PRIMEA SECȚIUNE DECIZIE CU ADMINIBILITATEA cererii nr. 69308/01 de către Renato SFERRAZZO și Paola PAPINI împotriva Italiei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (prima secțiune), ședința la 18 martie 2004 în calitate de Cameră compusă din: C.L. Rozakis Președintele Levits dna Botoucharova Kovler Zagrebsky dna Steiner Hajiyev, judecători și judecători adjuncți ai Secțiunii Uesada Având în vedere cererea depusă la 10 martie 2001, având în vedere observațiile prezentate de Guvernul contestat și observațiile prezentate în răspuns de solicitanți, după deliberare, hotărăsc după cum urmează: Reclamanții, dl Renato Sferrazzo, și dna Paola Papini sunt doi resortisanți italieni născuți respectiv în 1948 și 1950 și locuiesc în Florența. Ei au fost reprezentați în fața Curții de către dl A. Arena, un avocat practicant la Florența. Guvernul contestat a fost reprezentat de succesivii lor agenți, dl U. Leanza și dl I.M. Braguglia, precum și de co-agenții lor succesivi, respectiv V. Esposito și dl F. Crisafulli. Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de părțile, pot fi rezumate după cum urmează. Reclamanții sunt proprietarii unui apartament din Florența, pe care le-au lăsat R. A. Într-o scrisoare servită la chiriaș la 4 martie 1987, reclamanții au informat chiriașul cu privire la intenția lor de a încheia închiriere și l-au convocat să apară în fața magistratului Florenței. Prin decizia din 3 iunie 1987, care a fost pus în aplicare la 12 iunie 1987, Magistratul Florenței a susținut validitatea anunțului de a renunța și a ordonat ca sediile să fie vacante până în februarie 1990. La 10 martie 1990, reclamanții au notificat chiriașul care l-a obligat să părăsească sediul. La 5 aprilie 1990, reclamanții au făcut o declarație legală privind necesitatea urgentă a sediilor ca locație pentru ei înșiși. La 11 aprilie 1990, ei au informat chiriașul că ordinul de posesie va fi executat de către un judecător la 31 mai 1990. Între 31 mai 1990 și 4 mai 1999, judecătorul a făcut 19 încercări de recuperare a posesiunii. Fiecare încercare s-a dovedit eșuată, deoarece reclamanții nu au fost niciodată acordate asistența poliției în aplicarea ordinii de posesie. La 26 iulie 1999, în conformitate cu Legea 431/98, chiriașul a cerut suspendarea procedurii de evacuare. La 30 septembrie 2000, reclamanții au recuperat posesia apartamentului. HOTĂRÂREA Reclamanții se plâng în temeiul articolului 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție că incapacitatea lor de a recupera posesia apartamentului a constituit o încălcare a dreptului la proprietate. Reclamanții se plâng în continuare în temeiul articolului 6 din Convenție cu privire la durata procedurii de evacuare și despre refuzul dreptului lor de acces la o instanță. În observațiile lor, pe care Registrul le-a primit la 30 octombrie 2002, Guvernul a susținut că reclamanții nu au epuizat căile de recurs interne și au susținut că, de la hotărârea Curții de Casație din 18 iunie 2002, care a fost depusă în registrul instanței respective la 26 iulie 2002, a fost clar că o soluție în temeiul Legii Pinto a fost disponibilă și în ceea ce privește procedurile de expulzie, prin urmare, oricine s-a considerat o victimă a unei încălcări a articolului 6 § 1 din cauza duratei excepționale a acestei proceduri ar putea solicita compensare de la instanța competentă de recurs. (1) Guvernul a susținut că obiecția faptului că nu s-a scăpat de căile de recurs interne a abordat, de asemenea, plângerea în temeiul art. 1 din Protocolul nr. 1, deoarece problema se plângea a fost o consecință a lungii procedurilor. Reclamanții au susținut că, atunci când au introdus cererea lor, nu există niciun remediu în temeiul legii italiene, susținând, în continuare, că, după introducerea sa, Legea Pinto era opțională și nu obligatorie, deoarece termenul utilizat în secțiunea 6 din legea era „titluat” și nu „folosit”. Reclamanții se bazau pe actum temporal regit Curtea a respins o obiecție similară în cazul Mascolo, susținând că reclamantul a fost absorbit de obligația de a epuiza căile de recurs interne în circumstanțele speciale ale acestei cauze (Mascolo c. Italia (dec.), nr. 68792/01, 16 octombrie 2003). Curtea nu vede niciun motiv să se îndepărteze de această constatare, iar obiecția guvernului trebuie, prin urmare, respinsă. Guvernul susține că măsurile în cauză constituie un control al utilizării proprietăților care urmărește obiectivul legitim de a evita tensiunile sociale și problemele legate de ordinea publică care ar avea loc în cazul în care un număr considerabil de ordine de posesie ar trebui să fie aplicate simultan. În opinia lor, ingerința în drepturile de proprietate ale reclamanților nu a fost disproporționată; prin urmare, nu există nicio încălcare a articolului 1 din Protocolul nr. În orice caz, Guvernul subliniază faptul că, în urma intrării în vigoare a Legii nr. 431 din 9 decembrie 1998, Prefectul nu mai este competent să stabilească ordinea prioritară pentru executarea expulzărilor.Data executării ar trebui stabilită acum de Curtea de District. Curtea consideră că cererea ridică chestiuni complexe și serioase care necesită o determinare în ceea ce privește fondul, în urma că aceasta nu poate fi considerată evident nefondată în sensul articolului 35 § 3 din Convenție. Nu s-a stabilit niciun alt motiv pentru declararea inadmisibilă a cererii. Din aceste motive, Curtea declară în unanimitate cererea admisibilă, fără a judeca fondurile cazului. Santiago Q uesada Christos Rozakis Președintele adjunct al grefierului
Application no. 69308/01
by Renato SFERRAZZO and Paola PAPINI
against Italy
The European Court of Human Rights (First Section), sitting on 18
March
2004 as a Chamber composed of:
Mr
C.L.
Rozakis
,
President
,
Mr
E.
Levits
,
Mrs
S.
Botoucharova
,
Mr
A.
Kovler
,
Mr
V.
Zagrebelsky
,
Mrs
E.
Steiner
,
Mr
K.
Hajiyev,
judges
,
and Mr
S.
Q
uesada
,
Deputy Section Registrar
,
Having regard to the above application lodged on 10 March 2001,
Having regard to the observations submitted by the respondent Government and the observations in reply submitted by the applicants,
Having deliberated, decides as follows:
The applicants, Mr Renato Sferrazzo, and Mrs Paola Papini are two Italian nationals who were respectively born in 1948 and 1950 and live in Florence. They were represented before the Court by Mr A. Arena, a lawyer practising in Florence.
The respondent Government were represented by their successive Agents, Mr U. Leanza and Mr I.M. Braguglia, and by their successive co-Agents, respectively Mr V. Esposito and Mr F. Crisafulli.
The facts of the case, as submitted by the parties, may be summarised as follows.
The applicants are the owners of a flat in Florence, which they had let to R. A.
In a writ served on the tenant on 4 March 1987, the applicants informed the tenant of their intention to terminate the lease and summoned him to appear before the Florence Magistrate.
By a decision of 3 June 1987, which was made enforceable on 12
June
1987, the Florence Magistrate upheld the validity of the notice to quit and ordered that the premises be vacated by February 1990.
On 10 March 1990, the applicants served notice on the tenant requiring him to vacate the premises.
On 5 April 1990, the applicants made a statutory declaration that they urgently required the premises as accommodation for themselves.
On 11 April 1990, they informed the tenant that the order for possession would be enforced by a bailiff on 31 May 1990.
Between 31 May 1990 and 4 May 1999, the bailiff made nineteen attempts to recover possession. Each attempt proved unsuccessful, as the applicants were never granted the assistance of the police in enforcing the order for possession.
On 26 July 1999, pursuant to Law 431/98, the tenant asked for the suspension of the eviction proceedings.
On 30 September 2000, the applicants recovered possession of the flat.
The applicants complain under Article 1 of Protocol No. 1 to the Convention that their inability to recover possession of their flat amounted to a violation of the right to property.
The applicants further complain under Article 6 of the Convention about the duration of the eviction proceedings and about the denial of their right of access to a court.
In their observations, which the Registry received on 30
October
2002, the Government argued that the applicants had not exhausted domestic remedies. They maintained that since the Court of Cassation's judgment of 18 June 2002, which was lodged with the registry of that court on 26
July
2002, it was clear that a remedy under the Pinto Act was also available in respect of eviction proceedings, with the result that anyone considering himself a victim of a violation of Article 6 § 1 on account of the inordinate length of such proceedings could seek compensation from the relevant court of appeal. That applied to any complaint under Article
6
§
1.The Government submitted that the objection of a failure to exhaust domestic remedies also covered the complaint under Article 1 of Protocol
No.
1, as the matter complained of was a consequence of the length of proceedings.
The applicants maintained that, at the time when they introduced their application there existed no remedy under the Italian law. They further contended that, after its introduction, the Pinto Act was optional rather than compulsory since the term used in section 6 of the Act was “entitled” and not “must”. The applicants relied on the
tempus regit actum
principle to dispute the retroactive application of the Act.
The Court dismissed a similar objection in the
Mascolo
case, holding that the applicant was absolved from the obligation to exhaust domestic remedies in the special circumstances of that case (
Mascolo v. Italy
(dec.), no. 68792/01, 16 October 2003). The Court sees no reason to depart from that finding here and the Government's objection must, therefore, be dismissed.
The Government maintain that the measures in question amount to a control of the use of property which pursues the legitimate aim of avoiding the social tensions and troubles to public order that would occur if a considerable number of orders for possession were to be enforced simultaneously. In their opinion, the interference with the applicants' property rights was not disproportionate; therefore, there is no violation of Article 1 of Protocol No.
1.
As to the length of the enforcement proceedings, the Government submit that the delay in granting police assistance is justified on grounds of the order of priorities established according to public-safety requirements.
In any event, the Government stress that following the entry into force of Law no. 431 of 9 December 1998, the Prefect is no longer competent to determine the order of priority for the enforcement of the evictions. The date of enforcement should now be set by the District Court.
The Court considers that the application raises complex and serious issues which require a determination on the merits. It follows that it cannot be considered manifestly ill-founded within the meaning of Article 35 § 3 of the Convention. No other ground for declaring the application inadmissible has been established.
For these reasons, the Court unanimously
Declares
the application admissible, without prejudging the merits of the case.
Santiago Q
uesada
Christos
Rozakis
Deputy Registrar
President