CtEDO 22.04.2004 Auto

CASE OF WLOCH AGAINST POLAND

RESPONDENT
POL
HOTĂRÂRE
22.04.2004
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Information given by the government concerning measures taken to prevent new violations. Payment of the sums provided for in the judgment.
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2004
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF WLOCH AGAINST POLAND (CtEDO, 2004)
HUDOC · oficial

Rezoluția ResDH(2004)18 privind hotărârea Curții Europene a Drepturilor Omului din 19 octombrie 2000 (finală la 17 ianuarie 2001) în cazul Włoch împotriva Poloniei (Aprobată de Comitetul de Miniștri la 22 aprilie 2004 la a 879-a ședință a Deputaților Miniștrilor) Comitetul de miniștri, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale, astfel cum a fost modificat prin Protocolul nr. 11 (denumit în continuare „Convenția”), având în vedere hotărârea Curții Europene a Drepturilor Omului în cauza Włoch pronunțată la 19 Octombrie 2000 și transmis Comitetul de Miniștri odată ce a devenit final în temeiul articolelor 44 și 46 din Convenție; reamintind că hotărârea Curții a devenit finală la 17 ianuarie 2001 deoarece, la această dată, Guvernul Statului pârât a fost informat că cererea de reexaminare înainte de Marea Camera a fost respinsă; Amintind că cazul a fost originar dintr-o cerere (nr. 27785/95) împotriva Poloniei, depusă la 5 decembrie 1994 la Comisia Europeană a Drepturilor Omului în temeiul articolului 25 din Convenția de către dl Włoch, un cetățean polonez, și că Comisia a declarat admisibile plângerile că detenția reclamantului în reținere nu avea nicio bază juridică în temeiul legislației poloneze în momentul respectiv; că procedura privind revizuirea detenției sale în reținere nu a fost inversă și că procedura penală în cazul său nu a fost efectuată într-un timp rezonabil; Amintind că cazul a fost prezentat în fața Curții la 1 noiembrie 1998, atunci când a intrat în vigoare Protocolul nr. 11 la Convenția (art. 5 alineatul (2) din Protocolul nr.11); întrucât, în hotărârea sa din 19 octombrie 2000, Curtea a considerat în unanimitate că nu s-a încălcat art. 5, alineatul (1) din Convenție; a susținut că a existat o încălcare a articolului 5 alineatul (4) din convenție; a susținut că nu a existat nicio încălcare a articolului 6 alineatul (1) din convenție; a susținut că Guvernul Statului pârât trebuie să plătească reclamantului, în termen de trei luni de la data în care hotărârea a devenit finală, 2 600 zloty poloneze în ceea ce privește costurile și cheltuielile și că dobânzile simple la o rată anuală de 21% vor fi plătite la această sumă de la expirarea celor trei luni menționate mai sus până la decontare; având în vedere normele adoptate de Comitetul de miniștri în ceea ce privește aplicarea articolului 46 alineatul (2) din convenție; având în vedere obligația Poloniei în temeiul articolului 46 alineatul (1) din Convenție de a respecta aceasta, întrucât, în timpul examinării cazului de către Comitetul de Miniștri, Guvernul Statului pârât a reamintit că deja au fost luate măsuri pentru a evita noi încălcări ale aceleiași tipuri de cazuri constatate în acest caz, în special prin intrarea în vigoare în 1998 a unui nou Cod de procedură penală (a se vedea Rezoluția ResDH(2002)124 în cazul Niedbała împotriva Poloniei) ), în special prin intrarea în vigoare la 1 septembrie 1998 (de exemplu . ulterioară faptelor neprevăzute) din noul Cod de procedură penală, și a indicat că hotărârea Curții a fost transmisă autorităților în cauză direct; având în vedere că, la 9 aprilie 2001, în termenul stabilit, Guvernul Statului pârât a plătit reclamantului suma prevăzută în hotărârea din 19 octombrie 2000, Declară, după examinarea informațiilor furnizate de Guvernul Poloniei, că și-a exercitat funcțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenție în acest caz.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă