SECȚIUNEA I PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 60033/00 prezentate de L. M. împotriva Italiei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (prima secțiune), care se află la 25 martie 2004 într-o cameră compusă din domnii C.L. Rozakis președintele Lorenzen Bonello Kovler Zagrebelsky Steiner hagiev, judecători și grefier de secțiune al dlui Nielsen, grefierul Având în vedere cererea menționată mai sus formulată la 10 martie 2000, având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate ca răspuns de recurentă, După ce a deliberat, face următoarea decizie FACE recurenta, dl L. M., este un resortisant italian, născut în 1956 și rezidentă în Syracuse. Reale și S. Salvo, avocați din Syracuse. Guvernul pârât a fost reprezentat de agentul său, domnul I.M. Braguglia, și de co-agentul său, domnul Crisafolli. Circumstanțele speciei Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de părți, pot fi rezumate după cum urmează. La 11 septembrie 1999, ora 9:45 p.m., poliția din Syracuse a percheziționat locuința reclamantei și din procesul-verbal de percheziție reiese că autoritățile primiseră informații precise și considerate credibile care au dus la concluzia că la domiciliul reclamantei se aflau arme deținute ilegal. Perchiziția în cauză a fost executată în conformitate cu art. 41 din TULPS (testo Unico Leggi di Pubblica Sicurezza Recurenta a fost informată că poate fi asistată de un avocat ales de acesta; ea a numit apoi dl X, care era totuși de negăsit. Perchiziția s-a încheiat la ora 10:25. Nimic ilegal nu a fost găsit în locuința reclamantei. Procesul-verbal de percheziție, întocmit de poliție, a fost transmis procurorului la 13 septembrie 1999; totuși, acesta nu a fost validat de către un reprezentant al Parchetului. A fost precizat de către Prefectura (Questrua) din Syracuse că percheziția viza fiul reclamantei, care locuia la mama sa și era un subiect cu o conduită foarte rea (emento di pessima condotta) La 13 septembrie 1999, reclamanta s-a dus la spitalul din Syracuse, unde a declarat că a suferit leziuni din partea polițiștilor în timpul percheziției casei sale. ; la 28 decembrie 1999, acestea au fost clasate fără întârziere de către judecătorul investigațiilor preliminare (denumit în continuare GIP) din Syracuse. La 18 septembrie 1999, Parchetul din Syracuse a inițiat în mod oficial proceduri împotriva recurentei și a altor trei persoane. Prin ordonanța din 16 octombrie 1999, GIP de la Syracuse a decis să clasaze cazul, având în vedere lipsa unor fapte delincvente. TULPS prevede că poliția trebuie să efectueze imediat un control și, dacă este cazul, o sechestrare atunci când are cunoștință de existența, în orice loc public sau privat sau în orice locuință, a armelor, a muniției, a materialelor explozive care nu sunt denunțate sau posedate în mod abuziv. În conformitate cu art. 352 alineatul (4) din Codul de procedură penală (denumit în continuare "CPP"). În termen de 48 de ore, procesul-verbal de percheziție trebuie transmis procurorului care, în următoarele 48 de ore, dacă sunt îndeplinite condițiile (nu ricorrono i presupposti), îl validează. Invocând art. 13 din Convenție, recurenta deplânge absența, în dreptul italian, a unui cale de recurs efectivă pentru contestarea comportamentului autorităților naționale. ÎN DREPT, recurenta consideră că percheziția locuinței sale nu a fost nici legală, nici necesară într-o societate democratică; aceasta invocă art. 8 din Convenție, care se citește după cum urmează. Orice persoană are dreptul la respectarea vieții sale private și familiale, a domiciliului și a corespondenței sale. Nu poate interveni o autoritate publică în exercitarea acestui drept decât în măsura în care această interferență este prevăzută de lege și constituie o măsură care, într-o societate democratică, este necesară pentru securitatea națională, securitatea publică, binele public să fie economic al țării, să apere ordinea și prevenirea infracțiunilor, să protejeze sănătatea sau moralitatea sau să protejeze drepturile și libertățile altora. Guvernul arată că percheziția locuinței recurentei a fost efectuată în temeiul articolului 41 din TULPS, o dispoziție a cărei eficacitate este confirmată de CPP, care urmărește să apere ordinea și să reprime infracțiunile și care se aplică numai atunci când autoritățile sunt informate, chiar și indirect și printr-o sursă anonimă sau confidențială, cu privire la prezența ilegală a armelor, munițiilor sau explozivilor. Guvernul observă că, în cazul de față, poliția a efectuat percheziția pe baza unei surse confidențiale estimate precise și credibile, în conformitate cu dispozițiile interne relevante și fără a aduce niciun prejudiciu clar stabilit recurentei; prin urmare, ingerința în drepturile acesteia ar fi fost proporțională cu obiectivele legitime urmărite. Este adevărat că procesul-verbal al percheziției, deși transmis în mod regulat la Parchet, nu a fost validat în conformitate cu art. 352 din CPP. Cu toate acestea, în opinia guvernului, această situație nu ar fi afectat în niciun fel recurenta, având în vedere în special faptul că toate acuzațiile au fost clasate fără răspuns și că nu s-a sesizat niciun bun. Recurenta consideră că, prin confirmarea faptului că procesul-verbal de percheziție nu a fost validat de către Parchet, guvernul a admis, în esență, că ingerința în dreptul său de a-și respecta domiciliul nu era prevăzută în legea italiană. În plus, art. 41 din TULPS nu ar fi o bază legală suficient de precisă. : să permită poliției să se bazeze pe surse anonime sau confidențiale sau pe simple suspiciuni, această dispoziție nu ar permite un control atent al condițiilor care justifică intervenția statului. Aceasta ar fi o regulă bazată pe ideologia antidemocratică și antiliberală din epoca fascistă, sursă de abuz și interferențe disproporționate cu drepturile individuale; acest lucru ar fi cu atât mai grav având în vedere faptul că eventuala validare a percheziției rezultă din competența Parchetului și nu a judecătorului. Recurenta consideră că faptul că nu s-a găsit nimic ilegal în casa sa și că, prin urmare, nu s-a pronunțat nicio condamnare penală împotriva sa nu este de natură să o priveze de calitatea de victimă. Curtea consideră, în lumina tuturor argumentelor părților, că acest motiv ridică întrebări serioase de fapt și de drept care nu pot fi soluționate în această etapă a examinării cererii, dar necesită o examinare pe fond ; rezultă că acest motiv nu poate fi declarat în mod vădit nefondat, în sensul articolului 35 alineatul (3) din Convenție. Nu a fost identificat niciun alt motiv de inadmisibilitate; recurenta consideră că nu dispunea, în dreptul italian, de niciun cale de recurs efectivă pentru a invoca, la nivel intern, obiecțiunile pe care le ridică pe teren în temeiul articolului 8 din Convenție. 13 din aceasta, astfel de formulare Orice persoană ale cărei drepturi și libertăți recunoscute în (...) convenție au fost încălcate, are dreptul la o cale de atac eficientă în fața unei instanțe naționale, chiar dacă încălcarea ar fi fost săvârșită de persoane care acționează în exercitarea funcțiilor lor oficiale. Guvernul ia notă de faptul că recurenta ar fi putut solicita informații cu privire la existența, împotriva sa, a unor înscrieri în registrul persoanelor suspectate de comiterea unei infracțiuni (registro delle notizie di realo Ar fi putut interveni, de asemenea, în cadrul procedurii penale care s-a încheiat prin clasificarea fără întârziere a urmăririi penale. În plus, din dosar nu reiese că reclamanta a fost interesată de procedura deschisă ca urmare a declarațiilor pe care le-a făcut la spitalul din Syracuse. Guvernul constată în cele din urmă că, potrivit jurisprudenței Curții de Casație, validarea Parchetului poate fi contestată în fața autorităților judiciare atunci când au fost confiscate bunuri. Recurenta se opune tezelor guvernului și susține că, în conformitate cu jurisprudența Curții de Casație (hotărârea primei secțiuni n 299 din 19 ianuarie 1994), în dreptul italian nu există nicio acțiune împotriva unei percheziții ca atare sau împotriva unei eventuale validări a acesteia. Jurisprudența citată de guvern ar confirma acest principiu, întrucât ar stabili că o acțiune este posibilă numai atunci când, spre deosebire de ceea ce s-a întâmplat în această specie, în urma percheziției s-a confiscat bunuri. În cele din urmă, recurenta observă că nu a fost informată nici cu privire la înscrierea numelui său în registrul persoanelor suspectate de comiterea unei infracțiuni sau cu privire la urmărirea penală în urma afirmațiilor făcute în spital. În orice caz, în cadrul acestor proceduri nu ar fi fost posibilă introducerea unei căi de atac împotriva ilegalității În lumina tuturor argumentelor părților, guvernul nu a prezentat niciun exemplu în această privință. Curtea consideră că acest motiv ridică probleme serioase de fapt și de drept care nu pot fi soluționate în această etapă a examinării cererii, dar necesită o examinare pe fond ; rezultă că acest motiv nu poate fi declarat în mod vădit nefondat, în sensul articolului 35 alineatul (3) din convenție. Nu a fost invocat niciun alt motiv de inadmisibilitate. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară cererea admisibilă, toate mijloacele de fond rezervate. Søren Nielsen Christos Rozakis Președinte
de la requête n
o
60033/00
présentée par L. M.
contre l'Italie
La Cour européenne des Droits de l'Homme (première section), siégeant le 25 mars 2004 en une chambre composée de
:
MM.
C.L.
Rozakis
,
président
,
P.
Lorenzen
,
G.
Bonello
,
A.
Kovler
,
V.
Zagrebelsky
,
M
me
E.
Steiner
,
M.
K.
Hajiyev,
juges
,
et de M. S.
Nielsen,
greffier de section
,
Vu la requête susmentionnée introduite le 10 mars 2000,
Vu les observations soumises par le gouvernement défendeur et celles présentées en réponse par la requérante,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
La requérante, M
me
es
E.
P.
Reale et S. Salvo, avocats à Syracuse. Le gouvernement défendeur était représenté par son agent, M. I.M. Braguglia, et par son co-agent, M.
F.
Crisafulli.
A.
Les circonstances de l'espèce
Les faits de la cause, tels qu'ils ont été exposés par les parties, peuvent se résumer comme suit.
Le 11 septembre 1999, à 9h45, la police de Syracuse perquisitionna la demeure de la requérante. Il ressort du procès-verbal de perquisition que les autorités avaient reçu des informations précises et considérées crédibles amenant à croire qu'auprès du domicile de la requérante se trouvaient des armes illégalement possédées.
La perquisition en question fut exécutée aux termes de l'article 41 du TULPS (
Testo Unico Leggi di Pubblica Sicurezza
).
La requérante fut informée qu'elle pouvait être assistée par un avocat de son choix
; elle nomma alors M
e
X, qui était cependant introuvable. La perquisition se termina à 10h25. Rien d'illégal ne fut trouvé dans la demeure de la requérante.
Le procès-verbal de perquisition, rédigé par la police, fut transmis au parquet le 13 septembre 1999. Il ne fut cependant pas validé par un représentant du parquet. Il a été précisé par la Préfecture (
Questura
) de Syracuse que la perquisition visait le fils de la requérante, qui vivait chez sa mère et était un «
sujet ayant une conduite très mauvaise
» (
elemento di pessima condotta
), déjà condamné, entre autres, pour vol aggravé, menaces et recel, et ayant l'habitude de fréquenter la délinquance locale.
Le 13 septembre 1999, la requérante se rendit à l'hôpital de Syracuse, où elle déclara avoir subi des lésions de la part des agents de police lors de la perquisition de sa demeure. Des poursuites pour coups et blessures furent ouvertes contre X
; le 28 décembre 1999, elles furent classées sans suite par le juge des investigations préliminaires (ci-après, le «
GIP
») de Syracuse.
Entre-temps,
le 18 septembre 1999, le parquet de Syracuse avait officiellement ouvert des poursuites à l'encontre de la requérante et de trois autres personnes. Par une ordonnance du 16 octobre 1999, le GIP de Syracuse décida de classer l'affaire, vu l'absence de faits délictueux.
B.
Le droit interne pertinent
L'article 41 du
TULPS prévoit que la police doit immédiatement procéder à un contrôle et, le cas échéant, à une saisie lorsqu'elle a connaissance de l'existence, dans n'importe quel lieu public ou privé ou dans n'importe quelle habitation, d'armes, munitions, matériaux explosifs non dénoncés ou abusivement possédés.
Aux termes de l'article 352 § 4 du code de procédure pénale (ci-après, le «
CPP
»), le procès-verbal de perquisition doit être, dans un délai de 48
heures, transmis au parquet, qui, dans les 48 heures suivantes, si les conditions sont remplies (
se ne ricorrono i presupposti
), le valide.
1.
Invoquant l'article 8 de la Convention, la requérante se plaint de la perquisition de sa demeure.
2.
Invoquant l'article 13 de la Convention, la requérante déplore l'absence, en droit italien, d'un remède effectif pour contester le comportement des autorités nationales.
1.
La requérante considère que la perquisition de sa demeure n'a été ni légale ni nécessaire dans une société démocratique. Elle invoque l'article 8 de la Convention, qui se lit comme suit.
«
1.
Toute personne a droit au respect de sa vie privée et familiale, de son domicile et de sa correspondance.
2.
Il ne peut y avoir ingérence d'une autorité publique dans l'exercice de ce droit que pour autant que cette ingérence est prévue par la loi et qu'elle constitue une mesure qui, dans une société démocratique, est nécessaire à la sécurité nationale, à la sûreté publique, au bien
‑
être économique du pays, à la défense de l'ordre et à la prévention des infractions pénales, à la protection de la santé ou de la morale, ou à la protection des droits et libertés d'autrui.
»
Le Gouvernement relève que la perquisition de la demeure de la requérante a été faite aux termes de l'article 41 du TULPS, une disposition dont l'efficacité est confirmée par le CPP, qui poursuit le but de défendre l'ordre et de réprimer les infractions pénales et qui est applicable seulement lorsque les autorités sont informées, même d'une manière indirecte et grâce à une source anonyme ou confidentielle, de la présence illégale d'armes, de munitions ou d'explosifs.
Le Gouvernement observe qu'en l'espèce la perquisition a été faite par la police, sur la base d'une source confidentielle estimée précise et crédible, dans le respect des dispositions internes pertinentes et sans procurer aucun préjudice clairement établi à la requérante. L'interférence avec les droits de celle-ci aurait donc été proportionnée aux buts légitimes poursuivis.
Il est vrai que le procès-verbal de la perquisition, bien que régulièrement transmis au parquet, n'a pas été validé aux termes de l'article 352 du CPP. Cependant, de l'avis du Gouvernement, cette circonstance n'aurait nullement affecté la requérante, compte tenu notamment du fait que toute accusation a été classée sans suite et qu'aucun bien n'a été saisi.
La requérante considère qu'en confirmant que le procès-verbal de perquisition n'a pas été validé par le parquet, le Gouvernement a en substance admis que l'ingérence avec son droit au respect de son domicile n'était pas
prévue par la loi italienne. Par ailleurs, l'article 41 du TULPS ne serait pas une base légale suffisamment précise
: autorisant la police à se fonder sur des sources anonymes ou confidentielles, ou bien sur des simples soupçons, cette disposition ne serait pas de nature à permettre un contrôle attentif des conditions justifiant l'intervention étatique. Il s'agirait d'une règle fondée sur l'idéologie antidémocratique et antilibérale de l'époque fasciste, source d'abus et d'ingérences disproportionnées avec les droits individuels. Ceci serait d'autant plus grave à la lumière du fait que l'éventuelle validation de la perquisition ressort de la compétence du parquet et non du juge.
La requérante estime que le fait que rien d'illégal n'a été trouvé chez elle et que par conséquent aucune condamnation pénale n'a été prononcée à son encontre n'est pas de nature à la priver de la qualité de victime. Le préjudice résiderait en effet dans le simple fait d'avoir subi une ingérence avec les droits garantis par l'article 8 de la Convention.
La Cour estime, à la lumière de l'ensemble des arguments des parties, que ce grief pose de sérieuses questions de fait et de droit qui ne peuvent être résolues à ce stade de l'examen de la requête, mais nécessitent un examen au fond
; il s'ensuit que ce grief ne saurait être déclaré manifestement mal fondé, au sens de l'article 35 § 3 de la Convention. Aucun autre motif d'irrecevabilité n'a été relevé.
2.
La requérante considère qu'elle ne disposait, en droit italien, d'aucun remède effectif pour faire valoir, au niveau interne, les griefs qu'elle soulève sur le terrain de l'article 8 de la Convention. Elle invoque l'article
13 de celle-ci, ainsi libellé
:
«
Toute personne dont les droits et libertés reconnus dans la (...) Convention ont été violés, a droit à l'octroi d'un recours effectif devant une instance nationale, alors même que la violation aurait été commise par des personnes agissant dans l'exercice de leurs fonctions officielles.
»
Le Gouvernement note que la requérante aurait pu demander des renseignements quant à l'existence, contre elle, d'inscriptions dans le registre des personnes soupçonnées d'avoir commis une infraction (
registro
delle notizie di reato
). Elle aurait également pu intervenir dans le cadre de la procédure pénale s'étant terminée par le classement sans suite des poursuites. De plus, il ne ressort pas du dossier que la requérante se soit intéressée de la procédure ouverte à la suite des déclarations qu'elle avait faites à l'hôpital de Syracuse. Le Gouvernement note enfin que selon la jurisprudence de la Cour de cassation, la validation du parquet peut être contestée devant les autorités judiciaires lorsqu'il y a eu saisie de biens.
La requérante s'oppose aux thèses du Gouvernement. Elle affirme qu'aux termes de la jurisprudence de la Cour de cassation (arrêt de la première section n
o
299 du 19 janvier 1994), en droit italien il n'existe aucun recours contre une perquisition en tant que telle ou contre son éventuelle validation. La jurisprudence citée par le Gouvernement confirmerait ce principe, car elle établirait qu'un recours est possible seulement lorsque, contrairement à ce qui s'est passé dans la présente espèce, à l'issue de la perquisition il y a eu saisie de biens.
La requérante note enfin qu'elle n'a été informée ni de l'inscription de son nom dans le registre des personnes soupçonnées d'avoir commis une infraction, ni des poursuites ouvertes à la suite des affirmations faites à l'hôpital. En tout été de cause, dans le cadre de ces procédures il n'aurait pas été possible d'introduire un recours contre l'illégalité
de la perquisition litigieuse. Le Gouvernement n'a produit aucun exemple à cet égard.
La Cour estime, à la lumière de l'ensemble des arguments des parties, que ce grief pose de sérieuses questions de fait et de droit qui ne peuvent être résolues à ce stade de l'examen de la requête, mais nécessitent un examen au fond
; il s'ensuit que ce grief ne saurait être déclaré manifestement mal fondé, au sens de l'article 35 § 3 de la Convention. Aucun autre motif d'irrecevabilité n'a été relevé.
Par ces motifs, la Cour, à l'unanimité,
Déclare
la requête recevable, tous moyens de fond réservés.
Søren
Nielsen
Christos
Rozakis
Greffier
Président