CtEDO 24.02.2004 Auto

AFFAIRE HOFFMANN CONTRE L'ALLEMAGNE

RESPONDENT
DEU
HOTĂRÂRE
24.02.2004
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Informations fournies par le gouvernement concernant les mesures prises permettant d'éviter de nouvelles violations. Versement des sommes prévues dans l'arrêt.
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2004
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
AFFAIRE HOFFMANN CONTRE L'ALLEMAGNE (CtEDO, 2004)
HUDOC · oficial

Rezoluția ResDH(2004)5 privind hotărârea Curții Europene a Drepturilor Omului din 11 octombrie 2001 (definită la 11 ianuarie 2002) în cauza Hoffmann împotriva Germaniei (adoptată de Comitetul de Miniștri la 24 februarie 2004, cu ocazia celei de-a 871-a ședințe a delegaților miniștrilor) Comitetul miniștrilor, în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția de salvgardare a drepturilor omului și a libertăților fundamentale, astfel cum a fost modificată prin Protocolul nr. 11 (denumită în continuare "Convenția") Având în vedere hotărârea Curții Europene a Drepturilor Omului pronunțată la 11 octombrie 2001 în cauza Hoffmann și transmisă definitiv Comitetului miniștrilor în temeiul articolelor 44 și 46 din convenție Reamintind faptul că, la originea acestei cauze, se află o cerere (nr. 34045/96) formulată împotriva Germaniei, introdusă în fața Comisiei Europene pentru Drepturile Omului la 15 iulie 1996 în temeiul fostului articol 25 din Convenție, de domnul Friedhelm Hoffmann, resortisant german, și că Curtea, sesizată cu această cauză în temeiul articolului 5 alineatul (2) din Protocolul nr. 11, a declarat admisibile obiecțiunile conform cărora refuzul instanțelor germane d Având în vedere că, în hotărârea sa din 11 octombrie 2001, Curtea a declarat în unanimitate că nu a fost încălcată art. 8 din Convenție, cu cinci voturi la două, că a existat o încălcare a articolului 14 coroborat cu art. 8 din Convenție a declarat, cu șase voturi la una, că a avut loc o încălcare a articolului 6 din Convenție. a declarat, cu cinci voturi la două voturi, că guvernul din statul pârât trebuie să plătească reclamantului, în termen de trei luni de la data la care hotărârea va deveni definitivă, 25 000 de mărci germane pentru prejudicii morale și 2 500 de mărci germane pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată și că aceste sume ar trebui să majoreze un interes simplu cu 8,62% l 46, alineatul (2) din Convenția de invitare a guvernului statului pârât în legătură cu măsurile luate ca urmare a hotărârii din 11 octombrie 2001, având în vedere obligația pe care o are la adresa Germaniei de a se conforma în conformitate cu art. 46 alineatul (1) din Convenție Întrucât, la examinarea acestei cauze de către Comitetul miniștrilor, guvernul statului pârât a reamintit că măsurile au fost deja adoptate pentru a evita noi încălcări similare celor constatate în prezenta cauză, în special cu modificări la dispozițiile legislative privind drepturile de custodie și de vizită conținute în Codul civil german, cu adoptarea noii legislații în materie de familie din 16 decembrie 1997, care a intrat în vigoare la 1 decembrie 1997 iulie 1998 (a se vedea ResDH(2001)155 în cauza Elsholz împotriva Germaniei) și a indicat că hotărârea Curții a fost publicată în Zeitschrift für das gesamte Familienrecht, volumul 6, 2002, p. 381-86 și transmisă autorităților direct în cauză În cazul în care, la 13 februarie 2002, guvernul statului pârât a plătit reclamantului sumele prevăzute în hotărârea din 11 octombrie 2001, Declară că, după examinarea informațiilor furnizate de guvernul Germaniei, guvernul statului pârât și-a îndeplinit atribuțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din convenție în prezenta cauză.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2001-12-17
0,96
AFFAIRE ELSHOLZ CONTRE L'ALLEMAGNE
Résolution ResDH(2001)155 relative à l’arrêt de la Cour européenne des Droits de l’Homme du 13 juillet 2000 dans l’affaire Elsholz contre l’Allemagne (adoptée par le Comité des Ministres le 17 décembre 2001, lors de la 775 e réunion des Dél
CtEDO 2004-07-20
0,94
AFFAIRE KUTZNER CONTRE L'ALLEMAGNE
Résolution ResDH(2004)40 relative à l’arrêt de la Cour européenne des Droits de l’Homme du 26 février 2002 (définitif le 10 juillet 2002) dans l’affaire Kutzner contre l’Allemagne (adoptée par le Comité des Ministres le 20 juillet 2004, lor
CtEDO 2003-02-24
0,94
AFFAIRE SCHOPS CONTRE L'ALLEMAGNE
Résolution ResDH(2003)4 relative à l’arrêt de la Cour européenne des Droits de l’Homme du 13 février 2001 dans l’affaire Schöps contre l’Allemagne (adoptée par le Comité des Ministres le 24 février 2003, lors de la 827e réunion des Délégués
CtEDO 2003-02-24
0,94
AFFAIRE LIETZOW CONTRE L'ALLEMAGNE
Résolution ResDH(2003)3 relative à l’arrêt de la Cour européenne des Droits de l’Homme du 13 février 2001 dans l’affaire Lietzow contre l’Allemagne (adoptée par le Comité des Ministres le 24 février 2003, lors de la 827e réunion des Délégué
CtEDO 2002-07-22
0,94
AFFAIRE ERDEM CONTRE L'ALLEMAGNE
Résolution ResDH(2002)87 relative à l’arrêt de la Cour européenne des Droits de l’Homme du 5 juillet 2001, définitif le 5 octobre 2001 dans l’affaire Erdem contre l’Allemagne (Adoptée par le Comité des Ministres le 22 juillet 2002 lors de l
Sursă