SEGUNDA SECȚIUNE DECIZIE PRIVIND ADMINISIBILITATEA cererii nr. 46300/99 de Marpa Zeeland B.V. și Metal Welding Service B.V. împotriva Țărilor de Jos Curtea Europeană a Drepturilor Omului (A doua Secțiune), ședința la 6 aprilie 2004 în calitate de Camera compusă de J.-P. Costa Președinte A.B. Baka Loucaides Jungwiert Butkevych dna Thomassen Ugrekhelidze, judecători și dna S. Dollé având în vedere cererea depusă la Comisia Europeană a Drepturilor Omului la 27 octombrie 1998, având în vedere art. 5 § 2 din Protocolul nr. 11 la Convenție, prin care competența de a examina cererea a fost transferată Curții, având în vedere hotărârea parțială a Curții din 1 octombrie 2002, Având în vedere observațiile prezentate de guvernul contestat și observațiile prezentate în răspuns de societățile solicitante, după deliberare, hotărăște după cum urmează: FACTE Societățile solicitante, Marpa Zeeland B.V. și Metal Welding Service B.V., sunt atât societăți de răspundere limitată cu personalitate juridică în temeiul legislației Țărilor de Jos (besloten vennootschap ) care au sediul social în Kwadendamme. Societățile candidate sunt reprezentate de directorul lor, dl D.C. Wouterse. Circumstanțele cazului Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de părțile, pot fi rezumate după cum urmează. La o etapă din 1989, oficialii Serviciului de Informare Fiscală și Informație ( Fiscale Inlichtingen- en Opsporingsdienst , „FIOD” a instituit o anchetă asupra societăților solicitante, precum și asupra directorului lor, dl Wouterse, cu suspiciune de falsificare (valsheid in geschrifte La 29 octombrie 1990 FIOD a căutat sediul societăților candidate și a confiscat documentele și articolele care aparțin companiilor. În aceeași zi a fost intervievat dl Wouterse. Investigația FIOD a fost încheiată la 7 august 1991. Raportul oficial al anchetei a fost încheiat la 17 august 1991. Douăzeci și un martori au fost auziți în timpul anchetei. În aprilie 1992 s-a explorat domeniul de soluționare extrajudicială în cazul societăților candidate și al dlui Wouterse. Prin scrisoarea din 24 aprilie 1992 a avocatului pentru societățile candidate și dl Wouterse a solicitat procurorului să le permită o perioadă de trei săptămâni pentru a examina întrebarea dacă trebuie să solicite o anchetă judiciară preliminară (gerechtelijk vooronderzoek ) pentru ca martorii să poată fi ascultați de FIOD sau de judecătorul de investigare ( rechter-comissaris ). La 28 iulie 1992, societățile solicitante și dl Wouterse au solicitat o investigație judiciară preliminară, care a fost apoi solicitată la 4 august 1992. La 28 octombrie 1992 judecătorul de investigare a trimis o serie de rapoarte oficiale de audieri de martori la consiliere pentru companiile candidate, cerându-i ce martori au rămas să fie auziți. La 10 noiembrie 1992 judecătorul investigator a informat avocatul că a auzit mărturie largă de la un număr mare de martori și că, în acest sens, a dat consiliere beneficiul îndoielii „cu privire la întrebarea dacă auzirea acestor martori este necesară pentru ancheta judiciară preliminară”. În ceea ce privește cinci noi martori adresați, el a declarat că avocatul ar trebui să furnizeze motive detaliate pentru care este necesară ancheta judiciară preliminară pentru a le fi ascultate. Ancheta judiciară preliminară a societăților solicitante a fost încheiată la 9 februarie 1993. Societățile solicitante și dl Wouterse au depus o cerere judecătorului de investigare la 16 februarie 1993 de a redeschide investigația judiciară preliminară, deoarece încă aveau cinci martori că doresc să fie auziți. Judecătorul de investigare a respins această cerere prin decizia din 19 februarie 1993. Motivul pe care a dat-o a fost că societățile solicitante și dl. Wouterse nu a demonstrat că auzirea celor cinci persoane este în interesul anchetei, iar judecătorul investigator a considerat, de asemenea, că apărarea nu va fi prejudecată din cauza faptului că aceste cinci persoane nu au fost ascultate. La 25 august 1993 a fost închisă ancheta judiciară preliminară a societăților solicitante. Notificarea închiderei a fost transmisă la 3 septembrie 1993. La 5 octombrie 1993, notificarea procedurilor suplimentare împotriva societăților solicitante a fost trimisă la consiliere. La 29 decembrie 1993 au fost notificate avize de convocare și acuzații împotriva dlui Wouterse. Wouterse a fost tratat în aceeași ședință, dar nu s-a alăturat. În urma unei audieri la 20 ianuarie 1994, Curtea Regională Middelburg ( arrondissementsrechtbank ) a condamnat societățile solicitante și dl La 3 februarie 1994, Wouterse a impus amenzi de 600.000 de flori Țările de Jos (NLG; 272,000 Euro - EUR) și, respectiv, 1 000 000 de NLG (454,000 EUR) societăților candidate și a condamnat dl Wouterse la doi ani de închisoare. ) din Haga, la 9 februarie 1994, a urmat a doua zi de Departamentul de Procurori Publice ( openbaar ministerie ). O primă audiere în toate cele trei cazuri a avut loc la 28 iunie 1995. Înainte de a doua audiere, programată pentru 4 decembrie 1995, avocatul general ( advocaat-generaal ) Curtea de Apel a inițiat negocieri cu consilierul pentru societățile candidate și dl Wouterse care vizează retragerea apelurilor. Într-o scrisoare din 2 noiembrie 1995, avocatul a scris după cum urmează avocatul general: „Dl Wouterse este, în principiu, dispus să accepte că hotărârile Curții Regionale de Middelburg în cadrul procedurii penale împotriva [societăților solicitante] devin finale și concludente. Cu toate acestea, clientul meu este pregătit să retragă apelurile numai dacă Departamentul de procurori publice abandonează în mod explicit executarea acestor hotărâri și dacă autoritățile fiscale refuză, de asemenea, punerea în aplicare a unor măsuri suplimentare de colectare în ceea ce privește [societățile solicitante] și/sau dl Wouterse personal. În ceea ce privește procedurile fiscale care sunt în prezent încă în curs, precum și potențialele proceduri fiscale și/sau civile viitoare, autoritățile fiscale și departamentul public de urmărire penală ar trebui să se angajeze deja în prezent să renunțe la dreptul lor de a invoca forța de drept a acestor hotărâri și/sau conținutul acestora. ...” În răspuns, avocatul general a scris la 9 noiembrie 1995: „Am sugerat retragerea apelurilor în cazul [societăților solicitante] din motive practice, deoarece încă nu mi-ai furnizat nici o clarificare a structurii persoanelor juridice, și în special a faptului că nu există o persoană fizică responsabilă; ați promis ambele lucruri la audiere. ... Atât departamentul de procurori publice, cât și autoritățile fiscale vor folosi, împreună, cât și de unul singur, hotărârile (conținutele) în sensul cel mai larg al cuvântului în care acest lucru le pare util. ...” Departamentul de procurori publice și-a retras apelurile la 1 decembrie 1995. Chiar înainte de audierea din 4 decembrie 1995 a fost pe cale să înceapă, dl. Wouterse și avocatul general au ajuns la un acord asupra căruia dl Wouterse își retrage apelul și cele ale societăților reclamante. Într-o scrisoare adresată dlui Wouterse, de asemenea, din 4 decembrie 1995, avocatul a confirmat acest acord, declarând că apelurile vor fi retrase și solicitările de remitere a condamnării (gratie ) impuse de Curtea Regională de Middelburg. Această remitere, în conformitate cu avocatul din scrisoarea sa, ar consta în amenzile impuse societăților solicitante pentru a fi reduse în funcție de rezultatul procedurii fiscale care urmează să fie efectuate împotriva acestor societăți. Pedeapsa impusă dlui Wouterse trebuia să fie redusă la o perioadă de închisoare de un an, dintre care șase luni trebuiau să fie suspendate și restul să se transforme în o serie de ore de serviciu comunitar. Potrivit avocatului și domnului Wouterse, avocatul general a luat în continuare o recomandare pozitivă privind cererile de remitere a condamnării, atât de către avocatul general însuși, cât și de către Curtea de Apel. În hotărârile din 4 decembrie 1995, Curtea de Apel a remarcat că apelurile au fost retrase și că nu au avut loc o audiere a substanței cauzelor. De asemenea, la 4 decembrie 1995, avocatul a informat un coleg – avocat pentru societățile candidate în cadrul procedurii fiscale – de retragerea apelurilor în cadrul procedurii penale, declarând că remiterea condamnării va fi solicitată în ceea ce privește hotărârile Curții Regionale de Middelburg „care devenise acum finală și concludentă”. Cerințele de remitere a condamnării au fost depuse la Ministerul Justiției la 21 decembrie 1995. Cerințele au fost transmise pentru consultanță Curții Regionale de Middelburg la 28 decembrie 1995. La 2 februarie 1996, avocatul general la Curtea de Apel din Haga a informat Ministerul că este pregătit să consilieze cererile. La cererea ministrului justiției, Procuratura de la Curtea Regională de la Middelburg a informat asupra cererilor de remitere a sentinței la 5 august 1996. Recomandarea sa a fost ca atât societățile solicitante, cât și dl Wouterse să fie respinse. La 17 septembrie 1996, ministrul justiției a solicitat informații de la avocatul general în temeiul articolului 12 din Legea privind scutirile (Gratiewet) ). La 22 octombrie 1996, referindu-se la o probă și un raport psihiatru, avocatul general a recomandat în mod favorabil cererea depusă de dl Wouterse. În ceea ce privește societățile solicitante, avocatul general nu a văzut niciun motiv pentru a nu colecta în totalitate sau în parte amenzile impuse de Curtea Regională, pe lângă obligațiile fiscale. La 5 noiembrie 1996, Curtea de Apel a recomandat, de asemenea, favorabil în cazul dlui Wouterse și negativ în cazul societăților solicitante. La 14 ianuarie 1997, cererile de remitere a sentinței formulate în numele societăților solicitante au fost respinse. A doua zi, avocatul societăților reclamante și dl Wouterse au scris avocatului general, informand-l că nu a putut încorpora aceste respingeri cu întreprinderile oferite de avocatul general. În răspuns, avocatul general, într-o scrisoare din 17 februarie 1997, a refuzat că a acordat o astfel de întreprindere în ceea ce privește societățile solicitante. La 29 ianuarie 1997, dl Wouterse a recurs din nou Curtea de Apel din Haga împotriva celor trei hotărâri ale Curții regionale din 3 Februarie 1994. În aceeași zi, procurorul de la Curtea Regională Middelburg a informat dl Wouterse că va continua cu executarea condamnărilor impuse societăților reclamante de către instanța respectivă, având în vedere faptul că apelurile împotriva hotărârilor au fost retrase în decembrie 1994 și au devenit astfel finale și concludente. La 20 martie 1997, ministrul Justiției a solicitat din nou Curtea Regională de Middelburg să consilieze solicitarea dlui Wouterse de remitere a condamnării condamnării, având în vedere recomandările favorabile ale avocatului general și ale Curții de Apel. Cererea lui Wouterse la 1 mai 1997. Curtea Regională Middelburg a fost de acord cu recomandarea avocatului general și a Curții de Apel la 16 iunie 1997. Între timp, la o audiere în fața Curții de Apel la 2 iunie 1997, avocatul general a recomandat ca apelurile să fie declarate inadmisibilă deoarece nu a fost posibilă reintroducerea recursului după ce a fost retras. El a afirmat că a sugerat anterior dlui Wouterse că el, dl Wouterse, retrage apelul împotriva lui și depune o cerere de remitere a condamnării. Cu toate acestea, el nu a dat niciodată o angajare ca o astfel de cerere să fie acordată, dar doar că el va face o recomandare în acest sens. El a făcut o astfel de recomandare, dar încă nu a fost luată nicio decizie. În orice caz, având în vedere că dl Wouterse a fost reprezentat legal, el ar fi putut obține consilierul său cu privire la această procedură. Avocatul general a confirmat, de asemenea, că a sugerat retragerea apelurilor în cazurile împotriva întreprinderilor solicitante. El a făcut acest lucru deoarece nu mai există niciun avantaj care să fie obținut de când întreprinderile au faliment. În răspuns, dl Wouterse susține că a eșuat în decizia sa de a retrage apelurile și că el cu siguranță nu ar fi făcut acest lucru dacă ar fi știut că este ministrul justiției care a avut cuvântul final cu privire la cererile de remitere a sentinței; întreprinderea dată de avocatul general l-a condus să creadă că cererile vor fi acordate. La o audiere ulterioară la 8 august 1997, avocatul general a informat Curtea de Apel că, la 19 iulie 1997, s-a acordat cererea de remitere a condamnării condamnării în cazul împotriva dlui Wouterse. Dl Wouterse și avocatul său au fost anterior informați cu privire la această decizie, iar ulterior dl Wouterse a decis să retragă recursul său. În hotărârile sale din 1 decembrie 1997 în cazurile împotriva societăților reclamante, Curtea de Apel a stat după cum urmează: „Conversațiile dintre avocatul general, pe de o parte, și avocatul și Wouterse – atât în calitate de acuzat în procedura penală împotriva sa, cât și în calitate de reprezentant în procedura penală împotriva societăților – pe de altă parte, au avut loc la inițiativă a avocatului general. Potrivit avocatului general, scopul său a fost de a preveni executarea condamnării penalei impuse Wouterse de către instanța de primă instanță, având în vedere rapoartele referitoare la Wouterse elaborate de un psihiatru și serviciile de probă. Curtea de Apel consideră probabil că Wouterse ... a fost luată prin surpriză de acest curs de evenimente și că el a avut impresia că ar putea să se bazeze pe un rezultat favorabil în cazul în care el retrage apelurile. În opinia instanței, este incomprensible că avocatul general a recomandat așa cum a făcut ... atât Wouterse, cât și companiile ... a avut un interes în apeluri. În plus, este dificil să se înțeleagă de ce instanța, în determinarea acuzațiilor penale împotriva lui Wouterse, nu ar fi fost așteptat să aibă în vedere rapoartele referitoare la bunăstarea mentală, la fel ca avocatul general și în conformitate cu sfatul său. Soluția favorizată de avocatul general, pe de altă parte, și anume. o cerere de remitere a sentinței susținută de el, nu a fost sigură de a reuși. După toate, retragerea recursului presupune că, în primul rând, procurorul public și Curtea Regională s-au consiliat cu privire la cererea de remitere a sentinței și, aparent, sfatul lor nu a fost de a acorda cererea. Este adevărat că din documentele din dosar apare faptul că avocatul general a încercat totuși să găsească acceptarea sfaturilor sale în cadrul Ministerului Justiției și că, în cele din urmă, a fost luată o decizie în favoarea lui Wouterse, în forma de serviciu comunitar, dar această decizie a fost o lungă perioadă de timp și a fost precedată de respingerea cererilor de remisie ale societăților. Datorită faptului că o decizie privind cererea de remitere a acesteia a rămas pronunțată și având în vedere respingerea cererilor societăților solicitante, Wouterse a prezentat din nou un recurs în toate cele trei cazuri, în parte deoarece procurorul public pare să plănuiască să efectueze executarea amenzilor impuse în procedura penală împotriva societăților. Wouterse se teme că această execuție poate afecta personal pe sine și/sau soțul său. ... Având în vedere cele de mai sus, instanța este de părere că Wouterse a fost convinsă să retragă apelul din motive necorespunzătoare (op onigenlijke grunden ) ... de către avocatul general, faptul că acest lucru a prejudecat interesele rezonabile ale acuzatului în acest caz și că, în consecință, recursul nou depus ar trebui considerat ca o prelungire a recursului inițial.” Prin urmare, Curtea de Apel a constatat că un timp rezonabil în sensul articolului 6 § 1 din Convenție a fost depășit și a interzis urmărirea în judecată împotriva societăților reclamante. Avocatul general a depus apeluri la punctele de drept ( beroep in cassatie ) cu Curtea Supremă ( Hoge Raad ). La 22 septembrie 1998, Curtea Supremă a susținut apelurile și a decis că hotărârile Curții de Apel din 4 decembrie 1995 au devenit finale și concludente (onherroepelijk ) din moment ce recursul legal disponibil împotriva acestor hotărâri – un recurs asupra punctelor de drept – nu a fost utilizat în termenul stabilit de lege (14 zile). Având în vedere că Curtea de Apel a stabilit în aceste hotărâri că apelurile împotriva deciziilor Curții regionale au fost retrase, apelurile noi depuse de acuzatul nu au putut fi admise. Sistemul de remediere juridică împotriva hotărârilor în cadrul procedurilor penale este închis în sensul că Codul de Procedură Penală (Wetboek van Strafvordering – „CCP” prevede atunci când este disponibilă o soluție juridică și de ceea ce constă. Dimensiunea generală este că recursul este adresat Curților de Apel de la hotărârile finale din primă instanță și recursul asupra punctelor de drept în fața Curții Supreme de la o hotărâre finală în fața recursului. În conformitate cu art. 408 din CCP, procedurile de recurs trebuie instituite în termen de 14 zile de la hotărârea finală. Apelurile privind punctele de drept trebuie de asemenea depuse în termen de 14 zile de la hotărârea finală (art. 432 din CCP). Retragerea condamnării poate fi acordată prin decret regal (Koninklijk Besluit ) – este un decret semnat de Monarh și de Ministrul responsabil – în conformitate cu art. 122 § 1 din Constituția Țărilor de Jos (Grondwet În sensul prezentului caz, se poate depune o cerere de remitere pentru o sentință impusă de o hotărâre care a devenit finală și concluzantă (art. 558 din CCP). Înainte de a lua o decizie, cererea de consiliere este trimisă instanței care a impus sentința, precum și Departamentului de procuror (articolele 3 și 5 din Legea privind scuzele). De asemenea, pot fi obținute informații suplimentare (art. 12 din Legea privind scuzele). Având în vedere recomandările instanței și raportul ministrului Justiției, Monarca decide la cerere. Companiile reclamante se plângea că au fost private de un proces echitabil, astfel cum este garantat de art. 6 § 1 din Convenție, în sensul că avocatul general la Curtea de Apel a Haga a convins dl. Wouterse pentru a retrage apelurile lor și l-a convins că cererile de remitere a sentinței vor avea succes. Cu toate acestea, atunci când cererile lor de remitere a sentinței au fost respinse, s-a dovedit imposibil să-și reintegreze apelurile. În al doilea rând, societățile reclamante se plângea de lungimea procedurii penale împotriva lor. Companiile reclamante se plângeau de lipsa de echitate în procedurile penale împotriva acestora, precum și de durata procedurii respective, iar acestea au invocat art. 6 § 1 din Convenție care, în măsura în care este cazul, prevede următoarele: „1. În hotărârea ... orice acuzație penală împotriva lui, toată lumea are dreptul la o audiere echitabilă ... într-un timp rezonabil de ... [a] tribunal ....” Audiere echitabilă Guvernul a susținut că nu poate fi stabilit că avocatul general a întreprins o recomandare pozitivă privind cererea de remitere a sentinței a societăților solicitante. Într-adevăr, în audierea de la Curtea de Apel din 2 iunie 1997, avocatul general a declarat că nu a făcut niciodată o astfel de promisiune, dar că a sugerat retragerea apelurilor în cazurile împotriva societăților reclamante, deoarece aceste societăți au falimentat. Guvernul a susținut că trebuie să fi fost clar pentru dl Wouterse că avocatul general a fost informat în mod incorect cu privire la solvabilitatea societăților din moment ce el însuși a arătat la această audiere că societățile nu au fost falimentate. În plus, din scrisoarea avocatului general din 9 noiembrie 1995 a consilierului că propunea retragerea apelurilor din motive simple practice. În opinia Guvernului, avocatul societăților solicitante poate fi considerat familiar cu procedurile legale în ceea ce privește cererile de remitere a sentinței. Chiar dacă avocatul general ar fi dat o întreprindere în ceea ce privește o astfel de cerere, avocatul ar fi trebuit să-și informeze clienții cu privire la procedurile care trebuie respectate și la consecințele anumitor etape procedurale. O greșeală de lege a avocatului pentru societățile solicitante nu ar putea fi pusă la ușă guvernului. Societățile solicitante au susținut că avocatul general și-a contactat avocatul în săptămâna anterioară audierei din 4 decembrie 1995 cu sugestia de retragere a apelurilor. De la un raport emis în octombrie 1995 de către un contabil criminalist al Serviciului Național de Informații Criminale ( Centrale Recherche Informatedienst ) a pus companiile într-o poziție puternică în cadrul procedurii penale, dl Wouterse și avocatul au decis să nu retragă apelurile. Cu toate acestea, în cadrul reuniunii dintre dl Wouterse, avocatul și avocatul general la 4 decembrie 1995, acesta a declarat că dacă dl Wouterse va retrage apelurile, urmărirea penală va face la fel – chiar dacă, necunoscut dlui Wouterse, acuzația și-a retras deja apelurile la 1 decembrie 1995 – și avocatul general a promis în continuare că va trata cererile de remitere a sentinței. Societățile reclamante au insistat că, dacă ar fi fost informate că avocatul general nu ar fi putut să se ocupe de cererile de remitere însuși sau că nu ar putea avea o influență decisivă asupra rezultatului acestor cereri, apelurile lor nu ar fi fost retrase. Având în vedere că apelurile au fost retrase astfel sub influența erorilor, că retragerea nu a fost legal valabilă și că noile apeluri ale societăților solicitante ar fi trebuit să fie autorizate să se desfășoare. Prin urmare, Curtea concluzionează că această plângere nu este, în sensul art. 35 § 3 din Convenție, necesită o examinare a fondului. Nu s-a stabilit niciun alt motiv pentru declararea inadmisibilă. Durata procedurii Guvernul a presupus că perioada relevantă a început la 29 octombrie 1990, atunci când documentele și elementele aparținând societăților solicitante au fost confiscate. Perioada s-a încheiat la 18 decembrie 1995, aceasta fiind data în care hotărârile Curții Regionale de Middelburg au devenit finale și concludente, apelurile împotriva acestora au fost retrase la 4 decembrie 1995. Guvernul a considerat că perioada după 18 Decembrie 1995 nu ar trebui să fie luată în considerare deoarece societățile solicitante, sau în orice caz dl Wouterse sau avocatul său, au știut sau ar fi trebuit să știe că atunci când o parte la proceduri retrage în mod voluntar o soluție juridică, decizia judiciară împotriva căreia apelul a fost îndreptat devine finală și concludentă și, prin urmare, executabilă. Potrivit Guvernului, procedurile împotriva societăților solicitante au durat astfel cinci ani, o lună și 20 de zile. Acestea au susținut, de asemenea, că cazurile împotriva societăților solicitante nu ar putea fi descrise ca fiind clare: în cadrul anchetei preliminare au fost auzite un număr mare de martori, conturile societăților solicitante nu au putut fi accesate, calculatoarele defectate au trebuit să fie investigate și a fost necesară cererea de clarificare a structurii societăților și absența unei persoane fizice responsabile. Acestea au susținut, de asemenea, că societățile solicitante au contribuit la durata procedurii și, în special, la durata anchetei judiciare preliminare, deoarece numeroși martori au fost auziți la cererea societăților solicitante și a dlui Wouterse. În auzul acestor martori, judecătorul de investigare i-a dat companielor solicitante și dl Wouterse beneficiul îndoielilor în cazul în care a fost evaluată necesitatea de a pune la îndoială un anumit martor, iar societățile solicitante și dl Wouterse nu au acționat cu orice mare expediție în transmiterea numelor martorilor. În opinia Guvernului, autoritățile judiciare au acționat rapid la prima instanță și în procedura de recurs care a fost retrasă mai târziu. O perioadă de mai puțin de doi ani a trecut între notificarea de convocare și acuzarea la 29 decembrie 1993 și hotărârile Curții de Apel la 4 decembrie 1995. Societățile reclamante, deși sunt de acord cu Guvernul că perioada relevantă a început la 29 octombrie 1990, au redus faptul că această perioadă s-a încheiat numai cu hotărârea Curții Supreme din 22 septembrie 1998. șapte ani, zece luni și 24 de zile. Societățile solicitante nu au abordat în detaliu problema presupusei irazonabile a acestei perioade. Curtea consideră, având în vedere criteriile stabilite de jurisprudența sa cu privire la întrebarea „tempului rațional”, și având în vedere tot materialul în posesia sa, că este necesară o examinare a meritelor plângerii. Din aceste motive, Curtea declară în unanimitate restul cererii. Dolle J.-P. Președintele grefierului Costa
Application no. 46300/99
by Marpa Zeeland B.V. and Metal Welding Service B.V.
against the Netherlands
The European Court of Human Rights (Second Section), sitting on 6
April
2004 as a Chamber composed of
Mr
J.-P.
Costa
,
President
,
Mr
A.B.
Baka
,
Mr
L.
Loucaides
,
Mr
K.
Jungwiert
,
Mr
V.
Butkevych
,
Mrs
W.
Thomassen
,
Mr
M.
Ugrekhelidze,
judges
,
and Mrs S.
Dollé
,
Section Registrar
,
Having regard to the above application lodged with the European Commission of Human Rights on 27 October 1998,
Having regard to Article 5 § 2 of Protocol No. 11 to the Convention, by which the competence to examine the application was transferred to the Court,
Having regard to the Court's partial decision of 1 October 2002,
Having regard to the observations submitted by the respondent Government and the observations in reply submitted by the applicant companies,
Having deliberated, decides as follows:
The applicant companies, Marpa Zeeland B.V. and Metal Welding Service B.V., are both limited liability companies with legal personality under Netherlands law (
besloten vennootschap
) which have their registered office in Kwadendamme. The applicant companies are represented by their director, Mr D.C. Wouterse.
A.
The circumstances of the case
The facts of the case, as submitted by the parties, may be summarised as follows.
At some stage in 1989, officials of the Fiscal Intelligence and Information Service (
Fiscale Inlichtingen- en Opsporingsdienst
, “FIOD”) instituted an investigation into the applicant companies as well as into their director, Mr Wouterse, on suspicion of forgery (
valsheid in geschrifte
) and tax fraud. On 29 October 1990 the FIOD searched the premises of the applicant companies and seized documents and items belonging to the companies. That same day Mr Wouterse was interviewed. The FIOD's investigation was concluded on 7 August 1991. The official report of the investigation was completed on 17 August 1991. Twenty-one witnesses were heard during the investigation.
In April 1992 the scope for an out-of-court settlement in the cases of the applicant companies and Mr Wouterse was explored. By letter of 24 April 1992 counsel for the applicant companies and Mr Wouterse asked the public prosecutor to allow them a period of three weeks in which to consider the question whether to request a preliminary judicial investigation (
gerechtelijk vooronderzoek
) so that witnesses could be heard by the FIOD or by the investigating judge (
rechter-commissaris
). On 28 July 1992 the applicant companies and Mr Wouterse requested a preliminary judicial investigation, which was then applied for on 4 August 1992.
On 28 October 1992 the investigating judge sent a number of official reports of witness hearings to counsel for the applicant companies, asking him what witnesses remained to be heard. On 10 November 1992 the investigating judge informed counsel that he had heard extensive testimony from a large number of witnesses and that in doing so he had given counsel the benefit of the doubt “with regard to the question of whether hearing these witnesses was necessary to the preliminary judicial investigation”. As to five new witnesses that counsel had put forward, he stated that counsel should provide detailed reasons why it was necessary to the preliminary judicial investigation for them to be heard.
The preliminary judicial investigation into the applicant companies was concluded on 9 February 1993.
The applicant companies and Mr Wouterse submitted a request to the investigating judge on 16 February 1993 to reopen the preliminary judicial investigation because they still had five witnessed they wished to be heard. The investigating judge rejected this request by decision of 19 February 1993. The reason he gave was that the applicant companies and Mr
Wouterse had not demonstrated that hearing the five persons was in the interests of the investigation. The investigating judge also took the view that the defence would not by any reasonable standards be prejudiced as a result of the fact that these five persons had not been heard.
On 25 August 1993 the preliminary judicial investigation into the applicant companies was closed. Notice of closure was served on 3
September 1993. On 5 October 1993 notification of further proceedings against the applicant companies was sent to counsel.
On 29 December 1993 notices of summons and accusation were served on Mr Wouterse. The cases against the applicant companies and Mr
Wouterse were dealt with at the same sitting but were not joined.
Following a hearing on 20 January 1994, the Middelburg Regional Court (
arrondissementsrechtbank
) convicted the applicant companies and Mr
Wouterse on 3 February 1994. It imposed fines of 600,000 Netherlands guilders (NLG; 272,000 Euros - EUR) and NLG 1,000,000 (EUR 454,000) respectively on the applicant companies and sentenced Mr Wouterse to two years' imprisonment.
Both the applicant companies and Mr Wouterse lodged appeals with the Court of Appeal (
gerechtshof
) of The Hague on 9 February 1994, followed the next day by the Public Prosecutions Department (
openbaar ministerie
). A first hearing in all three cases took place on 28 June 1995. Prior to the second hearing, scheduled for 4 December 1995, the Advocate General (
advocaat-generaal
) to the Court of Appeal initiated negotiations with counsel for the applicant companies and Mr Wouterse aimed at the withdrawal of the appeals. In a letter of 2 November 1995, counsel wrote as follows to the Advocate General:
“Mr Wouterse is in principle willing to accept that the judgments of the Middelburg Regional Court in the criminal proceedings against [the applicant companies] become final and conclusive. However, my client is only prepared to withdraw the appeals if the Public Prosecutions Department explicitly abandon the execution of those judgments and if the tax authorities also forgo the implementation of further measures of collection in respect of [the applicant companies] and/or Mr Wouterse personally. As regards the tax proceedings which are currently still pending as well as potential future fiscal and/or civil proceedings, the tax authorities and the public prosecutions department should already at the present time commit to waive their right to invoke the formal force of law of these judgments and/or their contents. ...”
In reply, the Advocate General wrote on 9 November 1995:
“I suggested withdrawing the appeals in the cases of [the applicant companies] for practical reasons since you still have not provided me with any clarification of the structure of the legal persons, and in particular of the fact that there was no responsible natural person; you promised both of these things at the hearing.
...
Both the public prosecutions department and the tax authorities will, either together or by themselves, make use of the (contents of the) judgments in the widest sense of the word where this appears useful to them. ...”
The Public Prosecutions Department withdrew its appeals on 1
December 1995.
Just before the hearing of 4
December 1995 was about to start, Mr
Wouterse and the Advocate General reached an agreement upon which Mr Wouterse withdrew his appeal and those of the applicant companies. In a letter to Mr Wouterse, also of 4 December 1995, counsel confirmed this agreement, stating that the appeals would be withdrawn and requests submitted for a remission of the sentences (
gratie
) imposed by the Middelburg Regional Court. This remission, according to counsel in his letter, would consist of the fines imposed on the applicant companies being reduced depending on the outcome of fiscal proceedings pending against these companies. The sentence imposed on Mr Wouterse was to be reduced to a period of imprisonment of one year, of which six months were to be suspended and the remainder converted into a number of hours of community service.
According to counsel and Mr Wouterse, the Advocate General had further undertaken that a positive recommendation on the requests for remission of sentence would be issued, both by the Advocate General himself and by the Court of Appeal.
In its judgments of 4 December 1995, the Court of Appeal noted that the appeals had been withdrawn and that no hearing of the substance of the cases had taken place.
Also on 4 December 1995, counsel informed a colleague – counsel for the applicant companies in fiscal proceedings – of the withdrawal of the appeals in the criminal proceedings, stating that remission of sentence would be sought in respect of the judgments of the Middelburg Regional Court “which had now become final and conclusive”.
Requests for remission of sentence were lodged with the Ministry of Justice on 21 December 1995. The requests were forwarded for advice to the Middelburg Regional Court on 28 December 1995. On 2 February 1996 the Advocate General at the Court of Appeal of The Hague informed the Ministry that he was prepared to advise on the requests.
At the request of the Minister of Justice, the Public Prosecutor's Office at the Middelburg Regional Court advised on the requests for remission of sentence on 5 August 1996. Its recommendation was that the requests of both the applicant companies and Mr Wouterse be dismissed.
On 17 September 1996 the Minister of Justice sought information from the Advocate General pursuant to Article 12 of the Pardons Act (
Gratiewet
). On 22 October 1996, referring to a probation and a psychiatric report, the Advocate General advised favourably on the request filed by Mr Wouterse. As far as the applicant companies were concerned, the Advocate General saw no grounds not to collect the fines imposed by the Regional Court in part or in full, in addition to the tax obligations.
On 5 November 1996 the Court of Appeal of The Hague also advised favourably in the case of Mr Wouterse and negatively in the case of the applicant companies.
On 14 January 1997 the requests for remission of sentence made on behalf of the applicant companies were rejected. The next day, counsel for the applicant companies and Mr Wouterse wrote to the Advocate General, informing him that he could not square these rejections with the undertakings given by the Advocate General. In reply, the Advocate General, in a letter of 17 February 1997, denied that he had given such an undertaking as regards the applicant companies.
On 29 January 1997 Mr Wouterse again lodged appeals with the Court of Appeal of The Hague against the three judgments of the Regional Court of 3
February 1994. That same day, the public prosecutor at the Middelburg Regional Court informed Mr Wouterse that he would proceed with the execution of the sentences imposed on the applicant companies by that court, in the light of the fact that the appeals against the judgments had been withdrawn in December 1994 and they had thus become final and conclusive.
On 20 March 1997 the Minister of Justice requested the Middelburg Regional Court once again to advise on Mr Wouterse's request for remission of sentence in view of the favourable recommendations from the Advocate General and the Court of Appeal.
The Public Prosecution Department advised favourably on Mr
Wouterse's request on 1 May 1997. The Middelburg Regional Court concurred with the recommendation of the Advocate General and the Court of Appeal on 16 June 1997.
Meanwhile, at a hearing before the Court of Appeal on 2 June 1997, the Advocate General recommended that the appeals be declared inadmissible since it was not possible to reinstate an appeal once it had been withdrawn. He stated that he had indeed previously suggested to Mr Wouterse that he, Mr Wouterse, withdraw the appeal in the case against him and lodge a request for remission of sentence. However, he had never given an undertaking that such a request would be granted, but only that he would make a recommendation to that effect. He had made such a recommendation, but no decision had as yet been taken. In any event, as Mr
Wouterse had been legally represented, he could have obtained his counsel's advice on this procedure. The Advocate General further confirmed that he had also suggested that the appeals in the cases against the applicant companies be withdrawn. He had done so because there was no longer any advantage to be gained since the companies were bankrupt.
In reply, Mr Wouterse argued that he had erred in his decision to withdraw the appeals and that he would certainly not have done so had he known that it was the Minister of Justice who had the final say on the requests for remission of sentence; the undertaking given by the Advocate General had led him to believe that the requests would be granted. Mr
Wouterse further stated that the applicant companies were not bankrupt and continued to exist.
At a subsequent hearing on 8 August 1997, the Advocate General informed the Court of Appeal that on 19 July 1997 the request for remission of sentence in the case against Mr Wouterse had been granted. Neither Mr
Wouterse nor his counsel had previously been informed of this decision. Mr Wouterse subsequently decided to withdraw his appeal.
In its judgments of 1 December 1997 in the cases against the applicant companies, the Court of Appeal held as follows:
“The talks between the Advocate General on the one hand and counsel and Wouterse – in his capacity both as accused in the criminal proceedings against himself and as representative in the criminal proceedings against the companies – on the other, took place at the initiative of the Advocate General. According to the Advocate General, his aim was to prevent the execution of the custodial sentence imposed on Wouterse by the first instance court in view of the reports concerning Wouterse drawn up by a psychiatrist and the probation services. The Advocate General had further assumed that the companies offered no redress.
The Court of Appeal considers it likely that Wouterse ... was taken by surprise by this course of events and that he was under the impression that he would be able to rely on a favourable outcome if he withdrew the appeals.
In the opinion of the court, it is incomprehensible that the Advocate General advised as he did ... Both Wouterse and the companies ... had an interest in the appeals. In addition, it is difficult to see why the court, in its determination of the criminal charges against Wouterse, might not have been expected to have regard to the reports concerning his mental welfare, just like the Advocate General and in accordance with his advice.
The solution favoured by the Advocate General on the other hand, i.e. a request for remission of sentence supported by him, was by no means certain to succeed. After all, the withdrawal of the appeal entailed that it was firstly for the public prosecutor and the Regional Court to advise on the request for remission of sentence and their advice was apparently not to grant the request. It is true that it appears from the documents in the file that the Advocate General nevertheless attempted to find acceptance for his advice within the Ministry of Justice and that a decision in favour of Wouterse – in the shape of community service – was eventually made, but this decision was a long time coming and was preceded by a rejection of the companies' requests for remission.
Due to the fact that a decision on his request for remission remained forthcoming and in view of the rejection of the requests of the applicant companies, Wouterse again lodged an appeal in all three cases, partly also because the public prosecutor appears to be planning to proceed to the execution of the fines imposed in the criminal proceedings against the companies.
Wouterse fears that this execution may affect himself and/or his spouse personally. ... In view of the above, the court is of the opinion that Wouterse was persuaded to withdraw the appeal on improper grounds (
op oneigenlijke gronden
) ... by the Advocate General, that this has prejudiced the accused's reasonable interests in this case and that, accordingly, the newly lodged appeal should be considered as a prolongation of the original appeal.”
The Court of Appeal then proceeded to find that a reasonable time within the meaning of Article 6 § 1 of the Convention had been exceeded and disallowed the prosecution of the cases against the applicant companies.
The Advocate General filed appeals on points of law (
beroep in cassatie
) with the Supreme Court (
Hoge Raad
). On 22 September 1998 the Supreme Court upheld the appeals. It ruled that the Court of Appeal's judgments of 4
December 1995 had become final and conclusive (
onherroepelijk
) since the legal remedy available against those judgments – an appeal on points of law – had not been used within the time-limit set by law (14 days). Given that the Court of Appeal had established in those judgments that the appeals against the decisions of the Regional Court had been withdrawn, the accused's newly lodged appeals could not be admitted.
B.
Relevant domestic law
The system of legal remedies against judgments in criminal proceedings is a closed one in the sense that the Code of Criminal Procedure (
Wetboek van Strafvordering
–“CCP”) lays down when a legal remedy is available and of what it consists. The general rule is that appeal lies to the Courts of Appeal from final judgments given at first instance and appeal on points of law to the Supreme Court from a final judgment given on appeal.
Pursuant to Article 408 of the CCP, appeal proceedings must be instituted within fourteen days of the final judgment. Appeals on points of law must also be lodged within fourteen days of the final judgment (Article
432 of the CCP).
Remission of sentence may be granted by royal decree (
Koninklijk Besluit
) – that is a decree signed by the Monarch and the Minister responsible – pursuant to Article 122 § 1 of the Netherlands Constitution (
Grondwet
).
For the purposes of the present case, a request for remission may be lodged in respect of a sentence imposed by a judgment that has become final and conclusive (Article 558 of the CCP). Before a decision is taken, the request is sent for advice to the court which imposed the sentence, as well as to the Public Prosecution Department (Articles 3 and 5 of the Pardons Act). Additional information may also be obtained (Article 12 of the Pardons Act).
Having considered the court's recommendations and the Minister of Justice's report, the Monarch decides on the request.
The applicant companies complained that they had been deprived of a fair trial as guaranteed by Article 6 § 1 of the Convention in that the Advocate General to the Court of Appeal of The Hague had persuaded Mr
Wouterse to withdraw their appeals and had convinced him that the requests for a remission of sentence would succeed. However, when their requests for remission of sentence were rejected, it had proved impossible to have their appeals reinstated.
Secondly, the applicant companies complained of the length of the criminal proceedings against them.
The applicant companies complained of a lack of fairness in the criminal proceedings against them, as well as of the duration of those proceedings. They invoked Article 6 § 1 of the Convention which, in so far as relevant, provides as follows:
“1.
In the determination of ... any criminal charge against him, everyone is entitled to a fair ... hearing within a reasonable time by ... [a] tribunal ... .”
A.
Fair hearing
The Government argued that it could not be established that the Advocate General had undertaken to give a positive recommendation on the applicant companies' request for remission of sentence. Indeed, at the hearing before the Court of Appeal on 2 June 1997, the Advocate General stated that he had never made such a promise, but that he had suggested that the appeals in the cases against the applicant companies be withdrawn as those companies had gone bankrupt. The Government submitted that it must have been clear to Mr Wouterse that the Advocate General had been wrongly informed about the solvency of the companies since he himself had pointed out at that hearing that the companies were not bankrupt. Moreover, it also appeared from the Advocate General's letter of 9 November 1995 to counsel that he had proposed that the appeals be withdrawn for merely practical reasons.
In the view of the Government, counsel for the applicant companies may have been deemed familiar with the statutory procedures with regard to requests for remission of sentence. Even if the Advocate General had given an undertaking with regard to such a request, counsel ought to have advised his clients on the procedures to be followed and the consequences of certain procedural steps. A mistake of law on the part of counsel for the applicant companies could not be laid at the Government's door.
The applicant companies submitted that the Advocate General had contacted their counsel in the week prior to the hearing of 4 December 1995 with the suggestion that the appeals be withdrawn. Since a report issued in October 1995 by a forensic accountant of the National Criminal Intelligence Service (
Centrale Recherche Informatiedienst
) had put the companies in a strong position in the criminal proceedings, Mr Wouterse and counsel had decided not to withdraw the appeals. However, at the meeting between Mr
Wouterse, counsel and the Advocate General on 4 December 1995, the latter had said that if Mr Wouterse was to withdraw the appeals, the prosecution would do the same – even though, unbeknownst to Mr
Wouterse, the prosecution had already withdrawn its appeals on 1
December 1995 –, and the Advocate General had further promised that he would deal with the requests for remission of sentence. The applicant companies insisted that if they had been informed that the Advocate General was unable to deal with the requests for remission himself or that he could not have a decisive influence on the outcome of these requests, their appeals would not have been withdrawn. Given that the appeals had thus been withdrawn under the influence of error, that withdrawal had not been legally valid and the applicant companies' new appeals should have been allowed to proceed.
The Court considers, in the light of the parties' submissions, that the complaint raises serious issues of fact and law under the Convention, the determination of which requires an examination of the merits. The Court concludes therefore that this complaint is not manifestly ill-founded within the meaning of Article 35 § 3 of the Convention. No other ground for declaring it inadmissible has been established.
B.
Length of proceedings
The Government assumed that the relevant period began on 29 October 1990, when documents and items belonging to the applicant companies were seized. The period ended on 18 December 1995, this being the date on which the judgments of the Middelburg Regional Court became final and conclusive, the appeals against them having been withdrawn on 4 December 1995. The Government were of the opinion that the period after 18
December 1995 should not be taken into account because the applicant companies, or in any event Mr Wouterse or his counsel, knew or should have known that when a party to proceedings voluntarily withdraws a legal remedy, the judicial decision against which the appeal was directed becomes final and conclusive, and thus enforceable.
According to the Government, the proceedings against the applicant companies had thus lasted for five years, one month and 20 days.
They further argued that the cases against the applicant companies could not be described as straightforward: during the pre-trial investigation a large number of witnesses were heard, the applicant companies' accounts could not be accessed, the impounded computers had to be investigated and it was necessary to seek clarification of the structure of the companies and the absence of a responsible natural person. They further submitted that the applicant companies had contributed to the length of the proceedings, and in particular to the length of the preliminary judicial investigation, since numerous witnesses were heard at the request of the applicant companies and Mr Wouterse. In hearing these witnesses the investigating judge had given the applicant companies and Mr Wouterse the benefit of the doubt when it came to assessing the need to question a particular witness. Nor had the applicant companies and Mr Wouterse acted with any great dispatch in passing on the names of witnesses. In the view of the Government, the judicial authorities had acted speedily at first instance and in the appeal proceedings that were later withdrawn. A period of less than two years had elapsed between the service of the notice of summons and accusation on 29
December 1993 and the rulings of the Court of Appeal on 4 December 1995.
The applicant companies, while agreeing with the Government that the relevant period began on 29 October 1990, averred that this period only came to an end with the Supreme Court's judgment of 22 September 1998. In their view, therefore, the proceedings had lasted
seven years, ten months and 24 days. The applicant companies did not address in more detail the issue of the alleged unreasonableness of this period.
The Court considers, in the light of the criteria established by its case-law on the question of “reasonable time”, and having regard to all the material in its possession, that an examination of the merits of the complaint is required.
For these reasons, the Court unanimously
Declares
admissible the remainder of the application.
S.
Dollé
J.-P.
Costa
Registrar
President