Primă secțiune DECIZIE CU ADMINISIBILITATEA cererii nr. 68345/01 de Fabio CIUCCI împotriva Italiei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (prima secțiune), care a stat la 18 martie 2004 în calitate de Cameră compusă din: Președintele C.L. Rozakis Levits Doamna Botoucharova Kovler Zagrebelsky, judecători și judecători adjuncți ai secțiunii UEDA Având în vedere cererea depusă la 10 aprilie 2001, având în vedere observațiile prezentate de guvernul contestat și observațiile prezentate în răspuns de reclamant, după deliberare, hotărăște după cum urmează: FACTELE Reclamantul, dl Fabio Ciucci, este un cetățen italian care s-a născut în 1966 și locuiește în Livorno. El a fost reprezentat în fața Curții de către dl. Carlesi, avocat practicant la Livorno. Guvernul contestat a fost reprezentat de sucessivii lor agenți, respectiv dl U. Leanza și dl I.M. Braguglia, și de succesivii lor co-agenți, respectiv dl V. Esposito și dl F. Crisafulli. Faptele cazului, astfel cum au prezentat părțile, pot fi rezumate după cum urmează. Reclamantul este proprietarul unui apartament din Livorno, pe care l-a lăsat I.M. într-o scrisoare înregistrată din 20 februarie 1990, reclamantul a informat chiriașul că intenționează să încheie închirierea contractului la expirarea termenului la 1 septembrie 1990 și i-a cerut să abandoneze sediul până la data respectivă. Într-o scrisoare a servit locatarului la 22 septembrie 1990, reclamantul a reiterat intenția sa de a încheia închiriere și a convocat chiriașul să apară în fața Magistratului Livorno. Prin decizia din 8 octombrie 1990, care a fost făcută executivă la 11 octombrie 1990, Magistratul Livorno a susținut validitatea notificării de a renunța și a ordonat ca sediile să fie vacante până la 31 martie 1992. La 9 aprilie 1992, reclamantul a notificat chiriașul care l-a obligat să părăsească sediul. La 28 aprilie 1992, reclamantul a făcut o declarație legală care a cerut urgent ca locație pentru el însuși. La 30 mai 1992, el a informat chiriașul că ordinul de posesie va fi executat de către un judecător la 23 iunie 1992. Între 23 iunie 1992 și 29 noiembrie 2001, judecătorul a făcut diseptzeci de încercări de recuperare a posesiunii. Fiecare încercare s-a dovedit eșuată, deoarece reclamantul nu a fost niciodată acordat asistența poliției în aplicarea ordinului de posesie. Între timp, în conformitate cu art. 6 din Legea nr. 431 din 1998, la 15 În iulie 1999, locatarul a cerut Magistratului Livorno să amâne procedura de executare. La 7 aprilie 2000, Magistratul Livorno a stabilit o dată proaspătă pentru 24 noiembrie 2000. La 9 iulie 2001, locatarul a cerut Magistratului Livorno să amâne procedura de executare. La 20 iulie 2001, Magistratul Livorno a hotărât să suspende provizorial executarea și a suspendat audierea până la 5 octombrie 2001. La 5 octombrie 2001, a fost raportată audierea până la 19 octombrie 2001. La 26 octombrie 2001, Magistratul Livorno a ordonat ca sediile să fie vacante cât mai curând posibil. La 6 decembrie 2001, reclamantul a recuperat posesia apartamentului. Reclamantul se plânge în temeiul articolului 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție că incapacitatea sa de a recupera posesia apartamentului său a constituit o încălcare a dreptului la proprietate. Reclamantul se plânge în continuare în temeiul articolului 6 din Convenție cu privire la durata procedurii de evacuare și despre negarea dreptului său de acces la o instanță. În observațiile lor, pe care le-a primit Registrul la 30 octombrie 2002, Guvernul a afirmat că reclamantul nu a epuizat căile de recurs interne și a susținut că, de la hotărârea Curții de Casație din 18 iunie 2002, care a fost depusă în registrul instanței respective la 26 iulie 2002, a fost clar că o soluție în temeiul Legii Pinto a fost disponibilă și în ceea ce privește procedurile de expulzie, prin urmare, oricine s-a considerat o victimă a unei încălcări a articolului 6 § 1 din cauza duratei excepționale a acestei proceduri ar putea solicita compensare de la instanța competentă de recurs. (1) Guvernul a susținut că o opoziția de neepuizare a căilor de recurs interne a acoperit, de asemenea, plângerea în temeiul articolului 1 din Protocolul nr. 1, deoarece problema se plângea a fost o consecință a lungii procedurii. Reclamantul nu a formulat nicio depunere cu privire la acest punct. Curtea a respins o obiecție similară în mascolo Cauza, declarând că reclamantul a fost anulat de la obligația de a epuiza căile de recurs interne în circumstanțele speciale ale acestui caz (Mascolo v. Italia (dec.), nr. 68792/01, 16 octombrie 2003). Curtea nu vede niciun motiv să se depărte de această constatare și, prin urmare, obiecția guvernului trebuie respinsă. Guvernul susține că măsurile în cauză constituie un control al utilizării proprietăților care urmărește obiectivul legitim de a evita tensiunile sociale și problemele legate de ordinea publică care ar avea loc în cazul în care un număr considerabil de ordine de posesie ar trebui să fie aplicate simultan. În opinia lor, ingerința în drepturile de proprietate ale reclamantului nu a fost disproporționată; prin urmare, nu există nicio încălcare a articolului 1 din Protocolul nr. În orice caz, Guvernul subliniază faptul că, în urma intrării în vigoare a Legii nr. 431 din 9 decembrie 1998, Prefectul nu mai este competent să stabilească ordinea prioritară pentru executarea expulzărilor.Data executării ar trebui stabilită acum de Curtea de District. Curtea consideră că cererea ridică chestiuni complexe și serioase care necesită o determinare în ceea ce privește fondul, în urma că aceasta nu poate fi considerată evident nefondată în sensul articolului 35 § 3 din Convenție. Nu s-a stabilit niciun alt motiv pentru declararea inadmisibilă a cererii. Din aceste motive, Curtea declară în unanimitate cererea admisibilă, fără a judeca fondurile cazului. Santiago Q uesada Christos Rozakis Președintele adjunct al grefierului
Application no. 68345/01
by Fabio CIUCCI
against Italy
The European Court of Human Rights (First Section), sitting on 18
March
2004 as a Chamber composed of:
Mr
C.L.
Rozakis
,
President
,
Mr
E.
Levits
,
Mrs
S.
Botoucharova
,
Mr
A.
Kovler
,
Mr
V.
Zagrebelsky
,
Mrs
E.
Steiner
,
Mr
K.
Hajiyev,
judges
,
and Mr
S.
Q
uesada
,
Deputy Section Registrar
,
Having regard to the above application lodged on 10 April 2001,
Having regard to the observations submitted by the respondent Government and the observations in reply submitted by the applicant,
Having deliberated, decides as follows:
The applicant, Mr Fabio Ciucci, is an Italian national who was born in 1966 and lives in Livorno. He was represented before the Court by Mr
A.
Carlesi, a lawyer practising in Livorno.
The respondent Government were represented by their successive Agents, respectively Mr U. Leanza and Mr I.M. Braguglia, and by their successive co-Agents, respectively Mr V. Esposito and Mr F. Crisafulli.
The facts of the case, as submitted by the parties, may be summarised as follows.
The applicant is the owner of a flat in Livorno, which he had let to I.M.
In a registered letter of 20 February 1990, the applicant informed the tenant that he intended to terminate the lease on expiry of the term on 1
September 1990 and asked him to vacate the premises by that date.
In a writ served on the tenant on 22 September 1990, the applicant reiterated his intention to terminate the lease and summoned the tenant to appear before the Livorno Magistrate.
By a decision of 8 October 1990, which was made enforceable on 11
October 1990, the Livorno Magistrate upheld the validity of the notice to quit and ordered that the premises be vacated by 31 March 1992.
On 9 April 1992, the applicant served notice on the tenant requiring him to vacate the premises.
On 28 April 1992, the applicant made a statutory declaration that he urgently required the premises as accommodation for himself.
On 30 May 1992, he informed the tenant that the order for possession would be enforced by a bailiff on 23 June 1992.
Between 23 June 1992 and 29 November 2001, the bailiff made nineteen attempts to recover possession. Each attempt proved unsuccessful, as the applicant was never granted the assistance of the police in enforcing the order for possession.
In the meanwhile, pursuant to Article 6 of Law No. 431 of 1998, on 15
July 1999, the tenant asked the Livorno Magistrate to postpone the enforcement proceedings. On 7 April 2000, the Livorno Magistrate set a fresh date for 24 November 2000.
On 9 July 2001, the tenant asked the Livorno Magistrate to postpone the enforcement proceedings.
On 20 July 2001, the Livorno Magistrate decided to provisionally suspend the enforcement and adjourned the hearing until 5 October 2001.
On 5 October 2001, the hearing was reported to 19 October 2001.
On 26 October 2001, the Livorno Magistrate ordered that the premises be vacated as soon as possible.
On 6 December 2001, the applicant recovered possession of the flat.
The applicant complains under Article 1 of Protocol No. 1 to the Convention that his inability to recover possession of his apartment amounted to a violation of the right to property.
The applicant further complains under Article 6 of the Convention about the duration of the eviction proceedings and about the denial of his right of access to a court.
In their observations, which the Registry received on 30
October
2002, the Government argued that the applicant had not exhausted domestic remedies. They maintained that since the Court of Cassation's judgment of 18 June 2002, which was lodged with the registry of that court on 26
July
2002, it was clear that a remedy under the Pinto Act was also available in respect of eviction proceedings, with the result that anyone considering himself a victim of a violation of Article 6 § 1 on account of the inordinate length of such proceedings could seek compensation from the relevant court of appeal. That applied to any complaint under Article
6
§
1.The Government submitted that the objection of a failure to exhaust domestic remedies also covered the complaint under Article 1 of Protocol
No.
1, as the matter complained of was a consequence of the length of proceedings.
The applicant did not make any submission on this point.
The Court dismissed a similar objection in the
Mascolo
case, holding that the applicant was absolved from the obligation to exhaust domestic remedies in the special circumstances of that case (
Mascolo v. Italy
(dec.), no. 68792/01, 16 October 2003). The Court sees no reason to depart from that finding here and the Government's objection must, therefore, be dismissed.
The Government maintain that the measures in question amount to a control of the use of property which pursues the legitimate aim of avoiding the social tensions and troubles to public order that would occur if a considerable number of orders for possession were to be enforced simultaneously. In their opinion, the interference with the applicant's property rights was not disproportionate; therefore, there is no violation of Article 1 of Protocol No.
1.
As to the length of the enforcement proceedings, the Government submit that the delay in granting police assistance is justified on grounds of the order of priorities established according to public-safety requirements.
In any event, the Government stress that following the entry into force of Law no. 431 of 9 December 1998, the Prefect is no longer competent to determine the order of priority for the enforcement of the evictions. The date of enforcement should now be set by the District Court.
The Court considers that the application raises complex and serious issues which require a determination on the merits. It follows that it cannot be considered manifestly ill-founded within the meaning of Article 35 § 3 of the Convention. No other ground for declaring the application inadmissible has been established.
For these reasons, the Court unanimously
Declares
the application admissible, without prejudging the merits of the case.
Santiago Q
uesada
Christos
Rozakis
Deputy Registrar
President