CtEDO 08.04.2004 Auto

AFFAIRE SOARES FERNANDES c. PORTUGAL

RESPONDENT
PRT
HOTĂRÂRE
08.04.2004
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation de l'art. 6-1;Dommage matériel - demande rejetée;Préjudice moral - réparation pécuniaire
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2004
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
AFFAIRE SOARES FERNANDES c. PORTUGAL (CtEDO, 2004)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A TREIA CAUZA SOARES FERNANDES c. PORTUGALIA (solicitarea nr. 59017/00) HOTĂRÂREA STRASBURG 8 aprilie 2004 DEFINITIVF 08/07/2004 Această hotărâre va deveni definitivă în condițiile definite la art. 44 alin. (2) din Convenție. În cazul Soares Fernandes c. Portugalia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a treia), care se află într-o cameră compusă din dnii Caflisch președinte Cabral Barreto Kūris Hedigan H.S. Greve Traja Gyulumyan, judecători și Villiger, grefier adjunct al secțiunii După ce a deliberat în camera Consiliului la 3 aprilie 2003 și 18 martie 2004, a adoptat hotărârea adoptată la această ultimă dată procedurală. La originea cauzei se află o cerere (n 59017/00) îndreptată împotriva Republicii Portugheze și al cărei resortisant al acestui stat, domnul Isabel Maria Soares Fernandes ( A. Ribeiro, avocată la Lisabona. Guvernul portughez (adică, mai mult decât atât) este reprezentat de agentul său, dl J. Miguel, procuror general adjunct. Recurenta susținea că durata unei proceduri civile la care era parte a depășit termenul rezonabil, în sensul art. 6 alin. (1) din Convenție. Cererea a fost atribuită secțiunii a patra a Curții (art. 52 § (1) din Convenție a fost constituită în conformitate cu art. 26 alineatul (1) din Regulamentul de procedură. La 1 noiembrie 2001, Curtea a modificat componența secțiunilor sale [art. 25 alineatul (1) din Regulamentul de procedură]. Această cerere a fost atribuită celei de-a treia secțiuni, astfel modificată [art. 52 alineatul (1) ]. Prin decizia din 3 aprilie 2003, Curtea a declarat cererea admisibilă. Atât reclamanta, cât și guvernul au prezentat observații scrise cu privire la fondul cauzei (art. 1 din Regulamentul de procedură). La 22 septembrie 1995, reclamanta a înaintat în fața Tribunalului din Sintra o cerere de executare a unei promisiuni de vânzare a unui apartament presupus neîndeplinit de pârâti. Aprilie 1996, judecătorul a ordonat citația inculpaților. Unul dintre inculpați a fost citat la 30 mai 1996. Celălalt pârât nu a fost găsit la adresa indicată. În urma unei cereri de informații a judecătorului la serviciile de identificare civilă, la 29 noiembrie 1996, al doilea pârât a fost citat la 15 ianuarie 1997. 11. La 10 martie 1997, recurenta a fost notificată cu privire la concluziile în răspuns depuse de pârâti și-a prezentat replica la 14 martie 1997. 12. Atât reclamanta, cât și pârâtii au prezentat cereri de asistență judiciară. Judecătorul le-a primit printr-o decizie din 6 octombrie 1997. 13. La 12 iunie 2000, judecătorul a emis o decizie pregătitoare (despacho saneador). 14 La 18 septembrie 2000, unul dintre inculpați a informat instanța că, între timp, a efectuat vânzarea clădirii unei terțe persoane, procedura devenind, prin urmare, fără obiect. 15. Printr-o decizie din 5 ianuarie 2001, adusă la cunoștința recurentei la 30 aprilie 2001, instanța a pronunțat încetarea procedurii. Orice persoană are dreptul la audierea cauzei sale (...) într-un termen rezonabil, de către o instanță (...), care va decide (...) contestațiile privind drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...) 17. Perioada care trebuie luată în considerare a început la 22 septembrie 1995, data sesizării Tribunalului de la Sintra, și s-a încheiat la 30 aprilie 2001 prin notificarea deciziei aceleiași instanțe și, prin urmare, durata în cauză este de cinci ani și șapte luni. 18. Pentru reclamantă, această durată este în mod evident excesivă. Guvernul recunoaște că procedura a suferit întârzieri semnificative, chiar dacă trebuie să se țină seama și de supraîncărcarea excepțională a rolului Tribunalului de la Sintra și subliniază în acest sens că au fost numiți magistrați auxiliari. 20. Curtea ia notă de poziția guvernului și de explicațiile sale; cu toate acestea, nu poate accepta un termen de inactivitate totală de doi ani și opt luni, timpul necesar pentru pronunțarea deciziei pregătitoare. În măsura în care guvernul a aprobat supraîncărcarea rolului Tribunalului de la Sintra, Curtea amintește că statelor contractante le revine sarcina de a-și organiza sistemul judiciar astfel încât instanțele lor să poată garanta fiecăruia dreptul de a obține o decizie definitivă cu privire la contestațiile privind drepturile și obligațiile sale cu caracter civil într-un termen rezonabil (a se vedea Comingersoll S.A. c. Portugalia [GC], n 35382/97, § 24, CEDO 2000-IV). 22. Prin urmare, termenul rezonabil a fost depășit și, prin urmare, încălcarea articolului 6 alineatul (1). II. PRIVIND APLICAREA ARTICOLULUIUI 41 DIN CONVENȚIE 23. În cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a convenției sau a protocoalelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei părți contractante permite să se șteargă numai în mod impecabil consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții vătămate, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă. În plus, Comisia solicită 25 000 EUR pentru eroare morală. 25. În opinia guvernului, prejudiciul material invocat nu indică nicio legătură cauzală cu presupusa încălcare. În ceea ce privește suma solicitată pentru prejudicii morale, aceasta ar fi excesivă. 26. În ceea ce privește prejudiciul material, Curtea nu percepe nicio legătură de cauzalitate între pretinsul prejudiciu, de altfel nespecificat, și durata procedurii și, prin urmare, respinge pretențiile recurentei în această privință 27. Pe de altă parte, este incontestabil că recurenta a suferit un prejudiciu moral care justifică acordarea unei indemnizații. Statuând în echitate, astfel cum prevede art. 41 din convenție, Curtea îi alocă 3 500 EUR. Cheltuieli și cheltuieli de judecată 28. Recurenta nu a raportat cheltuieli și cheltuieli de judecată, nu este necesar să i se acorde o sumă în acest sens. Interese moratoriu 29. Curtea consideră că este oportun să se bazeze rata dobânzii moratorii pe rata dobânzii la facilitatea de împrumut marginală a Băncii Centrale Europene majorată cu trei puncte procentuale. PE CES MOTIVE, CURȚIA, LA UNANIMITATE, A declarat că a existat o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din Convenție afirmă că Statul pârât trebuie să plătească recurentei, în termen de trei luni de la data la care hotărârea a devenit definitivă în conformitate cu art. 2 din convenție, 3 500 EUR (trei mii cinci cenți) pentru daune morale că, de la expirarea termenului respectiv și până la plata acestuia, această sumă va crește de la o dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene aplicabilă în această perioadă, majorată cu trei puncte procentuale Respinge cererea de satisfacție echitabilă pentru surplus. 8 aprilie 2004 în temeiul articolului 77 alineatul (2) și al articolului 3 din Regulamentul de procedură. Mark Villiger Lucius Caflisch Moduler Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2003-02-27
0,97
AFFAIRE FERREIRA ALVES c. PORTUGAL
TROISIÈME SECTION AFFAIRE FERREIRA ALVES c. PORTUGAL (Requête n o 53937/00) ARRÊT STRASBOURG 27 février 2003 DÉFINITIF 27/05/2003 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l'article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir
CtEDO 2004-04-29
0,97
AFFAIRE GARCIA DA SILVA c. PORTUGAL
TROISIÈME SECTION AFFAIRE GARCIA DA SILVA c. PORTUGAL (Requête n o 58617/00) ARRÊT STRASBOURG 29 avril 2004 DÉFINITIF 29/07/2004 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir d
CtEDO 2002-05-16
0,96
AFFAIRE F. SANTOS, LDA., c. PORTUGAL
TROISIÈME SECTION AFFAIRE F. SANTOS LDA c. PORTUGAL (Requête n° 49020/99) ARRÊT (Règlement amiable) STRASBOURG 16 mai 2002 Cet arrêt est définitif. Il peut subir des retouches de forme. En l'affaire F. Santos, Lda c. Portugal, La Cour europ
CtEDO 2003-12-04
0,96
AFFAIRE FERREIRA ALVES c. PORTUGAL (N° 2)
TROISIÈME SECTION AFFAIRE FERREIRA ALVES c. PORTUGAL (N o 2) (Requête n o 56345/00) ARRÊT STRASBOURG 4 décembre 2003 DÉFINITIF 04/03/2004 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l'article 44 § 2 de la Convention. Il peu
CtEDO 2003-04-30
0,96
AFFAIRE COSTA RIBEIRO c. PORTUGAL
TROISIÈME SECTION AFFAIRE COSTA RIBEIRO c. PORTUGAL (Requête n o 54926/00) ARRÊT STRASBOURG 30 avril 2003 DÉFINITIF 30/07/2003 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l'article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des
Sursă