SEGUNDA SECȚIUNE CAUZĂ DE TEZCAN UZUNHASANO δLU v. TURKEY (Depunerea nr. 35070/97) HOTĂRÂREA Strasburg 20 aprilie 2004 FINAL 20/07/2004 Această hotărâre va deveni finală în circumstanțele prevăzute la art. 2 din Convenție. Acesta poate fi supusă revizuirii editoriale. În cazul lui Tezcan Uzunhasanoğlu v. Turcia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (Secțiunea A doua), ședința ca o cameră compusă de: J.-P. Costa Președintele A.B. Baka Loucaides Türmen Bîrsan Ugrekhelidze Doamna Mularoni, judecători și dl T.L. Președintele de secțiune adjunctă, deliberat în privat la 20 mai 2003 și la 23 martie 2004, emite următoarea hotărâre, care a fost adoptată în ultima dată menționată: PROCEDURĂ Cazul a apărut într-o cerere (nr. 35070/97) împotriva Republicii Turciei depusă Comisiei Europene a Drepturilor Omului („Comisia”) în temeiul articolului 25 din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale (nr. 3507/97) de către un național turc, dna Ayșe Tezcan Uzunhasanoğlu (nr. 23 ianuarie 1997). Reclamantul a fost reprezentat de dl K.T. Sürek, avocat care practică la Istanbul. Guvernul turc (“Guvernul”) nu a desemnat un agent în scopul procedurii în fața instituțiilor Convenției. Reclamantul a afirmat, în special, că a fost negată o audiere echitabilă din cauza prezenței unui judecător militar pe banca Curții de Securitate de Stat din Istanbul care a judecat-o și a condamnat-o. Reclamantul a susținut în cele din urmă că Curtea de Casație nu a respectat principiile unei proceduri adversare sau respectul egalității armelor și nu a organizat o audiere. Cererea a fost transmisă Curții la 1 noiembrie 1998, când a intrat în vigoare Protocolul nr. 11 la Convenția (art. 5 § 2 din Protocolul nr. 11). Cererea a fost alocată celei de-a doua secțiuni a Curții (art. 52 § 1 din Regulamentul Curții). În această secțiune, camera care va lua în considerare cazul (art. 27 § 1 din Convenție) a fost constituită în conformitate cu art. 26 § 1. La 1 noiembrie 2001, Curtea a schimbat compoziția secțiunilor sale (art. 25 § 1). Acest caz a fost atribuit celei de-a doua secțiuni nou compuse (art. 52 § 1). Prin decizia din 20 mai 2003, Curtea a declarat cererea parțial admisibilă. 10. La 30 mai 1992, reclamantul a fost luat în custodie de poliție pe suspiciune de ajutor și apărare a unei organizații ilegale, Devrimci-Sol (Revolutionary-Stânga 11. La 3 iunie 1992 procurorul public de la Tribunalul de Securitate de Stat din Istanbul a depus o acuzație în favoarea acesteia, în temeiul articolului 169 din Codul Penal și articolele 4 și 5 din Legea privind prevenirea terorismului, cu asistența și acuzarea membrilor unei organizații armate ilegale. 12. La 7 septembrie 1993, Curtea de Securitate de Stat din Istanbul a achitat reclamantul acuzațiilor împotriva ei pentru lipsa de probă. 13. La 23 decembrie 1993, Curtea de Casație a anulat hotărârea Curții de Securitate de Stat din Istanbul. Curtea a remarcat că reclamantul a fost responsabil de comunicarea dintre membrii Devrimci-Sol și că le-a permis să organizeze întruniri în casa ei. De asemenea, a susținut că instanța de primă instanță nu a luat în considerare mărturiile reclamantului și declarațiile formulate de martori împotriva ei la secția de poliție. 14. La 12 aprilie 1994, Curtea de Securitate a statului din Istanbul a pronunțat o hotărâre identică cu prima. Curtea a remarcat că reclamantul a refutat declarațiile de confesiune pe care le-a făcut în custodie de poliție și că cei doi martori au respins declarațiile pe care se presupune că le-au făcut sub presiune la secția de poliție. Curtea a reiterat faptul că nu există dovezi suficiente pentru a condamna reclamantul și a hotărât că reclamantul ar trebui achitat. 15. La 3 octombrie 1994, Camera Plenară a Curții de Casație (Yargıtay Ceza Genel Kurulu ) a anulat hotărârea Curții de Securitate de Stat din Istanbul, din cauza faptului că există suficiente dovezi pentru a condamna reclamantul. Cazul a fost încă o dată remis Curții de Securitate de Stat din Istanbul. 16. La 18 decembrie 1995, Curtea de Securitate de Stat din Istanbul a constatat că reclamantul a fost vinovat, acuzat-o și a condamnat-o la trei ani și nouă luni de închisoare și a interzis-o să dețină o funcție publică timp de trei ani. La 9 iulie 1996, Curtea de Casație a respins cererea reclamantului de audiere că cererea a fost introdusă fără timp. În plus, a susținut hotărârea Curții de Securitate de Stat din Istanbul. II. HOTĂRÂREA DOMESTICĂ RELEVANTĂ ȘI PRATICĂ 18. Curtea se referă la prezentarea generală a dreptului intern obținut din observațiile anterioare în alte cazuri, în special Özel c. Turcia (nr. 42739/98, §§ 20-21, 7 noiembrie 2002) și Gençel c. Turcia (nr. 53431/99, §§ 11-12, 23 octombrie 2003). PRESUPUSA ÎNCĂLCARE A ARTICOLUL 6 AL CONVENȚIEI 19. Reclamantul se plânge în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție că a fost refuzată o audiere echitabilă de către un tribunal independent și imparțial, din cauza prezenței judecătorului militar pe banca Curții de Securitate de Stat din Istanbul care a judecat-o și a condamnat-o. Ea susține în continuare, sub aceeași poziție, că Curtea de Casație și-a bazat decizia pe declarațiile martorilor luate la secția de poliție, pe care martorii au respins-o ulterior ca fiind făcute sub presiune. Reclamantul susține, în cele din urmă, în temeiul articolului 6 § 1 și al articolului 6 §§ §§ §§ §§ §§ §§ §§ §§ §§ § și (d) că Curtea de Casație nu a respectat principiile unei proceduri adversare sau respectarea egalității de arme și nu a avut o audiere. 20. În ceea ce privește plângerea reclamantului cu privire la componența Curții de Securitate de Stat din Istanbul, Curtea constată că a examinat plângeri similare în trecut și a constatat o încălcare a articolului 6 § 1 (a se vedea, printre multe alte autorități, Özel, citate mai sus, §§ 33-34 și Özdemir v. Turcia , nr. 59659/00, §§ 35-36, 6 februarie 2003). 21. Curtea nu vede nici un motiv pentru a ajunge la o concluzie diferită în cazul instantaneu. Este rezonabil ca reclamantul care a fost judecat într-o Curte de Securitate de Stat pentru ajutor și abținerea unei organizații ilegale ar fi trebuit să aibă frica că ar fi fost judecat de o bancă care include un ofițer regulat al armatei și membru al Serviciului Legal Militar. Din acest motiv, ea ar putea să se temă legitim că Curtea de Securitate de Stat din Istanbul s-ar putea permite să fie influențată în mod necorespunzător de considerații care nu au nimic de-a face cu natura cazului. Cu alte cuvinte, temerile reclamantului cu privire la lipsa de independență și imparțialitate a Curții de Securitate de Stat pot fi considerate drept justificate obiectiv ( a se vedea Incal v. Turcia , hotărârea din 9 iunie 1998, Raportul hotărârilor și hotărârilor 1998-IV p. 1573, § 72 în amendă). 22. În consecință, Curtea concluzionează că s-a încălcat art. 6 § 1. 23. Având în vedere concluzia că dreptul reclamantului la o audiere echitabilă de către un tribunal independent și imparțial a fost încălcat, Curtea consideră că nu este necesar să se examineze celelalte plângeri ale reclamantului în temeiul articolului 6 §§ §§ §§ §§ §§ §§ §§ §§ , lit. (c) și (d) (a se vedea Incal , citat mai sus § 74 și Çıraklar Turcia , hotărârea din 28 octombrie 1998, Raporturile 1998-VII, § 45). APLICAREA ARTICOLULUI 41 AL CONVENȚIUNII 24. art. 41 din Convenție prevede: „Dacă Curtea constată că a existat o încălcare a Convenției sau a protocolelor sale, și dacă dreptul intern al Înaltei Parte contractanți în cauză permite doar repararea parțială, Curtea permite, dacă este necesar, să ofere satisfacție echitabilă părții vătămate.” Daune 25. Reclamantul a solicitat un total de 40.000 de euro (EUR) pentru prejudiciu material și moral. 26. Guvernul a contestat afirmația reclamantului. Ei au susținut că sumele reclamate sunt excesive și nejustificate. 27. În ceea ce privește problema prejudiciilor materiale, Curtea consideră, în primul rând, că nu poate specula în ceea ce rezult al Hotărârea din 25 februarie 1997, Raporturile 1997-I, § 85. În plus, afirmația reclamantului în ceea ce privește prejudiciu material nu a fost justificată de niciun element de probă. În ceea ce privește prejudiciile morale, Curtea consideră că constatarea unei încălcări constituie, în sine, o compensare suficientă pentru orice prejudiciu moral suferite de reclamant (a se vedea Çıraklar, citat mai sus § 49). 29. În cazul în care Curtea constată că un reclamant a fost condamnat de un tribunal care nu este independent și imparțial în sensul articolului 1, consideră că, în principiu, cea mai adecvată formă de ajutor ar fi să se asigure că reclamantul este acordat în timp util un judecător de judecată de către un tribunal independent și imparțial (a se vedea Gençel , citat mai sus, § 27). Costuri și cheltuieli 30. 5.000 pentru costurile și cheltuielile suportate în cadrul procedurii în fața autorităților interne și în fața instituțiilor din Strasbourg. 31. Guvernul a contestat cererea reclamantului. De asemenea, au susținut că reclamația privind costurile și cheltuielile nu a fost documentată în mod corespunzător. 32. Curtea va face o atribuire în ceea ce privește costurile și cheltuielile în măsura în care acestea au fost efectiv și neapărat suportate și au fost rezonabile în ceea ce privește cuantitatea (a se vedea, în calitate de autoritate recentă, Sawicka c. Polonia, nr. 37645/97, § 54, 1 octombrie 2002). 33. În baza informațiilor disponibile, Curtea acordă reclamantului 3,000 EUR în ceea ce privește costurile și cheltuielile. Curtea consideră oportună faptul că dobânzile implicite ar trebui să se bazeze pe rata de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, la care ar trebui adăugate trei puncte procentuale. 6 § 1 din Convenție în ceea ce privește plângerea privind independența și imparțialitatea Curții de Securitate de Stat din Istanbul; deține că nu este necesar să se ia în considerare alte plângeri ale reclamantului în temeiul articolului 6 din Convenție; deține că constatarea unei încălcări constituie, în sine, o satisfacție suficientă pentru orice prejudiciu moral presupuse; deține (a) statul pârât trebuie să plătească reclamantului, în termen de trei luni de la data în care hotărârea devine finală în conformitate cu art. 2 din Convenție, 3000 EUR (3 mii de euro) în ceea ce privește costurile și cheltuielile, care urmează să fie convertite în moneda statului interesat la rata aplicabilă la data plății, plus orice impozit care poate fi taxabil; (b) că de la expirarea celor trei luni menționate mai sus până la decontarea dobânzilor simple se achită pe suma de mai sus, la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei de incumprire plus trei puncte procentuale; respinge restul cererii reclamantului pentru satisfacție echitabilă. Adoptat în limba engleză și notificat în scris la 20 aprilie 2004, în conformitate cu art. 77 §§ 2 și 3 din Regulamentul Curții. T. L. Early J. P. Costa Adjunct Grefier Președinte
SECOND SECTION
TEZCAN UZUNHASANOĞLU v. TURKEY
(Application no. 35070/97)
20 April 2004
FINAL
20/07/2004
This judgment will become final in the circumstances set out in Article
44
§
2 of the Convention. It may be subject to editorial revision.
In the case of Tezcan Uzunhasanoğlu v. Turkey,
The European Court of Human Rights (Second Section), sitting as a Chamber composed of:
Mr
J.-P.
Costa
,
President
,
Mr
A.B.
Baka
,
Mr
L.
Loucaides
,
Mr
R.
Türmen
,
Mr
C.
Bîrsan
,
Mr
M.
Ugrekhelidze
,
Mrs
A.
Mularoni,
judges
,
and Mr
T.L.
Early
,
Deputy Section Registrar
,
Having deliberated in private on 20 May 2003 and on 23 March 2004,
Delivers the following judgment, which was adopted on the last
‑
mentioned date:
1.
The case originated in an application (no. 35070/97) against the Republic of Turkey lodged with the European Commission of Human Rights (“the Commission”) under former Article 25 of the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms (“the
Convention”) by a Turkish national, Ms Ayșe Tezcan Uzunhasanoğlu (“the applicant”), on 23 January 1997.
2.
The applicant was represented by Mr K.T. Sürek, a lawyer practising in Istanbul. The Turkish Government (“the Government”) did not designate an Agent for the purposes of the proceedings before the Convention institutions.
3.
The applicant alleged, in particular, that she had been denied a fair hearing on account of the presence of a military judge on the bench of the Istanbul State Security Court which tried and convicted her. She further complained that the Court of Cassation had based its decision on witness statements taken at the police station, which the witnesses subsequently repudiated as having been made under
duress. The applicant finally contended that the Court of Cassation had not respected the principles of an adversarial procedure or respect for equality of arms and had not held a hearing.
4.
The application was transmitted to the Court on 1 November 1998, when Protocol No. 11 to the Convention came into force (Article 5 § 2 of Protocol No. 11).
5.
The application was allocated to the Second Section of the Court (Rule
52 §
1 of the Rules of Court). Within that Section, the Chamber that would consider the case (Article 27 § 1 of the Convention) was constituted as provided in Rule 26 § 1.
6.
On 1 November 2001 the Court changed the composition of its Sections (Rule 25 § 1). This case was assigned to the newly composed Second Section (Rule 52 § 1).
7.
By a decision of 20 May 2003, the Court declared the application partly admissible.
8.
The applicant and the Government each filed observations on the merits (Rule 59 § 1).
I.
9.
The applicant was born in 1963 and lives in Istanbul.
10.
On 30 May 1992 the applicant was taken into police custody on suspicion of aiding and abetting an illegal organisation, the Devrimci-Sol (
Revolutionary-Left
).
11.
On 3 June 1992 the public prosecutor at the Istanbul State Security Court filed an indictment with the latter charging the applicant, under Article
169 of the Criminal Code and Articles 4 and 5 of the Prevention of Terrorism Act, with aiding and abetting members of an illegal armed organisation.
12.
On 7 September 1993 the Istanbul State Security Court acquitted the applicant of the charges against her for lack of evidence.
13.
On 23 December 1993 the Court of Cassation quashed the judgment of the Istanbul State Security Court. The court noted that the applicant had been in charge of communications among members of the Devrimci-Sol and that she had allowed them to organise meetings in her house. It further held that the first instance court had failed to take into account the applicant's confessions and the statements given by witnesses against her at the police station.
14.
On 12 April 1994 the Istanbul State Security Court delivered a judgment identical to the first one. The court noted that the applicant had refuted the confession statements she made in police custody and that the two witnesses had rejected their statements as they had allegedly been made under duress at the police station. The court reiterated that there was insufficient evidence to convict the applicant. It ruled that the applicant should be acquitted.
15.
On 3 October 1994 the Plenary Chamber of the Court of Cassation (
Yargıtay Ceza Genel Kurulu
) quashed the Istanbul State Security Court's judgment on the ground that there was sufficient evidence to convict the applicant. The case was referred once again to the Istanbul State Security Court.
16.
On 18 December 1995 the Istanbul State Security Court found the applicant guilty as charged and sentenced her to three years and nine months' imprisonment and debarred her from holding public office for three years. The applicant appealed. Furthermore, she requested a hearing before the Court of Cassation.
17.
On 9 July 1996 the Court of Cassation dismissed the applicant's request for a hearing holding that the request had been introduced out of time. Moreover, it upheld the judgment of the Istanbul State Security Court.
II.
RELEVANT DOMESTIC LAW AND PRACTICE
18.
The Court refers to the overview of the domestic law derived from previous submissions in other cases, in particular
Özel v.
Turkey
(no.
42739/98, §§ 20-21, 7 November 2002) and
Gençel v.
Turkey
(no.
53431/99, §§ 11-12, 23 October 2003).
I.
ALLEGED VIOLATION OF ARTICLE 6 OF THE CONVENTION
19.
The applicant complains under Article 6 § 1 of the Convention that she was denied a fair hearing by an independent and impartial tribunal on account of the presence of the military judge on the bench of the Istanbul State Security Court which tried and convicted her. She further submits under the same heading that the Court of Cassation had based its decision on witness statements taken at the police station, which the witnesses subsequently rejected as having been made under duress. The applicant finally contends under Article 6 § 1 and Article 6 § 3 (c) and (d) that the Court of Cassation did not respect the principles of an adversarial procedure or respect for equality of arms and did not hold a hearing.
20.
As to the applicant's complaint concerning the composition of the Istanbul State Security Court, the Court notes that it has examined similar grievances in the past and has found
a violation of Article 6 § 1 (see, among many other authorities,
Özel
, cited
above,
§§ 33-34, and
Özdemir v. Turkey
, no.
59659/00, §§ 35-36, 6
February
2003).
21.
The Court sees no reason to reach a different conclusion in the instant case. It is reasonable that the applicant who was prosecuted in a State Security Court for aiding and abetting an illegal organisation should have been apprehensive about being tried by a bench which included a regular army officer and member of the Military Legal Service. On that account, she could legitimately fear that the Istanbul State Security Court might allow itself to be unduly influenced by considerations which had nothing to do with the nature of the case. In other words, the applicant's fears as to the State Security Court's lack of independence and impartiality can be regarded as objectively justified (see
Incal v. Turkey
, judgment of 9
June
1998,
Reports of Judgments and Decisions
,
p. 1573, § 72
in fine).
22.
Accordingly, the Court concludes that there has been a violation of Article
6 § 1.
23.
Having regard to its finding that the applicant's right to a fair hearing by an independent and impartial tribunal has been infringed, the Court considers that it is unnecessary to examine the applicant's other complaints under Article 6 §§ 1 and 3 (c) and (d) (see
Incal
, cited above
,
Çıraklar
v.
Turkey
, judgment of 28 October 1998,
Reports
II.
APPLICATION OF ARTICLE 41 OF THE CONVENTION
24.
Article 41 of the Convention provides:
“If the Court finds that there has been a violation of the Convention or the Protocols thereto, and if the internal law of the High Contracting Party concerned allows only partial reparation to be made, the Court shall, if necessary, afford just satisfaction to the injured party.”
A.
Damage
25.
The applicant claimed a total of 40,000 euros (EUR) for pecuniary and non-pecuniary damage.
26.
The Government contested the applicant's claim. They maintained that the sums claimed were excessive and unjustified.
27.
Regarding the question of pecuniary damage, the Court considers in the first place that it cannot speculate as to what the outcome of
the
proceedings before the State Security Court might have been had the violation of the Convention not occurred (see
Findlay v. the
United
Kingdom
, judgment of 25 February 1997,
Reports
1997-I, § 85). Moreover, the applicant's claim in respect of pecuniary damage has not been substantiated by any evidence whatsoever. It therefore makes no award under this head.
28.
With regard to non-pecuniary damage, the Court considers that the finding of a violation constitutes in itself sufficient compensation for any non-pecuniary damage suffered by the applicant (see
Çıraklar,
cited
above
,
29.
Where the Court finds that an applicant has been convicted by a tribunal which is not independent and impartial within the meaning of Article
6
§
1, it considers that, in principle, the most appropriate form of relief would be to ensure that the applicant is granted in due course a retrial by an independent and impartial tribunal (see
Gençel
, cited above, § 27).
B.
Costs and expenses
30.
The applicant claimed a total of EUR
5,000 for costs and expenses incurred in the proceedings before the domestic authorities and before the Strasbourg institutions.
31.
The Government contested the applicant's claim. They further submitted that the claim in respect of costs and expenses had not been duly documented.
32.
The Court will make an award in respect of costs and expenses in so far as these were actually and necessarily incurred and were reasonable as to quantum (see, as a recent authority,
Sawicka v. Poland,
no. 37645/97, § 54, 1 October 2002).
33.
Making its own estimate based on the information available, the Court awards the applicant EUR 3,000 in respect of costs and expenses.
C.
Default interest
34.
The Court considers it appropriate that the default interest should be based on the marginal lending rate of the European Central Bank, to which should be added three percentage points.
1.
Holds
that there has been a violation of Article
6 § 1 of the Convention as regards the complaint relating to the independence and impartiality of the Istanbul State Security Court;
2.
Holds
that it is not necessary to consider the applicant's other complaints under Article 6 of the Convention;
3.
Holds
that the finding of a violation constitutes in itself sufficient just satisfaction for any non-pecuniary damage alleged;
4.
Holds
(a)
that the respondent State is to pay the applicant, within three months from the date on which the judgment becomes final according to Article
44
§
2 of the Convention, EUR 3,000 (three thousand euros) in respect of costs and expenses, to be converted into the currency of the respondent State at the rate applicable at the date of payment, plus any tax that may be chargeable;
(b)
that from the expiry of the above-mentioned three months until settlement simple interest shall be payable on the above amount at a rate equal to the marginal lending rate of the European Central Bank during the default period plus three percentage points;
5.
Dismisses
the remainder of the applicant's claim for just satisfaction.
Done in English, and notified in writing on 20 April 2004, pursuant to Rule 77 §§ 2 and 3 of the Rules of Court.
Early
Deputy Registrar
President