SEGUNDA DECIZIE PRIVIND ADMINISIBILITATEA cererii nr. 51197/99 de către Siegfried L. SAEZ împotriva Țărilor de Jos Curtea Europeană a Drepturilor Omului (A doua secțiune), care a stat la 25 mai 2004 în calitate de Cameră compusă din: J.-P. Președintele Costa A.B. Baka Loucaides Bîrsan Jungwiert Butkevych, judecători și dl T.L. Președintele de secțiune adjunctă Având în vedere cererea depusă la 15 septembrie 1999, după ce a deliberat, decide după cum urmează: FACTELE Reclamantul, Siegfried L. Saez, este un național Țările de Jos, care s-a născut în 1947 și a fost înaintat anterior în Schiedam (Paglezele Jos). La momentul în care a fost depusă cererea, el a fost condamnat la închisoare în Instituția de Securitate Extra (Extra Beveigde Inrichting). ) în închisoarea Vught. El este reprezentat în fața Curții de către dl A.A. Franken, un avocat care practică la Amsterdam. Circumstanțele cauzei Faptele cazului, astfel cum a prezentat reclamantul, pot fi rezumate după cum urmează. În martie 1993, prin aranjament prealabil, reclamantul a furnizat o stea 6.35 Pistolul semiautomatic de la 1 Y., un gardian de închisoare angajat în centrul de detenție “De Schie” din Rotterdam. s-a permis să fie mituit de un deținut numit O., care a fost deținut o pedeapsă de 14 ani pentru infracțiuni de droguri. La 30 martie 1993 O. și un alt deținut, L., care a îndeplinit o sentință de 18 ani, a luat doi gardieni de închisoare ostatici prin deținerea pistolelor la cap. Pe 23 aprilie 1993, reclamantul a fost implicat într-un tiroteu la Rotterdam în cursul căruia o serie de persoane, inclusiv un trecător, au fost grave rănite. La 30 decembrie 1993, reclamantul a fost arestat de poliția Rotterdam. A rezistet și unul dintre polițiști a fost rănit în luptă. Reclamantul a fost descoperit în posesia unui pistol semiautomatic FN Browning, modelul 1922. La 27 iulie 1995, un incident a avut loc pe autostrada A16, lângă Rotterdam, în cursul căruia un om, mai târziu considerat reclamant, a tras o sub-mașină UZI la doi polițiști. La 20 martie 1996, reclamantul a fost arestat și plasat în custodie de poliție ( inverzekeringstelling ). El a fost ulterior plasat în detenție înainte de judecată (voorlopige hechtenis La 7 martie 1997, Curtea Regională de Rotterdam a condamnat reclamantul primei, al doilea, al treilea, al patrulea, al șaptelea și al optulea. Acesta l-a achitat din restul faptelor. L-a condamnat la șapte ani de închisoare. Reclamantul a interzis Curtea de Apel (Gerechtshof) ) din The Hauge. După ce a avut patru audieri, Curtea de Apel a pronunțat hotărârea la 24 iunie 1998. I-a anulat hotărârea Curții regionale din 7 martie 1997, a declarat reclamantul vinovat de primele, al doilea, al treilea, al șaptelea, al optulea, al optulea, al noua și al zecelea. El l-a achitat din a cincea și a șasea acuzații. I-a condamnat pe solicitant la opt ani de închisoare. a considerat că a existat o încălcare a articolului 6 § 1 din Convenție în faptul că procedura a luat prea mult timp și că, din acest motiv, a redus condamnarea reclamantului cu un an la opt în loc de nouă ani de închisoare. Reclamantul a depus un recurs la punctele de drept în fața Curții Supreme (Hoge Raad ). La 22 iunie 1999, Curtea Supremă a pronunțat o hotărâre care a anulat concluziile Curții de Apel cu privire la a patra acuzație și pedeapsa și a respins recursul pentru restul. A trimis cazul Curții de Apel la Amsterdam pentru o nouă hotărâre a a patra acuzație și a sentinței. În conformitate cu art. 75 § 8 din Codul de Procedură Penală (Wetboek van Strafvordering – „CCP” – Validitatea detenției anterioare a reclamantului a continuat să se execute pentru un alt termen regenerabil de treizeci de zile de la data hotărârii Curții Supreme. Cu toate acestea, departamentul public de urmărire penală i-a permis să expire fără a-și solicita reînnoirea. La 27 iulie 1999, după ce a observat expirarea valabilității detenției anterioare a reclamantului, avocatul general la Curtea de Apel din Amsterdam, pe baza articolului 66a din CCP (a se vedea mai jos), a solicitat instanței de a ordona ca reclamantul să fie luat în detenție anterioară (vording gevangenneming Dosarul Curții conține o copie a acestei cereri, astfel cum a fost trimisă prin fax reclamantului. Poartă data și ora imprimate “27 JUL. 1999 14:43”, precum și declarațiile scrise la mâna „În retragerea cererii faxate la 27-7-99 la 13.09 ore” (onder intrekking van de op 27-7-99 te 13.09 uur gefaxte vordering ) și “De a fi auzit în camerele 28-7-99 la 14.25 ore” ( Reclamantul susține că cererea avocatului general a fost depusă de fapt în dimineața devreme a anului 27 iulie 1999 și că audierea în camere a avut loc în ziua următoare, la ora 14:20. În audierea din 28 iulie 1999, avocatul reclamantului a susținut că, după 23 iulie 1999, reclamantul a presupus că a început să îndeplinească o condamnare impusă pentru condamnare nerespectată de acest caz. Cu toate acestea, cererea avocatului general de a lua în detenție anterioară a arătat clar că acest lucru nu este cazul. Pe baza datei și ora imprimată pe copia sa de fax a cererii avocatului general, avocatul reclamantului a susținut că cererea a fost de fapt depusă Curții de Apel la ora 11.32 la 27 iulie 1999. Întrucât decizia privind cererea nu poate fi dată astfel în termen de douăzeci și patru de ore, în consecință, continuarea detenției anterioare a reclamantului a fost ilegală. În plus, singura acuzație în fața Curții de Apel a fost cea de-a patra și reclamantul a petrecut deja mai mult de trei ani și patru luni în detenție anterioară (un termen de detenție corespunzător la mai mult de cinci ani de închisoare în cazul în care dispozițiile care reglementează eliberarea provizorie au fost luate în considerare); având în vedere durata totală a sentinței agregate impuse de Curtea Regională de Rotterdam și Curtea de Apel de la Haga, nu s-a putut spune că o sentință mai mare de cinci ani în ceea ce privește a patra taxă este probabilă. În sfârșit, chiar dacă a fost luată în considerare celălalt acuzație care deține o condamnare maximă de peste opt ani (denumită „prezentarea de gazdă” – prima acuzație primară), atunci în proporție cu condamnarea totală a condamnării pentru această infracțiune și cu cel care ar putea fi impus în ceea ce privește a patra acuzație nu ar putea fi mai mult de cinci ani. Prin urmare, avocatul reclamantului a susținut că reclamantul trebuie, prin urmare, să fie eliberat imediat.Decizia Curții de Apel este datată 28 iulie 1999; data și ora imprimată de un fax pe exemplarul care figurează în dosarul Curții sunt 29 iulie 1999 la ora 12.56.Decizia, în măsura în care este relevantă, se citește după cum urmează: Avocatul general nu a reușit să se asigure că cererea de prelungire a detenției anterioare (gevangenhoulping ) ar fi examinată de către Curtea de Apel în sedii în timp util, și anume în termen de 30 de zile de la remiterea cauzei de către Curtea Supremă. Remarcarea aparentă a amendamentului statutar prin care art. 66a a fost adăugat CCP (denumit în special pentru a oferi un remediu pentru repararea eșecurilor de respectare a timpului Curtea de Apel este de părere că această situație trebuie echivalată cu o situație în care avocatul general nu a prezentat în timp util cererea de prelungire a ordinului de detenție anterioară a suspectului. După cum apare din istoria legislativă ( umedsghededeni ), termenul indicat prin cuvintele „fără întârziere” ( 10 spoedigste ) la art. 66a § 1 începe să fugă de la momentul în care procurorul / Avocatul General a anunța expirarea [validității de detenție anterioară]. Nu a fost stabilit în camere că avocatul general nu a depus prezenta cerere fără întârziere după momentul însemnat. În cadrul procedurii penale, reclamantul a fost acuzat de ceea ce a fost prevăzut în exemplarul atașat la prezenta decizie. Curtea de Apel consideră că motivele și suspiciunile grave [contra reclamantul] care au condus la aplicarea detenției preliminare în ceea ce privește suspectul rămân relevante, în timp ce situația prevăzută la art. 67a § 3 din CCP nu a apărut. Durata detenției anterioare nu va depăși, până la durata detenției anterioare solicitate, condamnarea necondiționată impusă de Curtea Regională și, de asemenea, în momentul respectiv, nu este probabil ca aceasta să depășească condamnarea la închisoare care va fi impusă în caz de condamnare la recurs. Avocatul suspectului s-a opus cererii. El a susținut ... că cererea trebuie respinsă deoarece: 1. întârzierea 24 de ore în sensul articolului 66a § 4 din CCP a fost depășită ... Curtea de Apel respinge aceste obiecții după cum urmează: Se stabilește că acest termen de 24 de ore a fost depășit cu câteva ore. Cu toate acestea, Curtea de Apel este de părere că acest exces nu implică faptul că cererea nu poate fi acordată. ... Din motivele de mai sus și având în vedere art. 65, 66, 66a, 67 și 75 din CCP și articolele 282a și 287 din Codul Penal (Wetboek van Strafrecht ), Curtea de Apel acordă cererea avocatului general și, prin urmare, pronunțarea în detenție anterioară a suspectului ( gevangeneming ) ... pentru o perioadă de șase zile.” Legea internă relevantă art. 133 din Codul de Procedință Penală (Wetboek van Strafvording – „CCP”) definește detenția anterioară (voorlopige hechtenis ) în calitate de privare de libertate în conformitate cu o ordonanță de reținere a reținutului ( inavertisment ), un mandat pentru luarea în detenție preventivă ( gevangeneming ) sau o ordonanță de reținere suplimentară în reținere a reținutului ( gevangenhoulping ). Regulile legale privind detenția preventivă sunt stabilite la articolele 63-88 din CCP. Ordinea de detenție preliminară poate fi eliberată numai împotriva persoanelor suspectate de o infracțiune care atrage pedeapsa de patru ani sau mai mult sau a unor alte acte penale specifice (art. 67 § 1 din CCP). Acesta poate fi eliberat în continuare atunci când suspectul nu are o adresă permanentă în Țările de Jos și suspiciunile privind o infracțiune în cadrul jurisdicției regionale și care, în conformitate cu legea, este pedepsit de închisoare (art. 67 § 2 din CCP). Detenția anterioară nu poate fi aplicată decât atunci când apare din faptele sau circumstanțele că există suspiciuni grave împotriva suspectului (art. 67 § 3 din CCP). Detenția anterioară nu poate fi aplicată decât atunci când există un risc grav că suspectul va abscinde sau în cazul unei motive grave de siguranță publică (gewichtige reden van maatschappelijke voilugheid ) necesită o privare de libertate fără întârziere (art. 67a §§ 1 și 2 din CCP). Ordinele de detenție preliminară sunt aplicabile imediat (art. 73 § 1 din CCP). ) poate fi eliberat de judecătorul de investigare – la cererea procurorului public și a unui suspect care este deja reținut în arest de poliție – pentru o durată maximă de 10 zile (articolele 63 și 64 din CCP). Detenția judiciară poate fi ordonată de Curtea Regională, după ce a auzit persoana în cauză, sub forma unei hotărâri de reținere suplimentară la reținere (gevangenhoulding ) pentru o perioadă maximă de 30 de zile. Ordinea de reținere suplimentară la reținere poate fi prelungită de două ori de către Curtea Regională, de fiecare dată pentru un maxim de 30 de zile (art. 65 § 1 și art. 66 § § 1 și 3 din CCP). Detenția judiciară nu poate depăși 100 de zile până la prima audiere a instanței de judecată. Odată începerea procedurii de judecată, Curtea Regională poate, de exemplu, în cazul suspectului care nu este reținut în detenție preventivă, să ordone ca suspectul să fie luat în detenție pre-trail ( gevangeneming ) (art. 65 § 2 din CCP). Un ordin de detenție anterioară emis de Curtea Regională rămâne în vigoare timp de 60 de zile după ce a fost dată hotărârea finală (einduitspraak ) în această instanță (art. 66 § 2 din CCP). art. 138 din CCP definește hotărârile finale ca: „... hotărârile care suspendă urmărirea penală sau care conțin o declarație de nici o jurisdicție, neadmisibilitate sau nulitate a convocărilor, care sunt pronunțate la încheierea întregii examinări a cazului în proces.” În cazul în care nu este interzis niciun recurs împotriva hotărârii finale a unei instanțe de judecată de primă instanță în care s-a impus o condamnare la închisoare, baza juridică pentru lipsa de libertate a schimburilor, după 14 zile (limita de timp pentru depunerea unui recurs în temeiul articolului 408 din CCP) sau mai devreme, dacă ambele părți au renunțat la acest remediu, de la ordinea de detenție pretrailă până la hotărârea care a obținut forța de res iudicata art. 75 § 1 din CCP, care reglementează detenția preliminară în cazul în care un recurs a fost interzis împotriva unei hotărâri de primă instanță, se spune: „După notificarea de recurs împotriva hotărârii finale a fost depusă, ordonanța de a lua în detenție preliminară ( gevangeneming ) și ordonanța de detenție suplimentară asupra reziduului (gevangenhouring ) sau prelungirea acestuia este dată de instanța de mai înaltă instanță auzind faptele cazului. Articolele 65 § 2, 66 § 2 și 67-69 se aplică acestor ordine prin analogie.” Procurorul public poate depune, în termen de 60 de zile de la data hotărârii finale a instanței de primă instanță, o cerere de prelungire a ordinului de detenție anterioară până la 60 de zile cu instanța de recurs, care va determina această cerere. Detenția anterioară între o hotărâre finală a unei instanțe de primă instanță împotriva cărora a fost interzis un recurs, și prima audiere privind acest recurs, se limitează la un maxim de 180 de zile (art. 75 § 3 din CCP). Odată ce a început examinarea în judecată, o pronunță de detenție anterioară rămâne în vigoare până când hotărârea finală privind recurs devine iudicata Prin urmare , inclusiv durata eventualelor proceduri de cassare ulterioare în fața Curții Supreme ( Hoge Raad ) (art. 75 § 5 din CCP). Cu toate acestea, dacă durata totală a detenției în reținere la reținere devine egală cu condamnarea la închisoare impusă, cea mai înaltă instanță de judecată competentă ridică ordinul de reținere (art. 75 § 6 din CCP). În cazul în care Curtea Supremă, în urma procedurii de casă, anulează hotărârea instanței de judecată și îi trimite cazul, validitatea deținerii preliminare de funcționare este limitată la 30 de zile (art. 75 § 8 din CCP). În cazul în care procurorul consideră că continuarea deținerii deținute în închisoare dincolo de această perioadă este de dorit, o cerere de prelungire trebuie adresată instanței de judecată la care s-a remis cazul. În cazul în care această cerere este acordată de instanța de judecată, ordinul de detenție următor va rămâne în vigoare până când hotărârea finală a acestei instanțe devine iudicata. (cu excepția situației prevăzute la art. 75 § 6 din CCP de mai sus). În cazul în care termenul de mai sus de 30 de zile în conformitate cu art. 75 § 8 a expirat fără ca procurorul public să fi solicitat o prelungire, art. 66a din CCP prevede o măsură pregătitoare. Această dispoziție, în măsura în care este relevantă, prevede: „1. În cazul în care validitatea unei ordine de păstrare sau de luare [un suspect] în detenție preliminară ( gevangenhouding of gevangenneming ) a expirat, procurorul public poate, înainte de începerea examinării în cadrul procesului, să se aplice, de asemenea, fără întârziere, pentru luarea în detenție preliminară ( gevangenneming ) a suspectului care nu a fost încă eliberat, dacă (a) procurorul nu a reușit să solicite o prelungire [detenția anterioară a suspectului] în timp util; (b) condițiile de aplicare a detenției anterioare există încă; și (c) ordinul de detenție anterioară a fost eliberat pentru suspiciune de infracțiune ( misdrijf ) care, în conformitate cu legea, are o condamnare la închisoare de opt ani sau mai mult. ... (4) Curtea regională decide asupra cererii în termen de douăzeci și patru de ore de la depunerea sa. Suspectul nu este eliberat în așteptarea hotărârii privind cererea de a fi luat în închisoare. 5. Dacă încă nu a fost eliberată nici o convocație, dispozițiile al doilea până la al patrulea paragraf se aplică de către instanța de judecată în camere (raadkamer) 6. Termenele prevăzute la art. 75 § 3 ... se aplică prin analogie.” Într-o hotărâre pronunțată la 27 mai 1999, Curtea de Apel a Haga în cadrul camerelor deținute: „Așa cum rezultă din istoria promulgării art. 66a din CCP, a fost intenția legislatorului să declare această dispoziție aplicabilă procedurii de recurs, de asemenea, după mandatul Curții Supreme. Procurorul general nu a reușit să se asigure că cererea de prelungire a detenției anterioare (gevangenhouring ) a fost examinată de Curtea de Apel în cadrul camerelor în timp util, și anume în termen de 30 de zile de la remiterea cauzei de către Curtea Supremă. Remarcarea aparentă a amendamentului statutar prin care art. 66a a fost adăugat CCP (denumit în special pentru a oferi un remediu pentru repararea eșecurilor de respectare a timpului Curtea de Apel este de părere că această situație trebuie să fie egală cu o situație în care Procurorul General nu a prezentat în timp util cererea de prelungire a ordinului de detenție anterioară a suspectului.” Această hotărâre a fost publicată în Rapoartele Legii Țărilor de Jos ( Nederlandse Jurisprudentie ) 1999, nr. 606. COMPLAINTS Reclamantul s-a plâns în temeiul articolului 5 § § § 1 și 3 din Convenție că ordinul de detenție anterioară emis de Curtea de Apel din Amsterdam la 28 iulie 1999 nu a avut o bază legală adecvată, că a fost eliberat din timp și, prin urmare, ipso facto ilegal și că durata detenției sale în reținere în reținere devenise excesivă până atunci. Reclamantul s-a plâns că detenția sa preliminară pe baza ordinului de detenție preliminară din 28 iulie 1999 a fost încălcarea drepturilor sale în temeiul articolului 5 § § 1 și 3 din Convenție, care, în măsura în care este cazul, prevede: „1. Toată lumea are dreptul la libertate și la securitatea persoanei. Nimeni nu va fi privat de libertate în afară de următoarele cazuri și în conformitate cu o procedură prevăzută de lege: (a) detenția legală a unei persoane după condamnarea unei instanțe competente; (c) arestarea sau detenția legală a unei persoane efectuate în scopul de a-l aduce în fața autorității juridice competente pe suspectul rezonabil de a fi comis o infracțiune sau atunci când este considerat rezonabil necesar pentru a preveni comiterea unei infracțiuni sau a fugit după ce a făcut-o; ... oricine arestat sau reținut în conformitate cu dispozițiile alineatului (3) (c) din prezentul articol se aduce prompt la un judecător sau alt ofițer autorizat prin lege să exercite competența judiciară și are dreptul la judecată într-un timp rezonabil sau la eliberarea în așteptare. Eliberarea poate fi condiționată prin garanții de a apărea la judecată. ...” Curtea reamintește jurisprudența sa constantă că, în sensul articolului 5 § 1 litera (a) din Convenție, deținerea unui recurs împotriva condamnării de către o instanță de primă instanță este pe cale de a fi considerată deținută ca fiind „după condamnarea” în sensul articolului 5 § 1 litera (a) din Convenție, chiar dacă detenția continuă să fie considerată ca fiind deținută în temeiul dreptului intern (a se vedea, Wemhoff v. Germany) , hotărârea din 27 iunie 1968 , Seria A nr. 7, pp. 23-24 § 9; B. c. Austria , hotărârea din 28 martie 1990 , Seria A nr. 175 , pp. 14-16 §§ 35-40 și Hristov c. Bulgaria (dec.), nr. 35436/97 , 19 septembrie 2000 . Deoarece Curtea Regională, în hotărârea sa din 7 martie 1997, a condamnat reclamantul și l-a condamnat la șapte ani de închisoare, detenția reclamantului între 7 martie 1997 trebuie considerată ca fiind inclusă în domeniul de aplicare al articolului 5 § 1 litera (a) din Convenție ca fiind detenție „după condamnare” și nu mai ca fiind detenție care intră în domeniul de aplicare al articolului 5 § § § 1 litera (c) și 3 din Convenție. Curtea nu a constatat nici o indicație că detenția reclamantului a fost în orice moment ilegală sau ordonată altfel decât „în conformitate cu o procedură prevăzută de lege” în sensul articolului 5 § 1 din Convenție. În acest sens, Curtea nu a găsit nimic capabil de a demonstra că condamnarea reclamantului nu a avut nicio bază în dreptul intern sau a fost arbitrară. Rezultă că cererea trebuie respinsă ca fiind, în mod evident, bolnavă fondată, în conformitate cu art. 35 § § 3 și 4 din Convenție. Din aceste motive, Curtea declară în unanimitate cererea inadmisibilă. T.L. Early J.-P. Costa Adjunct Register Președinte
Application no. 51197/99
by Siegfried L. SAEZ
against the Netherlands
The European Court of Human Rights (Second Section), sitting on 25
May 2004 as a Chamber composed of:
Mr
J.-P.
Costa
,
President
,
Mr
A.B.
Baka
,
Mr
L.
Loucaides
,
Mr
C.
Bîrsan
,
Mr
K.
Jungwiert
,
Mr
V.
Butkevych
,
Mrs
W.
Thomassen,
judges
,
and Mr T.L.
Early
,
Deputy Section Registrar
,
Having regard to the above application lodged on 15 September 1999,
Having deliberated, decides as follows:
The applicant, Siegfried L. Saez, is a Netherlands national, who was born in 1947 and was formerly resident in Schiedam (Netherlands). At the time the application was lodged he was serving a prison sentence in the Extra Security Institution (
Extra Beveiligde Inrichting
) within Vught prison. He is represented before the Court by Mr A.A. Franken, a lawyer practising in Amsterdam.
A.
The circumstances of the case
The facts of the case, as submitted by the applicant, may be summarised as follows.
In March 1993, by prior arrangement, the applicant supplied a Star 6.35
mm semiautomatic pistol to one Y., a prison guard employed in the detention centre “De Schie” in Rotterdam. Y. had allowed himself to be bribed by an inmate called O., who was serving a fourteen-year sentence for drugs offences. On 30 March 1993 O. and another inmate, L., who was serving an eighteen-year sentence, took two prison guards hostage by holding pistols to their heads. They made their way out of the prison and into a waiting speedboat, made ready by the applicant, with which they made their escape.
On 23 April 1993 the applicant was involved in a shootout in Rotterdam in the course of which a number of persons, including a passer-by, were severely injured.
On 30 December 1993 the applicant was arrested by Rotterdam police. He resisted and one of the policemen was injured in the struggle. The applicant was found to be in possession of a 1922 pattern FN Browning 7.65 mm semiautomatic pistol.
On 27 July 1995 an incident took place on the A16 motorway near Rotterdam in the course of which a man, later believed to be the applicant, fired an UZI sub-machine gun at two policemen.
On 20 March 1996 the applicant was arrested and placed in police custody (
inverzekeringstelling
). He was subsequently placed in pre-trial detention (
voorlopige hechtenis
) and summoned to appear before the Rotterdam Regional Court (
arrondissementsrechtbank
) in order to stand trial on ten charges in connection with the above facts.
On 7 March 1997 the Rotterdam Regional Court convicted the applicant of the first, second, third, fourth, seventh and eighth charges. It acquitted him of the remainder. It sentenced him to seven years' imprisonment.
The applicant appealed to the Court of Appeal (
gerechtshof
) of The Hauge. Having held four hearings, the Court of Appeal gave judgment on 24 June 1998. It quashed the Regional Court's judgment of 7 March 1997, found the applicant guilty of the first, second, third, fourth, seventh, eighth, ninth and tenth charges. It acquitted him of the fifth and sixth charges. It sentenced the applicant to eight years' imprisonment. In an
obiter dictum
it held that there had been a violation of Article 6 § 1 of the Convention in that the proceedings had taken too long and that, for this reason, it had reduced the applicant's prison sentence by one year to eight instead of nine years' imprisonment.
The applicant lodged an appeal on points of law with the Supreme Court (
Hoge Raad
). On 22 June 1999 the Supreme Court delivered a judgment quashing the Court of Appeal's findings in respect of the fourth charge and the sentence, and dismissing the appeal for the remainder. It remitted the case to the Amsterdam Court of Appeal for a new determination of the fourth charge and the sentence.
Pursuant to Article 75 § 8 of the Code of Criminal Procedure (
Wetboek van Strafvordering
– “CCP”), the validity of the applicant's pre-trial detention continued to run for another renewable term of thirty days after the date of the Supreme Court's judgment. However, the public prosecution department allowed it to expire without seeking its renewal.
On 27 July 1999, having noted the expiry of the validity of the applicant's pre-trial detention, the Advocate General to the Amsterdam Court of Appeal, on the basis of Article 66a of the CCP (see below), requested that court to order the applicant to be taken into pre-trial detention (
vordering gevangenneming
).
The Court's file contains a copy of this application, as sent by fax to the applicant. It bears the imprinted date and time “27 JUL. 1999 14:43” as well as the handwritten statements “Under withdrawal of the application faxed on 27-7-99 at 13.09 hours” (
onder intrekking van de op 27-7-99 te 13.09
uur gefaxte vordering
) and “To be heard in chambers 28-7-99 at 14.25 hours” (
Behandeling in Raadkamer 28-7-99 te 14.25 uur
).
The applicant alleges that the Advocate General's application was in fact submitted in the early morning of 27 July 1999, and that the hearing in chambers took place the following day at 2.20 p.m.
At the hearing held on 28 July 1999 the applicant's counsel contended that the applicant had assumed, after 23 July 1999, that he had begun to serve a sentence imposed for convictions unrelated to the present case. However, the Advocate General's application for his taking into pre-trial detention made it clear that this was not the case. Based on the date and time printed on his fax copy of the Advocate General's application, the applicant's counsel argued that the application had in fact been submitted to the Court of Appeal at 11.32 a.m. on 27
July
1999.As the decision on the application could thus not be given within twenty-four hours, the applicant's continued pre-trial detention was consequently illegal. In addition, the only charge before the Court of Appeal was the fourth and the applicant had already spent more than three years and four months in pre-trial detention (a term of detention corresponding to more than five years' imprisonment if the provisions governing provisional release were taken into account); given the total duration of the aggregate sentence imposed by the Rotterdam Regional Court and the Hague Court of Appeal, it could not be said that a sentence longer than five years in respect of the fourth charge alone was likely. Finally, even if the other charge carrying a maximum sentence of more than eight years was taken into account (namely “hostage-taking” - the first primary charge), then in proportion to the total aggregate sentence the term of imprisonment for this crime and that which might be imposed in respect of the fourth charge could not be more than five years. The applicant's counsel thus argued that the applicant had therefore to be released forthwith.
The Court of Appeal's decision is dated 28 July 1999; the date and time printed by a fax machine on the copy contained in the Court's file are 29
July 1999 at 12.56 p.m. The decision, in so far as relevant, reads as follows:
The Advocate General has failed to ensure that the application for prolongation of the pre-trial detention (
gevangenhouding
) would be examined by the Court of Appeal sitting in chambers in a timely manner, namely within 30 days after remittal of the case by the Supreme Court.
Noting the apparent purport of the statutory amendment by which Article 66a has been added to the CCP (namely to offer a remedy to repair failures to respect time
‑
limits in relation to pre-trial detention) the Court of Appeal is of the opinion that this situation must be equated to a situation in which the Advocate General has failed to submit in a timely manner the application for extension of the order for the suspect's pre-trial detention.
As appears from the legislative history (
wetsgeschiedenis
), the term indicated by the words “without delay” (
ten spoedigste
) in Article 66a § 1 starts to run from the moment on which the public prosecutor / Advocate General notices the expiry of the [validity of the pre-trial detention]. It has not been established in chambers that the Advocate General has not filed the present application without delay after the moment meant.
In the criminal proceedings, the applicant has been charged with what has been set out in the copy attached to this decision.
The Court of Appeal considers that the grounds and grave suspicions [against the applicant] that have led to the application of pre-trial detention in respect of the suspect remain pertinent, whereas the situation foreseen in Article 67a § 3 of the CCP does not arise. The length of the pre-trial detention will not, by the duration of the requested pre-trial detention, exceed the unconditional prison sentence imposed by the Regional Court and it is also at the time being not likely that it will exceed the prison sentence to be imposed in case of a conviction on appeal.
The suspect's counsel has objected to the application. He has argued ... that the application must be rejected because:
1.the 24 hours' delay within the meaning of Article 66a § 4 of the CCP has been exceeded ...
The Court of Appeal rejects these objections as follows:
ad 1. It is established that the said 24-hour time-limit has been exceeded by a few hours. However, the Court of Appeal is of the opinion that this excess does not entail that the application cannot be granted. ...
On grounds of the above and in view of Article 65, 66, 66a, 67 and 75 of the CCP and Articles 282a and 287 of the Criminal Code (
Wetboek van Strafrecht
), the Court of Appeal shall grant the request of the Advocate General and thus order the taking into pre-trial detention of the suspect (
gevangenneming
) ... for a period of sixty days.”
B.
Relevant domestic law
Article 133 of the Code of Criminal Procedure (
Wetboek van Strafvordering
– “CCP”) defines pre-trial detention (
voorlopige hechtenis
) as deprivation of liberty pursuant to an order for detention on remand (
inbewaringstelling
), a warrant for the taking into pre-trial detention (
gevangenneming
) or an order for further detention on remand (
gevangenhouding
). The statutory rules governing pre-trial detention are set out in Articles 63 to 88 of the CCP.
An order for pre-trial detention can only be issued against persons suspected of an offence attracting a punishment of four years or more or of a number of other specific criminal acts (Article 67 § 1 of the CCP). It can further be issued when the suspect has no permanent address in the Netherlands and the suspicions concern an offence within the jurisdiction of the Regional Courts and which, according to the law, is punishable by imprisonment (Article 67 § 2 of the CCP). Pre-trial detention can only be applied when it appears from the facts or circumstances that there are grave suspicions against the suspect (Article 67 § 3 of the CCP). Pre-trial detention can only be applied where there is a serious risk that the suspect will abscond or in case of a serious reason of public safety (
gewichtige reden van maatschappelijke veiligheid
) necessitating a deprivation of liberty without delay (Article 67a §§ 1 and 2 of the CCP). Orders for pre-trial detention are immediately enforceable (Article 73 § 1 of the CCP).
Pre-trial detention in the form of an order for detention on remand (
inbewaringstelling
) may be issued by the investigating judge – upon a request of the public prosecutor and in respect of a suspect who is already being held in police custody – for a maximum duration of 10 days (Articles
63 and 64 of the CCP).
A subsequent prolongation of pre
‑
trial detention may be ordered by the Regional Court, after having heard the person concerned, in the form of an order for further detention on remand (
gevangenhouding
) for a maximum period of 30 days. An order for further detention on remand can be prolonged twice by the Regional Court, each time for a maximum of 30
days (Article 65 § 1 and Article 66 §§ 1 and 3 of the CCP). Consequently, pre
‑
trial detention may not exceed 100 days until a first trial court hearing.
Once trial proceedings have started, the Regional Court can, for instance in the case of a suspect who is not being held in pre-trial detention, order the suspect to be taken into pre-trail detention (
gevangenneming
) (Article 65 § 2 of the CCP).
A pre-trial detention order issued by the Regional Court remains in force for 60 days after the final judgment (
einduitspraak
) at that instance has been given (Article 66 § 2 of the CCP). Article 138 of the CCP defines final judgments as:
“... judgments suspending prosecution, or containing a declaration of no jurisdiction, inadmissibility or invalidity of the summons, which are pronounced on conclusion of the entire examination of the case at trial.”
Where no appeal is filed against the final judgment of a first-instance trial court in which a prison sentence has been imposed, the legal basis for the deprivation of liberty shifts, after fourteen days (the time-limit for filing an appeal under Article 408 of the CCP) or sooner, if both parties have waived this remedy, from the pre-trail detention order to the judgment having obtained the force of
res iudicata
.
Article 75 § 1 of the CCP, which governs pre-trial detention in case an appeal has been filed against a first-instance judgment, reads:
“After notice of appeal against the final judgment has been filed, orders to take into pre-trial detention (
gevangenneming
) and orders for further detention on remand (
gevangenhouding
) or extensions thereof shall be given by the court of highest instance hearing the facts of the case. Articles 65 § 2, 66 § 2 and 67 to 69 apply to these orders by analogy.”
The public prosecutor may file, within 60 days after the date of the final judgment of the first-instance court, a request for the prolongation of the pre-trial detention order by 60 days with the appeal court, which will determine that request. Pre-trial detention between a final judgment of a first-instance court against which an appeal has been filed, and the first hearing on that appeal, is limited to a maximum of 180 days (Article 75 § 3 of the CCP).
Once the examination at trial on appeal has started, an order for pre-trial detention stays in force until the final judgment on appeal becomes
res iudicata
, thus including the duration of possible subsequent cassation proceedings before the Supreme Court (
Hoge Raad
) (Article 75 § 5 of the CCP). If, however, the total duration of the detention on remand becomes equal to the prison sentence imposed, the highest competent trial court shall lift the remand order (Article 75 § 6 of the CCP).
In case the Supreme Court, following cassation proceedings, quashes the judgment of the appeal trial court and remits the case to it, the validity of the running pre-trial detention is limited to 30 days (Article 75 § 8 of the CCP). If the public prosecutor considers a continuation of the detention on remand beyond this period to be desirable, a prolongation request must be made to the appeal trial court to which the case has been remitted. If that request is granted by the appeal trial court, the ensuing detention order will remain in force until that court's final judgment becomes
res iudicata
(with the exception of the situation foreseen in Article 75 § 6 of the CCP above).
In case the above 30 days' time-limit under Article 75 § 8 has expired without the public prosecutor having applied for an extension, Article 66a of the CCP provides for a reparatory measure. This provision, in so far as relevant, reads:
“1. If the validity of an order for keeping or taking [a suspect] in pre-trial detention (
gevangenhouding of gevangenneming
) has expired, the public prosecutor may, before the examination at trial of the case starts, also apply without delay for the taking into pre-trial detention (
gevangenneming
) of the suspect who has not yet been released, if
(a) the prosecutor has failed to apply for an extension [of the suspect's pre-trial detention] in a timely manner;
(b) the conditions for applying pre-trial detention still exist; and
(c) the order for pre-trial detention was issued for a suspicion of an offence (
misdrijf
) which, according to the law, carries a prison sentence of eight years or more.
...
4.The Regional Court shall decide on the application within twenty-four hours after its submission. The suspect shall not be released pending the decision on the application for him to be taken into pre-trial detention.
5.If no summons has yet been issued, the provisions of the second to fourth paragraphs shall be applied by the court sitting in chambers (
raadkamer
).
6.The time-limits referred to in Article 75 § 3 ... shall apply by analogy.”
In a ruling handed down on 27 May 1999, the Court of Appeal of The Hague sitting in chambers held:
“As appears from the history of the enactment of Article 66a of the CCP, it has been the legislator's intention to declare this provision applicable to proceedings on appeal, so also after remittal by the Supreme Court.
The Procurator General has failed to ensure that the application for extension of the pre-trial detention (
gevangenhouding
) was examined by the Court of Appeal sitting in chambers in a timely manner, namely within 30 days after remittal of the case by the Supreme Court.
Noting the apparent purport of the statutory amendment by which Article 66a has been added to the CCP (namely to offer a remedy to repair failures to respect time
‑
limits in relation to pre-trial detention) the Court of Appeal is of the opinion that this situation must be equated to a situation in which the Procurator General has failed to submit in a timely manner the application for extension of the order for the suspect's pre-trial detention.”
This ruling was published in the Netherlands Law Reports (
Nederlandse Jurisprudentie
) 1999, no. 606.
The applicant complained under Article 5 §§ 1 and 3 of the Convention that the order for his pre-trial detention issued by the Amsterdam Court of Appeal on 28 July 1999 lacked an adequate statutory basis, that it was issued out of time and therefore
ipso facto
unlawfully and that the duration of his detention on remand had by that time become excessive.
The applicant complained that his pre-trial detention on the basis of the pre-trial detention order of 28 July 1999 was in violation of his rights under Article 5 §§ 1 and 3 of the Convention, which in so far as relevant, provide:
“1.
Everyone has the right to liberty and security of person. No one shall be deprived of his liberty save in the following cases and in accordance with a procedure prescribed by law:
(a)
the lawful detention of a person after conviction by a competent court; ...
(c)
the lawful arrest or detention of a person effected for the purpose of bringing him before the competent legal authority on reasonable suspicion of having committed an offence or when it is reasonably considered necessary to prevent his committing an offence or fleeing after having done so; ...
3.
Everyone arrested or detained in accordance with the provisions of paragraph
1
(c) of this Article shall be brought promptly before a judge or other officer authorised by law to exercise judicial power and shall be entitled to trial within a reasonable time or to release pending trial. Release may be conditioned by guarantees to appear for trial. ...”
The Court recalls its constant case-law that, for the purposes of the Convention, detention while an appeal against a conviction by a first-instance court is pending is to be considered as detention "after conviction" within the meaning of Article 5 § 1 (a) of the Convention, even if the detention continues to be considered as detention on remand under domestic law (see,
Wemhoff v. Germany
, judgment of 27 June 1968, Series A no. 7, pp. 23-24, § 9;
B. v. Austria
, judgement of 28 March 1990, Series A no. 175, pp. 14-16, §§ 35-40; and
Hristov v. Bulgaria
(dec.), no. 35436/97, 19
September 2000).
Since the Regional Court, in its judgment of 7 March 1997, convicted the applicant and sentenced him to seven years' imprisonment, the applicant's detention between 7 March 1997 is to be regarded as falling within the scope of Article 5 § 1 (a) of the Convention as detention “after conviction” and no longer as detention falling within the scope of Article 5 §§ 1 (c) and 3 of the Convention. The Court has found no indication that the applicant's detention was at any moment unlawful or ordered otherwise than “in accordance with a procedure prescribed by law” within the meaning of Article 5 § 1 of the Convention. In this respect, the Court has found nothing capable of demonstrating that the applicant's conviction had no basis in domestic law or was arbitrary.
It follows that the application must be rejected as being manifestly ill
‑
founded, pursuant to Article 35 §§ 3 and 4 of the Convention.
For these reasons, the Court unanimously
Declares
the application inadmissible.
T.L.
Early
J.-P.
Costa
Deputy Registrar
President