CtEDO 24.02.2004 Auto

AFFAIRE DEVENNEY CONTRE LE ROYAUME-UNI

RESPONDENT
GBR
HOTĂRÂRE
24.02.2004
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Informations fournies par le gouvernement concernant les mesures prises permettant d'éviter de nouvelles violations. Versement des sommes prévues dans l'arrêt.
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2004
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
AFFAIRE DEVENNEY CONTRE LE ROYAUME-UNI (CtEDO, 2004)
HUDOC · oficial

Rezoluția ResDH(2004)9 privind hotărârea Curții Europene a Drepturilor Omului din 19 martie 2002 (definită la 19 iunie 2002) în cauza Devenney împotriva Regatului Unit (adoptată de Comitetul de Miniștri la 24 februarie 2004, cu ocazia celei de-a 871-a ședințe a delegaților miniștrilor) Comitetul miniștrilor, în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția de salvgardare a drepturilor omului și a libertăților fundamentale, astfel cum a fost modificată prin Protocolul nr. 11 (denumită în continuare "Convenția") Având în vedere hotărârea Curții Europene a Drepturilor Omului pronunțată la 19 martie 2002 în cauza Devenney și transmisă definitiv Comitetului miniștrilor în temeiul articolelor 44 și 46 din Convenție Reamintind faptul că la originea acestei cauze se află o cerere (nr. 24265/94) formulată împotriva Regatului Unit, introdusă în fața Comisiei Europene pentru Drepturile Omului la 12 aprilie 1994 în temeiul fostului articol 25 din Convenție, de către dl. Liam Devenney, resortisant irlandez și că Comisia a declarat admisibil faptul că eliberarea de către ministru a unui certificat în temeiul articolului 42 din Legea din 1976 (Fair Employment (Northern Ireland) Act) constituie o restricție disproporționată a dreptului său de acces la o instanță în măsura în care acest certificat a fost o dovadă incontestabilă a concedierii sale în scopul protejării securității naționale și a ordinii publice și, prin urmare, nu putea fi pusă în discuție în fața unei instanțe, având în vedere că, în hotărârea sa din 19 martie 2002, Curtea, în unanimitate - a declarat că . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - a spus că a avut loc o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din Convenție - a spus că guvernul statului pârât trebuie să plătească reclamantului, în termen de trei luni de la data la care hotărârea va deveni definitivă, 10 000 de lire sterline pentru pierderea de noroc ; 500 de lire sterline în ceea ce privește cheltuielile și cheltuielile de judecată, plus orice sumă care poate fi datorată în temeiul TVA și care ar trebui să majoreze un interes simplu de la data expirării termenului respectiv și până la data de plată - a respins pretențiile părții solicitante în materie de satisfacție echitabilă pentru surplus Având în vedere normele adoptate de Comitetul miniștrilor privind aplicarea art. 46 alin. (2) din Convenția de invitare a guvernului statului pârât în legătură cu măsurile luate ca urmare a hotărârii din 19 martie 2002, având în vedere obligația Regatului Unit de a se conforma în conformitate cu art. 46 alin. (1) din Convenție Întrucât, la examinarea acestei cauze de către Comitetul miniștrilor, guvernul statului pârât a reamintit că măsurile au fost deja adoptate pentru a evita noi încălcări similare cu cele constatate în prezenta cauză, în special cu intrarea în vigoare la 29 iulie 1999 a Regulamentului de procedură judiciară instituit de Legea Northern Ireland (Tribunalul (Procedura), Rules 1999) care prevede, în temeiul articolului 7 din Regulamentul de procedură, dreptul la recurs judiciar împotriva unor astfel de certificate (a se vedea Rezoluția DH(2000)49 în cauza Tinnelly și Sons Ltd și alții împotriva Regatului Unit) și care, având în vedere circumstanțele cauzei, nu există nicio măsură individuală de ordine care să nu se aplice În conformitate cu art. 4 alineatul (1) litera (a) punctul (ii) și cu art. 4 alineatul (2) din convenție, în cazul în care nu se poate considera că o măsură de ajutor de stat constituie ajutor de stat în sensul articolului 107 alineatul (1) din TFUE, aceasta nu poate fi considerată ajutor de stat în sensul articolului 107 alineatul (1) din tratat.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2003-02-24
0,96
AFFAIRE DEVLIN CONTRE LE ROYAUME-UNI
Résolution ResDH(2003)9 relative à l’arrêt de la Cour européenne des Droits de l’Homme du 30 octobre 2001 (définitif le 30 janvier 2002) dans l’affaire Devlin contre le Royaume-Uni (adoptée par le Comité des Ministres le 24 février 2003, lo
CtEDO 2002-04-30
0,94
AFFAIRE CABALLERO CONTRE LE ROYAUME-UNI
Résolution ResDH(2002)41 relative à l’arrêt de la Cour européenne des Droits de l’Homme du 8 février 2000 dans l’affaire Caballero contre le Royaume-Uni (adoptée par le Comité des Ministres le 30 avril 2002, lors de la 792 e réunion des Dél
CtEDO 2006-02-22
0,94
AFFAIRE MARTIN CONTRE LE ROYAUME-UNI
Résolution ResDH(2006)10 relative à l’arrêt de la Cour européenne des Droits de l’Homme du 19 février 2004 (Règlement amiable) dans l’affaire Martin contre le Royaume-Uni (adoptée par le Comité des Ministres le 22 février 2006, lors de la 9
CtEDO 2001-10-15
0,94
AFFAIRE McGONNELL CONTRE LE ROYAUME-UNI
Résolution ResDH(2001)120 relative à l’arrêt de la Cour européenne des Droits de l’Homme du 8 février 2000 dans l’affaire McGonnell contre le Royaume-Uni (adoptée par le Comité des Ministres le 15 octobre 2001, lors de la 764 e réunion des
CtEDO 2003-02-24
0,94
AFFAIRE MILLS CONTRE LE ROYAUME-UNI
Résolution ResDH(2003)10 relative à l’arrêt de la Cour européenne des Droits de l’Homme du 5 juin 2001 (définitif le 5 septembre 2001) dans l’affaire Mills contre le Royaume-Uni (adoptée par le Comité des Ministres le 24 février 2003, lors
Sursă