plaintiff’s application.
The applicant lodged an appeal against that order.
On 7 July 1992 the applicant applied for an exemption from the court
‑
fees. On 10 March 1993 the Warsaw Regional Court dismissed his request. He appealed against that decision. On 11 May 1993 the Regional Court rejected the applicant’s appeal as lodged out of time. His application for leave to
appeal out of time was finally dismissed
on 19
October 1993.
On 10 January 1995 the Warsaw Regional Court again ordered the applicant to pay the court-fees. Subsequently, the applicant applied for the second time for exemption from the fees. On 21 March 1995 the court dismissed his request. The applicant appealed against that decision. On 10
August 1995 the Warsaw Court of Appeal (
Sąd Apelacyjny
) dismissed his appeal.
Subsequently, the applicant lodged another request for exemption from the court-fees. However, it was again refused on 8 December 1995 by the Warsaw Regional Court. The applicant appealed against that decision. On 4
July 1996 the Warsaw Court of Appeal allowed his appeal and exempted the applicant from the court-fees.
The Warsaw Regional Court scheduled hearings for 22
May, 18
September, 23 October and 24 November 1997. However, all of them were adjourned.
Between 8 December 1997 and 18 May 1998 five hearings were adjourned.
On 18 June 1998 the Warsaw Regional Court gave judgment in which it upheld the Warsaw District Court’s order of 9 June 1992.
The applicant lodged an appeal against that judgment with the Warsaw Court of Appeal and requested exemption from court-fees in the appellate proceedings.
On 2 November 1998 the court exempted the applicant from the fees.
On 5 March 1999 the Court of Appeal held a hearing and on 12
March 1999 it gave judgment. It dismissed the applicant’s appeal.
Subsequently, the applicant requested the Warsaw Court of Appeal to appoint him a legal-aid lawyer for the purpose of lodging a cassation appeal with the Supreme Court (
Sąd Najwyższy
).
On 18 August 1999 the Warsaw Court of Appeal allowed his application. Subsequently, the applicant’s court appointed lawyer lodged on his behalf the cassation appeal.
On 15 September 1999 the applicant was ordered to pay court-fees for lodging the cassation appeal.
On 17 November 1999 the court granted the applicant an exemption from court
‑
fees in the cassation proceedings.
It appears that the proceedings are pending before the Supreme Court.
The applicant complained under Article 6 § 1 of the Convention that he had not had his case heard within a “reasonable time”.
He further alleged a breach of Article 13 of the Convention in that he had no effective remedy against the protracted length of the proceedings.
1.
The applicant’s first complaint relates to the length of the proceedings, which began on 15 April 1992 and are still pending. They have therefore already lasted about eleven years and nine months out of which the period of ten years and nine months falls within the Court’s jurisdiction
ratione temporis
.
According to the applicant, the length of the proceedings is in breach of the “reasonable time” requirement laid down in Article 6 § 1 of the Convention. The Government reject the allegation.
The Court considers, in the light of the criteria established in its case
‑
law on the question of the “reasonable time” requirement (the complexity of the case, the applicant’s conduct and that of the competent authorities), and having regard to all the information in its possession, that an examination of the merits of the complaint is required.
2.
The applicant further alleged a breach of Article 13 of the Convention in that he had no effective remedy against the protracted length of the proceedings in his case.
The Government maintained that since 18 December 2001, the date of the entry into force of the Constitutional Court’s judgment of 4
December 2001, the applicant had had at his disposal an “effective remedy” within the meaning of that provision.
The applicant replied that the remedy suggested by the Government was purely theoretical and could not be regarded as “effective” for the purposes of Article
13.
The Court considers, in the light of the parties’ submissions, that the complaint raises serious issues of fact and law under the Convention, the determination of which should depend on an examination of the merits. The Court concludes therefore that the complaint is not manifestly ill
‑
founded within the meaning of Article 35 § 3 of the Convention. No other ground for declaring it inadmissible has been established.
For these reasons, the Court the Court unanimously
Declares
the application admissible, without prejudging the merits of the case.
Michael
O’Boyle
Nicolas
Bratza
Registrar
President