AFFAIRE VODARENSKA AKCIOVA SPOLECNOST, A. S. c. REPUBLIQUE TCHEQUE
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Violation de l'art. 6-1;Dommage matériel - demande rejetée;Préjudice moral - constat de violation suffisant;Remboursement partiel frais et dépens
AFFAIRE VODARENSKA AKCIOVA SPOLECNOST, A. S. c. REPUBLIQUE TCHEQUE (CtEDO, 2004)
A DOUA SECȚIE
CAUZA
VODÁRENSKÁ AKCIOVÁ SPOLEČNOST, A. S.
c. REPUBLICA CEHĂ
(Recursa nr. 73577/01)
HOTĂRÂRE
24 februarie 2004
STRASBOURG
DEFINITIVĂ
07/07/2004
Această hotărâre va deveni definitivă în conformitate cu condițiile stabilite de art. 44 § 2 din Convenție. Ea poate să sufere ajustări de formă.
În cauza Vodárenská akciová společnost, a. s., c. Republica Cehă,
Curtea Europeană a Drepturilor Omului (a doua secție), ședință într-o cameră compusă din:
danzii J.-P. Costa, președinte,
A.B. Baka,
L. Loucaides,
C. Bîrsan,
K. Jungwiert,
d-na W. Thomassen,
dl M. Ugrekhelidze,
judecători,
și d-na S. Dollé,
grefieră de secție,
După deliberare în cameră de consiliu la 7 ianuarie 2003 și 3 februarie 2004,
Pronunță următoarea hotărâre, adoptată la această din urmă dată:
PROCEDURĂ
La baza cauzei se află o recurs (nr. 73577/01) direcționată împotriva Republicii Cehe și pe care o societate anonimă de drept ceh, Vodárenská akciová společnost, a. s. ("reclamanta"), a sezisit Curtea la 23 aprilie 2001 în temeiul articolului 34 din Convenția de salvgardare a Drepturilor Omului și a Libertăților Fundamentale ("Convenția").
Reclamanta este reprezentată de dl Z. Doležal, avocat la barou ceh. Guvernul ceh ("Guvernul") este reprezentat de agentul acestuia, dl V. Schorm.
Reclamanta alega că dreptul sa de acces la un tribunal a fost încălcat.
Recursa a fost atribuită celei de-a doua secții a Curții (art. 52 § 1 din regulament). În cadrul acesteia, camera încărcată cu examinarea cauzei (art. 27 § 1 din Convenție) a fost constituită în conformitate cu art. 26 § 1 din regulament.
Prin decizie din 7 ianuarie 2003, camera a declarat recursa admisibilă.
Părțile nu au depus observații scrise cu privire la fond (art. 59 § 1 din regulament) și camera a decis că nu este necesar să se țină o ședință (art. 59 § 3 pe urmă din regulament).
PRIVIND FAPTELE
I. CIRCUMSTANȚELE CAUZEI
La 27 iunie 1997, reclamanta l-a dat afară pe S.K., salariat cu contract de durată nedeterminată, pentru violări repetate ale disciplinei muncii, în aplicarea articolului 46-1 f) din codul muncii.
Prin hotărâre din 9 septembrie 1997, tribunalul de district (okresní soud) din Znojmo a declarat nulitatea concedierii lui S.K. La 26 martie 1998, tribunalul regional (krajský soud) din Brno a anulat această hotărâre și a trimis cauza înapoi tribunalului de district.
La 23 iunie 1998, tribunalul de district a declarat din nou nulitatea concedierii lui S.K. El a concluzionat că reclamanta nu susținuse motivul concedierii prin elemente concrete și că procesul-verbal al ședinței conducerii din 5 mai 1997 nu putea fi considerat ca un avertisment de concediere, în sensul articolului 46-1 f) din codul muncii, deoarece nu era vorba de un avertisment adresat personal angajatului care violase disciplina muncii și prin care interesatul ar fi fost invitat să-și pună capăt încălcărilor disciplinei.
La 5 august 1998, reclamanta a contestat această hotărâre înaintea tribunalului regional, alegând că tribunalul de primă instanță nu-i asigurase protecția echitabilă a drepturilor și intereselor justificate și că încălcase astfel art. 36 din Carta Drepturilor și Libertăților Fundamentale (Listina základních práv a svobod), precum și art. 6 din Convenție.
La 29 septembrie 1999, tribunalul regional a confirmat hotărârea atacată, respingând în același timp cererea societății reclamante de admitere a unui recurs în casație (dovolání) împotriva hotărârii sale.
În aplicarea articolului 239-2 din codul de procedură civilă, care permitea justiciabililor să se pousuie în casație în ciuda respingerii de către juridicția de apel a cererii de admitere a unui recurs în casație, reclamanta a introdus, la 5 decembrie 1999, un recurs în casație înaintea Curții Supreme (Nejvyšší soud).
Pentru a nu depăși termenul legal de șaizeci de zile deschis pentru a sezisa Curtea Constituțională (Ústavní soud), ea a prezentat aproape simultan, la 6 ianuarie 2000, un recurs constituțional (ústavní stížnost) împotriva deciziei tribunalului regional, plângând-se de încălcarea de către acesta a drepturilor sale la protecție judiciară și la un proces echitabil. Ea a informat Curtea Constituțională despre introducerea recursului sa în casație.
La 14 martie 2000, judecătorul competent al Curții Constituționale a invitat reclamanta să-i transmită o copie a recursului în casație introdus la 5 decembrie 1999 înaintea Curții Supreme. La 21 martie 2000, reclamanta s-a conformat cererii sale.
La 28 martie 2000, prima cameră a Curții Constituționale a declarat recursa constituțională a reclamantei inadmisibilă pentru neeupizare a căilor de recurs oferite de lege, recursul în casație fiind în curs de examinare înaintea Curții Supreme. Ea s-a referit la jurisprudența Curții Constituționale (decizii nr. I ÚS 171/96, IV ÚS 93/98 și IV ÚS 294/98) conform căreia căile de recurs nu sunt epuizate decât o dată ce Curtea Supremă s-a pronunțat asupra recursului în casație; atât timp cât Curtea Supremă nu s-a pronunțat asupra importanței juridice a întrebării ridicate de recurs, în conformitate cu art. 239-2 din codul de procedură civilă, recursa constituțională trebuie deci declarată inadmisibilă, pentru a evita ca două proceduri să nu se desfășoare în paralel în aceeași cauză, deoarece îi revine Curții Supreme, și nu Curții Constituționale, să unifice jurisprudența. În consecință, în cazuri precum cel al reclamantei, termenul deschis pentru introducerea unui recurs constituțional nu ar putea începe să curgă decât după notificarea deciziei curții de casație.
La 27 septembrie 2000, Curtea Supremă a declarat inadmisibil recursul în casație al reclamantei, considerând că întrebarea ridicată, care fusese rezolvată de tribunalul regional în aplicarea jurisprudenței interne, nu prezenta importanța juridică crucială (rozhodnutí po právní stránce zásadního významu) necesară pentru a întemeiai admisibilitatea recursului în casație.
La 27 noiembrie 2000, reclamanta a introdus, în termenul de șaizeci de zile de la notificarea deciziei pronunțate de Curtea Supremă, un al doilea recurs constituțional, direcționat împotriva hotărârii tribunalului regional din 29 septembrie 1999 și împotriva deciziei Curții Supreme din 27 septembrie 2000.
La 13 februarie 2001, cea de-a doua cameră a Curții Constituționale a respins acest recurs pentru tardivitate. Referindu-se la jurisprudența constantă în materie, ea a constatat că decizia Curții Supreme declarând recursul inadmisibil era de caracter declarativ, nedecidând fondul cauzei. Așadar, recursul în casație nu putea fi considerat ca ultima cale de recurs prevăzută de lege pentru a proteja drepturile reclamantei. De aceea, termenul pentru introducerea unui recurs constituțional ar fi trebuit să înceapă să curgă la 9 noiembrie 1999, ziua notificării societății reclamante a deciziei pronunțate de tribunalul regional.
Prin decizia tribunalului de district din Znojmo din 21 martie 2003 și cea a tribunalului regional din Brno din 28 mai 2003, s-a parțial satisfăcut cererea lui S.K. privind plata sumelor datorate din cauza concedierii sale declarate nule. Reclamanta s-ar fi pousuia în casație împotriva părții hotărârii devenite definitive.
II. DREPTUL ȘI PRACTICA INTERNE RELEVANTE
Esența dispozițiilor legale și jurisprudența internă relevantă sunt descrise în hotărârea Zvolský și Zvolská c. Republica Cehă din 12 noiembrie 2002 (nr. 46129/99, §§ 18-36).
Comunicare a Curții Constituționale
publicată în Jurnalul Oficial nr. 32/2003 din 3 februarie 2003
La reuniunile sale ținute în ianuarie 2003 și ținând cont de opinia Curții Europene a Drepturilor Omului enunțată în hotărârile adoptate de cea de-a doua secție a acestei Curți la 12 noiembrie 2002 în cauzele Zvolský și Zvolská c. Republica Cehă precitată și Běleš și alții c. Republica Cehă (nr. 47273/99), plenul Curții Constituționale a ajuns la o înțelegere cu privire la schimbarea practicii urmată de majoritatea judecătorilor Curții Constituționale și admiterea introducerii simultane a unui recurs extraordinar și a unui recurs constituțional direcționat împotriva deciziei unei jurisdicții inferioare devenite irevocabile. De acum înainte, admisibilitatea și termenul deschis pentru introducerea unui recurs constituțional, în caz de introducere simultană cu recursurile extraordinare (cu excepția recursului în revizuire a procedurii), vor fi interpretate de judecătorii și camerele Curții Constituționale după cum urmează:
În caz de introducere a unui recurs extraordinar, recursa constituțională nu va fi considerată admisibilă decât după decizia cu privire la recursul extraordinar (cu excepția recursului în revizuire a procedurii).
Termenul de șaizeci de zile imparțit pentru introducerea recursului constituțional va fi considerat ca începând de la ziua notificării deciziei cu privire la recursul extraordinar (cu excepția recursului în revizuire a procedurii), indiferent de modul în care a fost decis asupra recursului extraordinar. Termenul va fi considerat ca respectat și în raport cu decizia anterioară devenită irevocabilă.
PRIVIND DREPTUL
I. CU PRIVIRE LA ÎNCĂLCAREA ALEASĂ A ARTICOLULUI 6 § 1 DIN CONVENȚIE
Reclamanta se plânge că Curtea Constituțională i-a declarat recursurile constituționale inadmisibile, fără a examina fondul. Ea invocă art. 6 § 1 din Convenție, a cărui parte relevantă citează după cum urmează:
"Orice persoană are dreptul ca cauza sa să fie ascultată echitabil (...) de un tribunal (...), care va decide (...) contestații privind drepturile și obligațiile sale de caracter civil (...)"
Curtea constată că părțile nu au prezentat observații suplimentare privind fondul cauzei. În observațiile lor prezentate înainte de decizia Curții asupra admisibilității recursei, au invocat următoarele argumente.
Guvernul s-a referit mai întâi la jurisprudența constantă a Curții Constituționale conform căreia un recurs în casație introdus în virtutea articolului 239-2 din codul de procedură civilă valorează ca ultima cale de recurs, termenul pentru introducerea unui recurs constituțional neputând deci să înceapă să curgă decât după notificarea demandantului a deciziei Curții Supreme. În cazul de față, totuși, decizia Curții Supreme declarând recursul inadmisibil nu ar avea decât caracter declarativ și societatea reclamantă nu ar fi, prin al doilea recurs constituțional, decât formal atacat decizia Curții Supreme precum și deciziile jurisdicțiilor inferioare, fără a pune în cauză concluzia Curții Supreme cu privire la importanța juridică a cauzei. Reclamanta fiind notificată cu hotărârea tribunalului regional la 9 noiembrie 1999, este la aceasta dată – ținând cont de inadmisibilitatea recursului în casație – că termenul de șaizeci de zile deschis pentru introducerea unui recurs constituțional ar fi trebuit să înceapă să curgă. Ar fi deci normal că introdus de reclamantă la 27 noiembrie 2000, al doilea recurs să fi fost respins pentru tardivitate.
Guvernul admite că problema probabil nu ar fi apărut dacă Curtea Constituțională ar fi amânat decizia asupra primului recurs constituțional al reclamantei, adică dacă ar fi suspendat procedura până la decizia Curții Supreme asupra admisibilității recursului în casație. El recunoaște că în cazul de față, efortul depus pentru a se pronunța asupra recursului constituțional în timp util probabil a prejudiciat anumite drepturi procedurale ale reclamantei.
Guvernul concluzionează că, deși nu este sigur, ținând cont de motivația reținută de Curtea Constituțională, că respingerea recursurilor constituționale ar fi avut ca efect încălcarea dreptului reclamantei de acces la tribunal, el nu poate exclude această posibilitate și se remite la înțelepciunea Curții privind aprecierea temeiniciei recursei.
Pe de altă parte, reclamanta alega că fusese liniștit de prima decizie a Curții Constituționale cu privire la posibilitatea reînnoirii recursului constituțional, dată fiind precizarea jurisdicției constituționale că termenul pentru introducerea unui asemenea recurs nu lua să înceapă să curgă decât o dată notificată decizia asupra recursului în casație. De aceea crede, ținând cont de motivația respingerii al doilea recurț de către cea de-a doua cameră a Curții Constituționale, că aceasta nu dispunea de nicio informație cu privire la primul recurs constituțional, introdus în termenul de șaizeci de zile de la notificarea hotărârii rendite în apel și respins ca prematur de prima cameră. Abia după respingerea celui de-al doilea recurs constituțional ar fi realizat că decizia primei camere o indusese în eroare, în special prin precizările pe despre începerea termenului. De aceea ar fi fost privată de dreptul la un proces echitabil nu prin propria culpă, ci prin decizia Curții Constituționale care o indusese în eroare.
De altfel, reclamanta acuză divergențele opiniilor între diferitele camere ale Curții Constituționale privind începerea termenului în acest tip de cauze. Ea consideră că nu poate fi imputată nici o culpă nici transferată asupra ei povara consecințelor unei jurisprudențe contradictorii. De aceea vede în cele două decizii pronunțate în cazul de față de Curtea Constituțională o atac la dreptul sa la un proces echitabil și la garanțiile articolului 6 § 1 din Convenție.
Pentru Curtea, problema este deci de a cerceta dacă, ținând cont de circumstanțele cauzei, inadmisibilitatea de oficiu a recursurilor constituționale ale reclamantei a prejudiciat dreptul sa de acces la tribunal.
Curtea reamintește că "dreptul la tribunal", al cărui aspect este dreptul de acces, nu este absolut și se presta la limitări implicit admise, în special în ceea ce privește condițiile admisibilității unui recurs, deoarece prin natura sa necesită o reglementare de către Stat, care pe aceasta are o anumită marjă de apreciere (vezi García Manibardo c. Spania, nr. 38695/97, § 36, CEDO 2000-II, și Mortier c. Franța, nr. 42195/98, § 33, 31 iulie 2001). Cu toate acestea, limitările aplicate nu trebuie să restrângă accesul deschis individului într-o manieră sau punct atât de mare încât dreptul să fie prejudiciat în esența sa. De altfel, ele se conciliază cu art. 6 § 1 doar dacă urmăresc un scop legitim și dacă există o proporție rezonabilă între mijloacele folosite și scopul urmărit (Guérin c. Franța, hotărâre din 29 iulie 1998, Culegerea hotărârilor și deciziilor 1998-V, § 37).
Curtea dorește de asemenea să sublinieze că aplicarea regulilor stabilind termene pentru introducerea recursurilor nu trebuie să împiedice justiciabilul să utilizeze o cale de recurs disponibilă. În cazul de față, întrebarea pusă privește principiul securității juridice; nu este vorba despre o simplă problemă de interpretare a regulilor materiale, ci de interpretarea unei exigențe procedurale care a împiedecat examinarea pe fond a cauzei reclamantei, cu încălcarea dreptului la protecție efectivă de către curți și tribunale (vezi, mutatis mutandis, Miragall Escolano și alții c. Spania, nr. 38366/97, § 37, CEDO 2000-I; Zvolský și Zvolská c. Republica Cehă precitată, § 51).
Dacă în cazul de față reclamanta a decis să introducă un recurs în casație, ea nu a făcut altceva decât să utilizeze posibilitatea oferită de art. 239-2 din codul de procedură civilă, și Curtea estimează că aceasta nu trebuie să o prejudicieze. Mai mult, reclamanta a optat pentru soluția preconizată de Guvernul pârât în cauzele Běleš și alții și Zvolský și Zvolská (precitate), supuse Curții, și anume introducerea simultană a recursului în casație și a recursului constituțional. Curtea estimează că prezenta cauză demonstrează eficacitate pur teoretică a acestei căi, pe care a judecat-o aleatoare în acele alte două cauze. Într-adevăr, primul recurs constituțional al reclamantei (introdus în același timp cu recursul în casație) a fost declarat inadmisibil pentru neeputzare a căilor de recurs, pe motiv că examinarea recursului sau în casație era în curs înaintea Curții Supreme. Când ea a sezisit din nou Curtea Constituțională după ce Curtea Supremă a declarat recursul seu inadmisibil, al doilea recurs constituțional a fost iarăși declarat inadmisibil, de data aceasta pentru tardivitate.
De altfel, rezultă din art. 75-1 al legii asupra Curții Constituționale că aceasta nu distinge între căile de recurs ordinare și căile de recurs extraordinare, justiciabilii fiind obligați să epuizeze atât pe unele cât și pe altele, cu excepția recursului în revizuire a procedurii, expres exclus. Dacă reclamanta era deci obligată să se pousuie în casație pentru a epuiza căile de recurs oferite de lege, după cum Curtea Constituțională o declara în prima decizie, Curtea este de părere că termenul pentru introducerea recursului constituțional ar fi trebuit să curgă de la decizia Curții Supreme sau, cel puțin, să fie suspendat prin depunerea recursului în casație.
În cazul de față, modul în care a procedat Curtea Constituțională era contrare principiului consacrat de jurisprudența Curții, conform căruia aplicarea regulilor referitoare la termenele pe care trebuie să le respecți pentru a recurge nu trebuie să împiedice justiciabilii să utilizeze o cale de recurs disponibilă. Subscriind la teza reclamantei care consideră cele două decizii ale Curții Constituționale ca contradictorii și propice să semene confuzie privind începerea termenului deschis pentru introducerea unui recurs constituțional, Curtea consideră că aceste decizii au prejudiciat substanța dreptului de recurs impunând reclamantei o sarcină disproporționată care rupe echilibrul just între, pe de o parte, preocuparea legitimă de a asigura respectul condițiilor formale pentru a sezisa jurisdicția constituțională și, pe de altă parte, dreptul de acces la această instanță.
În acest context, Curtea observă cu satisfacție că după adoptarea hotărârilor Běleš și Zvolský precitate, Curtea Constituțională cehă a anunțat o schimbare a practicii sale privind condițiile admisibilității recursului constituțional (§21 mai sus). Cu toate acestea, această schimbare nu a putut avea un impact vreo asupra situației reclamantei în cazul de față.
Curtea estimează, în consecință, că interpretarea deosebit de riguroasă făcută de Curtea Constituțională a regulii de procedură în cauză a privat reclamanta de dreptul de acces la tribunal (vezi, mutatis mutandis, Zvolský și Zvolská c. Republica Cehă, precitată, § 55).
A existat deci o încălcare a articolului 6 § 1 din Convenție.
II. CU PRIVIRE LA APLICAREA ARTICOLULUIUI 41 DIN CONVENȚIE
În temeiul articolului 41 din Convenție,
"Dacă Curtea declară că a existat o încălcare a Convenției sau a Protocoalelor sale, și dacă legea internă a Părții contractante înalte nu permite ștergerea decât în mod imperfect a consecințelor acestei încălcări, Curtea acordă părții prejudiciate, după caz, satisfacție echitabilă."
A. Prejudiciu
Reclamanta cere 1 milion de coroane cehe (CZK), adică aproximativ 31.250 euro (EUR), pentru prejudiciile materiale și morale suferite. Această sumă ar corespunde, cel puțin parțial, sumei pe care a trebuit să o plătească lui S.K. din cauza concedierii sale, declarate nule în procedura care este la originea prezentei recurse. Reclamanta susține de asemenea că S.K. a făcut să se publice declarații denigratoare cu privire la aceasta, care au prejudiciat reputația sa.
Guvernul obiectează că nu există nici o legătură de cauzalitate între prejudiciul pe care reclamanta spune că l-a suferit și încălcarea aleasă de ea, și că Curtea nu poate specula asupra rezultatului procedurii înaintea Curții Constituționale.
Curtea estimează că baza de reținut pentru acordarea unei satisfacții echitabile rezidă în cazul de față în faptul că reclamanta nu a putut exercita dreptul sau de acces la tribunal, componență a dreptului la un proces echitabil în sensul articolului 6 § 1 din Convenție. Ea nu observă nici o legătură de cauzalitate între prejudiciile materiale și morale aleasă de reclamantă și încălcarea constatată a articolului 6. Ea nu poate specula mai departe despre cum ar fi fost rezultatul procesului dacă Curtea Constituțională ar fi examinat și acceptat unul din recursurile constituționale formulate de reclamantă.
De aceea, nu este necesară indemnizare din acest motiv, Curtea fiind de părere că constatarea încălcării suficiență pentru a repara un eventual prejudiciu moral suferit de reclamantă (vezi, mutatis mutandis, Běleš c. Republica Cehă, precitată, §§ 76 și 77).
B. Cheltuieli și costuri
Reclamanta cere 1.497.125 CZK (46.785 EUR) pentru cheltuieli și costuri suportate înaintea jurisdicțiilor interne și a Curții. Se pare că această sumă include suma plătită lui S.K. precum și ansamblul cheltuielilor suportate în cursul procedurii înaintea jurisdicțiilor interne.
Guvernul estimează că, deoarece Convenția ar fi fost încălcată de procedura Curții Constituționale, despăgubirea nu poate include decât cheltuielile și costurile suportate înaintea acesteia din urmă și înaintea curții de casație, în plus față de cheltuielile legate de procedura înaintea Curții Strasbourg. Conform facturilor depuse de reclamantă, suma acestor cheltuieli s-ar ridica la 22.300 CZK (697 EUR).
Curtea reamintește că, atunci când constatează o încălcare a Convenției, ea poate acorda reclamanților rambursarea cheltuielilor și costurilor suportate înaintea jurisdicțiilor naționale pentru a preveni sau a face să corecteze acestea din urmă spusele încălcări (vezi Zimmermann și Steiner c. Elveția, hotărâre din 13 iulie 1983, seria A nr. 66, § 36; Hertel c. Elveția, hotărâre din 25 august 1998, Culegere 1998-VI, § 63).
Ținând cont de elementele în posesia sa, Curtea acordă reclamantei suma de 700 EUR pentru cheltuielile și costurile sale.
C. Dobândă în întârziere
Curtea estimează potrivit de a baza rata dobânzii în întârziere pe rata dobânzii facilitati de împrumut marginal a Băncii Centrale Europene majorată cu trei puncte procentuale.
DIN ACESTE MOTIVE, CURTEA, LA UNANIMITATE,
1.
spune
că a existat o încălcare a articolului 6 § 1 din Convenție;
2.
spune
că constatarea unei încălcări furnizează în sine o satisfacție echitabilă suficientă pentru prejudiciul moral suferit de reclamantă;
3.
spune
a) că Statul pârât trebuie să verseze reclamantei, în termen de trei luni de la data devenind definitivă hotărârea în conformitate cu art. 44 § 2 din Convenție, 700 EUR (șapte sute euro) pentru cheltuieli și costuri, sumă de convertit în moneda națională a Statului pârât la cursul aplicabil la data împlinii plății, plus orice sumă care poate fi datorată ca impozit;
b) că de la scurgerea termenului menționat și până la plată, această sumă va fi majorată cu o dobândă simplă la o rată egală cu aceea a facilitații de împrumut marginal a Băncii Centrale Europene aplicabilă în această perioadă, mărită cu trei puncte procentuale;
4.
respinge
cererea de satisfacție echitabilă pentru surplus.
Făcut în limba franceză, apoi comunicat în scris la 24 februarie 2004 în aplicare a articolului 77 §§ 2 și 3 din regulament.
S. Dollé
J.-P. Costa
Grefieră
Președinte