CtEDO 24.02.2004 Auto

OWCZARZAK AGAINST POLAND

RESPONDENT
POL
HOTĂRÂRE
24.02.2004
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Information given by the government concerning measures taken to prevent new violations. Payment of the sums provided for in the decision.
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2004
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
OWCZARZAK AGAINST POLAND (CtEDO, 2004)
HUDOC · oficial

Rezoluția finală ResDH(2004)8 Cererea privind drepturile omului nr. 27506/95 Owczarzak împotriva Poloniei (aprobată de Comitetul de miniștri la 24 februarie 2004 la cea de-a 871-a reuniune a Deputaților miniștrilor) Comitetul de miniștri, în conformitate cu art. 32 din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale (denumită în continuare „Convenția”); având în vedere Rezoluția provizorie DH(99)260, adoptată la 15 aprilie 1999 în cazul Owczarzak împotriva Poloniei, în care Comitetul de miniștri a hotărât că a existat o încălcare a articolului 8 din Convenție din cauza interceptării de către Curtea de District a una dintre scrisorile sale adresate Comisiei și să facă public raportul Comisiei Europene a Drepturilor Omului; întrucât Comitetul de Miniștri a examinat propunerile făcute de Comisie în transmiterea raportului său în ceea ce privește doar satisfacția care va fi acordată reclamantului, propuneri completate cu o scrisoare de 3 septembrie 2001 de către Comitetul Special de Consilieri care să asiste Comitetului de Miniștri cu privire la întrebarea satisfăcării pur și simplu după expirarea mandatului Comisiei; întrucât în cea de-a 775-a ședință a Deputaților Miniștri, Comitetul de Miniștri, care este de acord cu propunerile Comitetului Special, deținute prin decizia adoptată la 17 decembrie 2001, în conformitate cu art. 32 alin. 2, din Convenția, că Guvernul Statului pârât trebuia să plătească reclamantului ca o satisfacție echitabilă, în termen de trei luni, 600 de mărci germane în ceea ce privește prejudiciile morale, și că dobânzile ar trebui să fie plătite pe orice sumă nerambursată, calculată pe baza fiecărei luni de întârziere integrale, la rata legală aplicabilă la data prezentei decizii, fiind înțeles că dobânzile ar fi acumulate de la expirarea termenului până la plata integrală a fost pusă la dispoziția reclamantului; întrucât Comitetul de Miniștri a invitat Guvernul Statului pârât să-l informeze cu privire la măsurile luate în urma deciziilor sale din 15 aprilie 1999 și 17 decembrie 2001, având în vedere obligația Poloniei în temeiul articolului 32 alineatul (4) din Convenția de a respecta acestea; întrucât, în timpul examinării cazului de către Comitetul de Miniștri, Guvernul Statului pârât a reamintit că s-au luat deja măsuri pentru a evita noi încălcări ale aceleiași ca cele constatate în acest caz (a se vedea Rezoluția ResDH(2002) 124 în cazul Niedbała împotriva Poloniei), în special prin intrarea în vigoare la 1 ianuarie 1998 (ex. ulterior faptelor în cauză) din noul cod de execuție a sentințelor penale și a indicat că raportul Comisiei, precum și deciziile Comitetului de miniștri au fost trimise autorităților în cauză direct; întrucât Comitetul de Miniștri s-a convins că, la 5 iunie 2002, după expirarea termenului stabilit, Guvernul Statului pârât a plătit reclamantului suma totală de 1 109 zloti ca satisfacție și având în vedere faptul că, având în vedere adoptarea euroului din Germania, reclamantul a acceptat plata satisfacției echitabile în moneda națională și a renunțat la dreptul la dobânda de neîndeplinire, având în vedere suma minimă implicată, Declară, după examinarea măsurilor luate de Guvernul Poloniei, că și-a exercitat funcțiile în temeiul articolului 32 din Convenție în acest caz.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă