CtEDO 26.10.2004 Auto

AFFAIRE FACKELMAN CR, SPOL. S R.O. c. REPUBLIQUE TCHEQUE

RESPONDENT
CZE
HOTĂRÂRE
26.10.2004
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Exception préliminaire rejetée (non-épuisement des voies de recours internes);Violation de l'art. 6-1;Préjudice moral - réparation pécuniaire
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2004
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
AFFAIRE FACKELMAN CR, SPOL. S R.O. c. REPUBLIQUE TCHEQUE (CtEDO, 2004)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA 2 CONCLUZIILE AVOCATULUI GENERAL FACKELMANN ČR, SPOL. S R. O., c. REPUBLICA CEHĂ (solicitarea nr. 65192/01) HOTĂRÂREA STRASBURG 26 octombrie 2004 DEFINITIVF 26/01/2005 Această hotărâre va deveni definitivă în condițiile definite la art. 44 alin. (2) din Convenție. El poate fi supus unor modificări de formă. În cauza Fackelmann ČR, spol. s r.o., c. Republica Cehă, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care se află într-o cameră compusă din domnii A.B. Baka președinte Bonello Loucaide Jungwiert Thomassen Ugrekhelidze Mularoni, judecători și dl Dolle, graffière de secțiune, după ce a deliberat în camera Consiliului la 5 octombrie 2004, Renunță hotărârea pe care a adoptat-o aceasta, adoptată la această dată de procedură La originea cauzei (n 65192/01) îndreptat împotriva Republicii Cehe și a cărei societate cu răspundere limitată de drept ceh, Fackelmann ČR, spol. s r.o., ( O. Choděra, avocat în baroul ceh. Guvernul ceh ( Recurenta este o societate cu răspundere limitată de drept ceh, cu sediul social la Praga. La 8 august 1997, recurenta sesizează Tribunalul Regional (krajský soud) din Plze La 4 septembrie 1997, judecătorul unic însărcinat cu cauza a emis o ordonanță de plată, solicitându-i lui P. să plătească suma datorată. Refuzând să facă acest lucru, P. s-a opus acestei ordonanțe la 29 septembrie 1997. La 14 iunie 1999, avocatul reclamantei a solicitat instanței să continue procedura ținând o audiere. 1999, s-a informat că nu este posibil să se prevadă data următoarei examinări a cazului. La 8 octombrie 1999, societatea pârâtă a fost invitată să-și prezinte observațiile scrise. La 19 iunie 2000, avocatul recurentei a făcut o nouă încercare de relansare a procedurii. 10. La 13 septembrie 2000, o primă ședință a avut loc în absența avocatului recurentei. ; reprezentantul societății pârâte și-a cerut scuze pentru că nu putea prezenta observațiile solicitate. Ședința a fost amânată, iar reclamanta a fost invitată să completeze afirmațiile sale și să prezinte dovezi; aceasta s-a conformat la 30 octombrie 2000. În urma celei de-a doua ședințe din 20 decembrie 2000, Tribunalul și-a dat hotărârea prin care i-a ordonat P. să plătească recurentei suma datorată, plus dobânda. Nici una dintre părțile care nu au făcut apel, hotărârea a devenit definitivă la 27 ianuarie 2001. II. DREPTUL ȘI PRACTICA INTERNE PERTINENTE 12 sunt descrise în hotărâre dreptul și practica internă relevantă. Hartman c. Republica Cehă (53341/99, §§ 43-51, CEDO 2003 VIII). ÎN DREPT PRIVIND EXCEPȚIA PRELIMINARĂ A GUVERNULUI 13. Guvernul ridică o excepție de la epuizarea căilor de atac interne, susținând că recurenta nu a recurs la niciuna dintre acțiunile de remediere a duratei procedurii. 14. Curtea reamintește că a respins deja o excepție similară în cauza Hartman c. Republica Cehă (hotărârea menționată anterior, § 55-69). Curtea nu percepe niciun motiv de derogare de la concluzia sa anterioară și, prin urmare, respinge excepția. II. PRIVIND VIOLAȚIA ALAĂ A ARTICOLULUI 6 § 1 DIN CONVENȚIE 15. Recurenta a declarat că durata procedurii a încălcat principiul termenului rezonabil. Astfel cum se prevede la art. 6 alineatul (1) din Convenție, orice persoană are dreptul la audierea cauzei sale (...) într-un termen rezonabil, de către o instanță (...), care va decide (...) contestațiile privind drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...) 16. Guvernul se opune acestei teze. 17. Perioada care urmează să fie luată în considerare a început la 8 august 1997 și s-a încheiat la 20 decembrie 2000. Prin urmare, a durat mai mult de trei ani și patru luni pentru o instanță judiciară. Cu privire la admisibilitate 18. Curtea constată că cererea nu este în mod vădit greșit întemeiată în sensul articolului 35 alineatul (3) din convenție. În plus, aceasta arată că nu se confruntă cu niciun alt motiv de inadmisibilitate. Contrar afirmației potrivit căreia instanțele cehe ar amâna fără motiv examinarea acțiunilor civile și comerciale, guvernul consideră că termenul rezonabil a fost respectat în cazul de față. În cazul în care recunoaște că procedura nu a fost complexă, consideră că recurenta admite că ar fi putut contribui la durata sa, dat fiind că reprezentantul său nu a participat la prima ședință și, în plus, acțiunea persoanei în cauză nu a fost bine redactată și susținută, de aceea era necesar să fie invitată să prezinte dovezile. În cele din urmă, situația s-a complicat ca urmare a punerii în faliment a pârâtului, iar comportamentul Tribunalului Regional a recunoscut că, în cazul în care acesta a încercat să accelereze procedura la începutul acesteia prin adoptarea unui ordin de plată, conduita sa ulterioară a procedurii suferea de perioade de inactivitate. 21. Curtea amintește că caracterul rezonabil al duratei unei proceduri se apreciază în funcție de circumstanțele cauzei și având în vedere criteriile consacrate de jurisprudența sa, în special complexitatea cauzei, comportamentul reclamantului și cel al autorităților competente, precum și provocarea litigiului pentru persoana în cauză (a se vedea, printre altele, Frydlender c. Franța [GC], n 30979/96, § 43, CEDO 2000-VII Hartman c. Republica Cehă, citată anterior, § 73). 22. În opinia Curții, litigiul din speță nu prezenta nicio dificultate specială. Cu toate acestea, procedura acuză întârzieri inexplicabile care au avut loc între anularea ordonanței de plată în septembrie 1997 și desfășurarea primei ședințe în septembrie 2000. Prin urmare, tribunalul regional a rămas complet inactiv timp de trei ani și, în niciun caz, nu se poate spune că motivul a fost redactarea greșită a acțiunii sau absența recurentei la prima ședință și apoi, societatea pârâtă a fost pusă în faliment între timp, ceea ce face dificilă recuperarea de către reclamant a sumei acordate 23. Aceste elemente sunt suficiente pentru a concluziona că cauza recurentei nu a fost audiată într-un termen rezonabil; prin urmare, a avut loc o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din Convenție. III. PRIVIND APLICAREA ARTICOLULUIUI 41 DIN CONVENȚIE 24. În cazul în care Curtea declară că a existat o încălcare a Convenției sau a protocoalelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei P ă r ț i contractante permite să se șteargă numai în mod impecabil consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții vătămate, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă. (EUR) pentru prejudiciul moral pe care l-ar fi suferit; această sumă ar trebui să corespundă mediei venitului anual brut în Republica Cehă (în momentul redactării cererii, adică în 2002); reclamanta afirmă în plus că societatea pârâtă nu mai desfășoară nicio activitate și că suma alocată nu mai poate fi acoperită. 26. Guvernul contestă metoda utilizată de reclamantă pentru a evalua valoarea prejudiciului moral, metoda care utilizează elemente de tip material și care, în opinia sa, duce la o sumă excesivă. De asemenea, acesta constată că recurenta este o persoană juridică a cărei sensibilitate la un eventual prejudiciu imaterial este semnificativ redusă și consideră că o constatare de către Curte a încălcării convenției ar fi suficientă. 27. Curtea amintește că nu se poate exclude faptul că prelungirea procedurii dincolo de termenul rezonabil poate cauza unei societăți comerciale o altă pagubă decât cea materială care necesită despăgubiri pecuniare. Într-adevăr, eficacitatea taxei garantate prin art. 6 din convenție impune acordarea unei despăgubiri pecuniare și pentru daune morale, inclusiv unei societăți comerciale (a se vedea Comingersoll c. Portugalia, S.A. [GC], n 35382/97, § 35 și 36, CEDH 2000 Wohlmeyer Bau GmbH c. Austria, n 20077/02, § 61, 8 iulie 2004 28. În cazul de față, recurenta s-a văzut în special lipsită de posibilitatea de a beneficia rapid de recuperarea creanței sale. Având în vedere afirmația sa că societatea pârâtă nu mai desfășoară nicio activitate, aceaceasta este, prin urmare, lăsată într-o situație de incertitudine care, potrivit Curții, justifică acordarea unei indemnizații. 29. Prin urmare, hotărând în mod echitabil, astfel cum se prevede la art. 41, Curtea acordă recurentei 2 200 EUR pentru prejudiciul suferit. Cheltuieli și cheltuieli de judecată 30. reclamanta nu solicită rambursarea cheltuielilor și cheltuielilor de judecată. Curtea consideră că nu este necesar să se pronunțe asupra acestui punct. Interese moratoriu 31. Curtea consideră că este oportun să se bazeze rata dobânzii moratorii pe rata dobânzii a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene majorată cu trei puncte procentuale. PRIN CES MOTIVE, CURTEA, LA UNANIMITATE, Declară cererea admisibilă A se vedea că a existat o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din Convenție A se vedea că statul pârât trebuie să plătească reclamantului, în termen de trei luni de la din ziua în care hotărârea a devenit definitivă în conformitate cu art. 2 din Convenție, 2 200 EUR (două mii două sute de euro) pentru daune morale, plus orice sumă care poate fi datorată ca impozit; această sumă trebuie convertită în moneda națională a statului pârât la rata aplicabilă la data regulamentului că, de la expirarea termenului respectiv și până la plată, această sumă va crește cu o dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene aplicabilă în această perioadă, plus trei puncte procentuale Respinge cererea de satisfacție echitabilă pentru surplus. Adoptat în limba franceză și apoi comunicat în scris la 26 octombrie 2004 în temeiul articolului 77 alineatul (2) și al articolului 3 din Regulamentul (CE) nr.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2004-12-21
0,96
AFFAIRE CENTRUM STAVEBNIHO INZENYRSTVI, A.S. c. REPUBLIQUE TCHEQUE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE CENTRUM STAVEBNÍHO INŽENÝRSTVÍ, A.S. c. RÉPUBLIQUE TCHÈQUE ( Requête n o 65189/01) ARRÊT STRASBOURG 21 décembre 2004 DÉFINITIF 21/03/2005 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l'article 44 § 2
CtEDO 2004-10-26
0,96
AFFAIRE JÍRŮ c. REPUBLIQUE TCHEQUE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE JÍRŮ c. RÉPUBLIQUE TCHÈQUE (Requête n o 65195/01) ARRÊT STRASBOURG 26 octobre 2004 DÉFINITIF 26/01/2005 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l'article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir d
CtEDO 2005-01-18
0,95
AFFAIRE SOLLER c. REPUBLIQUE TCHEQUE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE ŠOLLER c. RÉPUBLIQUE TCHÈQUE (Requête n o 48577/99) ARRÊT (Règlement amiable) STRASBOURG 18 janvier 2005 Cet arrêt est définitif. Il peut subir des retouches de forme. En l'affaire Šoller c. République tchèque, La C
CtEDO 2004-10-05
0,95
AFFAIRE HRADECKÝ c. REPUBLIQUE TCHEQUE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE HRADECKÝ c. RÉPUBLIQUE TCHÈQUE (Requête n o 76802/01) ARRÊT STRASBOURG 5 octobre 2004 DÉFINITIF 02/02/2005 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l'article 44 § 2 de la Convention. Il peut subi
CtEDO 2005-10-11
0,95
AFFAIRE SLEZAK ET AUTRES c. REPUBLIQUE TCHEQUE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE SLEZÁK ET AUTRES c. RÉPUBLIQUE TCHÈQUE ( Requête n o 27911/02) ARRÊT STRASBOURG 11 octobre 2005 DÉFINITIF 11/01/2006 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il
Sursă