CtEDO 18.03.2004 Auto

CETIN contre la TURQUIE

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
18.03.2004
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Recevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2004
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
CETIN contre la TURQUIE (CtEDO, 2004)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A TREIA DECIZIA FINALĂ PRIVIND REEVABILITATEA cererii nr. 42779/98 prezentate de Vedat çET Având în vedere cererea menționată anterior adresată Comisiei Europene pentru Drepturile Omului la 18 martie 1998, având în vedere art. 5 alineatul (2) din Protocolul nr 11 la convenție, care a transferat Curții competența de a examina cererea, având în vedere decizia parțială a primei secțiuni din 22 mai 2001, Având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate ca răspuns de solicitant, După ce a deliberat, face următoarea decizie FACE recurentul, Vedat țetin, este un resortisant turc, născut în 1961 și rezident în Diyarbak. El este reprezentat în fața Curții de către domnul Mesut Bestaș și Meral Bestaș, avocați în Baroul din Diyarbaker. Circumstanțele speciei Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de părți, pot fi rezumate după cum urmează: În plus, reclamantul, membru al Consiliului de administrație al Secțiunii de la Diyarbakr a Asociației Drepturilor Omului, este redactor șef al buletinului trimestrial publicat de aceeași asociație. Secțiunea în cauză a publicat în total 7 numere și din cauza dizolvarii celui de-al 8-lea număr al buletinului informativ. Buletin informativ (august-septembrie-octombrie 1996), trei articole intitulate Primul articol a prezentat mai întâi o scurtă prezentare a necesității unei soluții pașnice la problemele menționate de cetățenii de origine kurdă și a criticii lipsei eforturilor depuse de organizațiile democratice populare de a exprima cererile de pace ale populației de origine kurdă din sud-estul Turciei. În al doilea rând, acesta prezenta un raport privind activitățile și obiectivele Asociației Drepturilor Omului, referitor la consolidarea organizațiilor democratice populare din regiune [din sud-est], la organizarea de reuniuni privind pacea, cu participarea coordonată a acestor organizații (...) Cel de-al doilea articol conținea un bilanț al evenimentelor nefericite care au avut loc în timpul războiului care se află deja în al treisprezecelea an al său și propunea soluționarea pașnică a acestui conflict. Nimeni nu va avea nimic de câștigat de pe urma unei soluții militare (conflictului) și a necunoașterii cererilor umane ale populației kurde. Războiul este ruină, este devastare, este moarte...În afară de o mână de renegați care au interese în război, pentru mii de oameni, războiul este suferință, lacrimi și mizerie. În ceea ce privește pacea, aceasta înseamnă viață și viață... este posibilitatea ca fiecare să-și exprime ideile fără teamă. Este educația în limba sa maternă, este suprimarea restricțiilor privind activitățile culturale (...) Al treilea articol expunea unele fapte de amenințări, embargouri alimentare, torturi, incendii de terenuri și păduri care ar fi efectuate de către forțele de ordine în departamentul Siirt. Subtitrarea generală a situației fie raiduri de poliție la domiciliu, răpiri și amenințări la adresa forțelor de securitate din sate și districte ale departamentului. Printr-un act de acuzare din 27 noiembrie 1996, procurorul republicii ( În temeiul articolului 312 alineatul (2) și al articolului 3 din Codul penal, persoana care solicită incitarea la ură și ostilitate pe baza unei distincții bazate pe apartenența la o rasă și la o regiune a acesteia a încălcat dispozițiile articolului 312 alineatul (2) și ale articolului 312 alineatul (3) din Codul penal, ca urmare a publicării articolelor menționate anterior. La prima audiere din 5 februarie 1997 în fața Curții de Securitate a statului, reclamantul a contestat acuzațiile împotriva sa. El a susținut că articolul intitulat "Un nou pas pentru pace" se referă la informații speciale privind deciziile luate în cadrul reuniunii din 24 august 1996 a Asociației Drepturilor Omului și că articolul intitulat Pacea imediat, o pace decentă, se referă la o declarație a asociației cu ocazia Zilei Mondiale a Păcii. La 14 august 1997, legea nr. La 17 octombrie 1997, Curtea de Securitate a statului a decis să suspende judecata reclamantului în conformitate cu art. 1 din Legea nr. 4304 care prevedea suspendarea sentinței persoanelor în calitate de redactor-șef și reluarea în caz de recidivă în următorii trei ani. Potrivit mențiunii din Hotărârea din 1 decembrie 1997, părțile care nu s-au ocupat de casare la termen, hotărârea a devenit definitivă la 24 octombrie 1997. La 10 septembrie 2001, acțiunea publică intentată împotriva reclamantului a fost clasată, deoarece nu fusese condamnat pentru o altă infracțiune în termenul respectiv. Dreptul intern relevant 1. Codul penal art. 311 alineatul (2) din Codul penal este astfel redactat instigarea publică la comiterea unei infracțiuni (...) Dacă instigarea la comiterea unei infracțiuni este practicată prin mijloace de comunicare în masă, indiferent de forma lor - benzi sonore, discuri, ziare, publicații sau alte instrumente de presă - prin distribuirea de manuscrise tipărite sau prin punerea de panouri sau afișe în locuri publice, pedeapsa cu închisoarea care trebuie aplicată persoanei vinovate se dublează... art. 312 din Codul penal se citea astfel în timpul faptelor instigare nepublică la comiterea unei infracțiuni este pasibil de la șase luni la doi ani de închisoare și de la șase mii la treizeci de mii de lire turcești, oricine, în mod expres, închiriază sau face apologia unui act calificat drept infracțiune prin lege, sau încurajează populația să nu respecte legea. Se pedepsește cu un an până la trei ani de închisoare, precum și cu o amendă de nouă mii până la treizeci și șase de mii de lire sterline, oricine, pe baza unei distincții bazate pe apartenența la o clasă socială, la o rasă, la o religie, la o sectă sau la o regiune, încurajează poporul să urască și să se opună ostilității. În cazul în care un astfel de stimulent pune în pericol siguranța publică, pedeapsa se majorează cu o parte care poate merge de la o treime la jumătate din pedeapsa de bază. Pedepsele care se referă la infracțiunile prevăzute la alineatul precedent se dublează atunci când acestea au fost săvârșite prin mijloacele enumerate la art. 311 alineatul (2). Condamnarea unei persoane în temeiul articolului 312 al doilea paragraf are consecințe suplimentare, în special în ceea ce privește exercitarea anumitor activități reglementate de legi speciale. Astfel, de exemplu, persoanele condamnate în acest mod nu pot fi fondatori ai asociațiilor (Legea nr. 2908, art. 4 alineatul (2) litera (b) sau ai sindicatelor, nici membri ai birourilor acestora (Legea nr. 2929, art. 5). De asemenea, acestora li se interzice să înființeze sau să adere la acestea (Legea nr. 2820, art. 11 alineatul (5) sau să fie aleși parlamentari (Legea nr. 2839, art. 11 alineatul f 3). 2. 4304 din 14 august 1997 privind suspendarea hotărârii și executarea pedepselor cu privire la infracțiunile comise înainte de 12 iulie 1997 în calitate de redactor șef Următoarele dispoziții se aplică pedepselor care restrâng încălcarea legii privind presa: art. 1 Se suspendă executarea pedepselor impuse în calitate de redactor-șef, în conformitate cu art. 16 din Legea nr. 5680 privind presa sau cu alte legi, autorilor infracțiunilor comise înainte de 12 iulie 1997. Dispoziția primului paragraf se aplică, de asemenea, pedepselor în curs de executare. Se suspendă punerea în mișcare a acțiunii publice sau a hotărârii în cazul în care redactorul-șef nu este încă în curs de desfășurare, în cazul în care a fost deschisă o anchetă preliminară, dar acțiunea publică nu a fost încă lansată, în cazul în care procedura este în etapa de cercetare finală, dar hotărârea nu a fost încă pronunțată sau în cazul în care hotărârea a fost pronunțată, dar nu a devenit încă definitivă. 2 Dacă un redactor-șef care a beneficiat de dispozițiile primului paragraf din art. 1 este condamnat în calitatea sa de redactor-șef pentru o infracțiune comisă intenționat în termen de trei ani de la data suspendării, acesta trebuie să îndeplinească toate pedepsele a căror executare fusese suspendată. (...) În cazurile în care a fost suspendată, acțiunea publică este pusă în mișcare sau hotărârea pronunțată atunci când intervine o condamnare în calitate de redactor-șef pentru o infracțiune săvârșită intenționat în termen de trei ani de la data suspendării. Orice condamnare în calitate de redactor-șef pronunțată pentru o infracțiune comisă înainte de 12 iulie 1997 este considerată nulă și neavenită dacă termenul de trei ani respectiv expiră fără să se fi mai pronunțat o nouă condamnare pentru o infracțiune intenționată. În aceleași condiții, dacă acțiunea publică nu a fost inițiată, nu mai poate fi inițiată; dacă a fost încheiată, se pune capăt acesteia. GRIEF Reclamantul susține încălcarea articolului 10 din convenție și susține că procedura inițiată împotriva sa în fața Curții de Securitate a statului ca urmare a publicării celor trei articole în litigiu în buletinul de vot pe care este redactor-șef nu și-a recunoscut dreptul la libertatea de exprimare. În plus, el subliniază că, deși a fost suspendat la judecata sa, posibilitatea reluării hotărârii în cazul unei recidive în conformitate cu legislația națională, l-a împiedicat să își exprime ideile timp de trei ani. Reclamantul se plânge că procedura penală inițiată împotriva sa în fața Curții de Securitate a statului, ca urmare a publicării articolelor în litigiu în buletinul de vot al acestuia, constituie o încălcare nejustificată a dreptului său la libertatea de a comunica informații. Orice persoană are dreptul la libertatea de exprimare. Acest drept include libertatea de opinie și libertatea de a primi sau de a comunica informații sau idei fără ca autoritățile publice să poată interveni și fără a ține cont de frontiere.... Exercitarea acestor libertăți cu obligații și responsabilități poate fi supusă anumitor formalități, condiții, restricții sau sancțiuni prevăzute de lege, care constituie măsurile necesare, într-o societate democratică, securității naționale, integrității teritoriale sau securității publice, apărării ordinii și prevenirii infracțiunilor, protecției sănătății sau moralității, protecției reputației sau drepturilor altora, pentru a împiedica divulgarea informațiilor confidențiale sau pentru a garanta autoritatea și imparțialitatea autorității judiciare. În primul rând, invocă art. 35 din Convenție, el subliniază că reclamantul nu s-a ocupat de casarea împotriva hotărârii de suspendare a Curții de Securitate a statului. În al doilea rând, citând hotărârile Cardot c. Franța din 19 martie 1991 (seria A n. 18 alin. 34) și Ahmet Sadik c. Grecia din 15 noiembrie 1996 (Recuperare 1996-V, punctul 30), susține că art. 35 din Convenție nu impune numai sesizarea instanțelor naționale competente, ci și prezentarea în fața acelorași instanțe a obiecțiilor pe care le ridică ulterior în fața Curții. Reclamantul contestă aceste excepții și susține că suspendarea procedurii în fața Curții de Securitate a statului a fost în conformitate cu Legea nr. 4304 și că un recurs împotriva deciziei de suspendare s-a dovedit ineficient. De altfel, reclamantul susține că a ridicat în esență problema libertății sale de exprimare în fața Curții de Securitate a statului. Curtea amintește jurisprudența sa potrivit căreia regula epuizării căilor de atac interne trebuie să se aplice cu o anumită flexibilitate și fără formalism excesiv (Guzzardi c. Italia, Hotărârea din 6 noiembrie 1980, seria A n 39, § 72). În cazul acestui caz, aceasta este o hotărâre de suspendare a hotărârii care a fost pronunțată de Curtea de Securitate a statului în temeiul Legii nr. 4304. Curtea arată că nu se susține că legea în cauză a fost aplicată incorect. În plus, în cazul unui eventual recurs împotriva hotărârii de suspendare, Curtea de Casație ar fi obligată să respecte dispoziția în cauză. Prin urmare, Curtea consideră că acțiunea împotriva unei decizii care, fără a contesta, este conformă cu legea nu poate fi considerată efectivă (doamna X., Cabales, Balkandali c. Regatul Unit, Decizia din 11 mai 1982, nr. 9214/880, 9473/81, 9474/81 Grace Campbell c. Regatul Unit, Decizia din 15 decembrie 1977, nr. 7511/76 Cosans c. Regatul Unit, Decizia din 15 decembrie 1977, nr. 7743/76). Prin urmare, Curtea concluzionează că există circumstanțe speciale care îl exonerează pe solicitant de obligația de a epuiza căile de atac interne. Pe de altă parte, este suficient ca persoana interesată să fi invocat în fața autorităților naționale cel puțin în esență și în condițiile și termenele prevăzute de dreptul intern. Castells c. Spania, Hotărârea din 23 aprilie 1992, seria A n 236, 27, și Akdivar și alții c. Turcia, Hotărârea din 16 septembrie 1996, Rec., 1996-IV, §§ 65-69). În cazul cauzei, Curtea constată că, în fața Curții de Securitate a statului, recurentul a declarat că articolele în litigiu constituie un apel la pace sau o informare și nu implică niciun stimulent pentru ură și violență. Curtea constată că, în pofida faptului că reclamantul nu a menționat în mod explicit libertatea de exprimare în fața instanțelor interne, a pledat pentru respectarea limitelor acestei libertăți (instigare la ură și la violență) ; aceasta concluzionează că reclamantul nu trebuia să epuizeze alte căi de atac interne. B. Calitatea de victimă Guvernul contestă calitatea de victimă a reclamantului, astfel cum este prevăzută la art. 34 din convenție. Referindu-se la Hotărârea Otto-Preminger-Institut c. Austria din 20 septembrie 1994 (seria A n 295-A), subliniază că nu există nicio hotărâre pronunțată împotriva reclamantului, nici o condamnare sau nici o achitare. Potrivit guvernului, reclamantul declară încălcarea convenției numai din cauza existenței articolului 312 din Codul penal; ceea ce ar însemna că un actio popularis, care nu este recunoscut de Convenție, se referă la hotărâri. Klass și altele c. Germania din 6 septembrie 1978 (seria A 28) și Norris c. Irlanda din 26 octombrie 1988 (seria A n 142). Curtea consideră că problema este strâns legată de fond și trebuie examinată împreună cu acesta. C. Fond Guvernul respinge afirmația reclamantului potrivit căreia art. 10 din convenție ar fi fost încălcat. După ce a semnalat importanța libertății de exprimare care beneficiază de o garanție constituțională în Turcia, acesta precizează că acțiunea penală intentată împotriva reclamantului se baza pe art. 312 alineatul (2) și pe art. 312 alineatul (3) din Codul penal și că aceasta Prin urmare, această acțiune penală avea un scop legitim, și anume protecția securității publice, apărarea ordinii și integritatea teritorială într-o societate democratică. Prin urmare, guvernul solicită Curții să respingă prezenta cerere în temeiul articolului 35 din convenție. În primul rând, subliniază că acțiunea publică intenționată împotriva sa a fost suspendată pentru o perioadă de trei ani, prin urmare nu a fost achitată, ci, dimpotrivă, în cazul în care o nouă acțiune publică împotriva sa în această perioadă, judecata în suspendare va fi repusă în evidență faptul că este scriitor și Având în vedere profesia sa și situația sa specială, el se află sub o amenințare permanentă la reluarea sentinței pe care o consideră o sabie a lui Damocles. Această amenințare continuă, conform reclamantului, constituie o limitare a libertății sale de exprimare. Reclamantul contestă, de asemenea, scopul legitim al așa-numitei intervenții. El susține că aceasta nu are ca scop protecția ordinii, ci vizează mai degrabă prevenirea difuzării de informații cu privire la anumite evenimente care au loc în sud-estul Turciei. În cele din urmă, susține că articolele în litigiu nu fac nicio referire la separatismul kurd și nu implică niciun stimulent pentru ură și violență ; prin urmare, ca atare, interferența nu îndeplinește condiția de a se afla într-o societate democratică în lumina argumentelor părților; Curtea consideră că cererea ridică întrebări serioase de fapt și de drept care necesită o examinare de fond. Prin urmare, cererea nu poate fi declarată în mod vădit nefondată în sensul articolului 35 alineatul (3) din convenție. În plus, Curtea constată că nu se confruntă cu niciun alt motiv de inadmisibilitate. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, Declară cererea admisibilă, toate mijloacele de fond rezervate. Mark Villiger Ireneu Cabral Barreto Grefier Adjunct Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2005-12-20
0,95
AFFAIRE ÇETİN c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE ÇETİN c. TURQUIE (Requête n o 42779/98) ARRÊT STRASBOURG 20 décembre 2005 DÉFINITIF 20/03/2006 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouc
CtEDO 2001-11-06
0,95
TANRIKULU, CETIN, KAYA ET AUTRES contre la TURQUIE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 40150/98 de la requête n° 40153/98 présentée par Sezgin TANRIKULU présentée par Vedat ÇETİN contre la Turquie contre la Turquie de la requête n° 40160/98 par Mehmet KAYA et autr
CtEDO 2003-12-02
0,94
VEFA contre la TURQUIE
QUATRIÈME SECTION DÉCISION FINALE Requête n o 31139/96 présentée par Ahmet VEFA contre la Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (quatrième section), siégeant le 2 décembre 2003 en une chambre composée de : Sir Nicolas Bratza, pré
CtEDO 2003-03-13
0,94
OKUTAN contre la TURQUIE
TROISIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 43995/98 présentée par Kemal OKUTAN contre la Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (troisième section), siégeant le 13 mars 2003 en une chambre composée de MM. I.
CtEDO 2004-06-17
0,94
TURHAN contre la TURQUIE
TROISIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 53648/00 présentée par Veysel TURHAN contre la Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (première section), siégeant le 17 juin 2004 en une chambre composée de : MM. G
Sursă