CtEDO 27.05.2004 Auto

YAVUZ contre la TURQUIE

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
27.05.2004
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Partiellement irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2004
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
YAVUZ contre la TURQUIE (CtEDO, 2004)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A TREIA DECIZIA PARTIALĂ PRIVIND REEVABILITATEA cererii nr. 69912/01 prezentate de Nazif YAVUZ împotriva Turciei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a treia), care are loc la 27 mai 2004 într-o cameră compusă din domnii Ress președinte Cabral Barreto Caflisch Zupančič Hedigan mes Tsatsa-Nikolovska H.S. Greve, judecători și domnul Villiger, grefier adjunct al secțiunii Având în vedere cererea menționată mai sus formulată la 4 aprilie 2001, După ce a deliberat, face următoarea decizie, făcând trimitere la reclamant, dl Nazif Yavuz, este un resortisant turc, născut în 1970 și rezident la Istanbul. Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de solicitant, pot fi rezumate după cum urmează: La 14 iunie 1996, reclamantul, pe vremea aceea comisar adjunct în cadrul poliției naționale, a fost arestat și reținut de polițiști atașați secției de luptă împotriva terorismului aproape de conducerea securității din Ankara, care a fost acuzat, printre altele, de participarea la constituirea unei organizații criminale. Reclamantul pretinde că a fost supus, în timpul custodiei sale, în special următoarelor forme de abuz: spânzurare palestiniană, bătăi, șocuri electrice, insulte și amenințări. La 17 iunie 1996, procurorul Republicii lângă curtea de securitate a statului Ankara ( La 26 iunie 1996, la ora 11:00, reclamantul a fost examinat de un medic de la Institutul de Medicină Legală în apropierea Curții de Securitate a statului, care, observând că prezenta o vânătaie galben pal sub ochiul stâng și pe pleoape, a ordonat o oprire de lucru de trei zile. La o dată neraportată, au fost inițiate două acțiuni penale împotriva reclamantului. Pe de o parte, el a fost acuzat în fața instanței de asedii din Ankara (adică curtea de asediu În conformitate cu elementele dosarului, la 28 decembrie 1998, instanța de asediu l-a numit pe reclamant al șefilor de jaf armat și a încălcat libertatea, pentru insuficiență de probe. În ceea ce privește procedura inițiată în fața Curții de Securitate a statului, aceasta a rămas pendinte. Procedura disciplinară din 26 noiembrie 1996, Consiliul Superior de Disciplina aproape de Hotărârea Generală Securitate ( Consiliul Superior de Disciplină (I) a revocat reclamantul de la postul său pentru corupție, a utilizat în mod greșit identitatea și prerogativele funcției sale și a transmis informații și documente confidențiale referitoare la funcția sa unor persoane care nu erau împuternicite să le primească. La 10 iunie 1998, Tribunalul Administrativ a respins recursul reclamantului și, în acest scop, s-a bazat pe prevederile legii nr. 657 privind statutul funcționarilor de stat care au definit condițiile de acces la statutul de funcționar și circumstanțele care justifică pronunțarea unei revocări; în special, el a considerat că, având în vedere documentele cazului și elementele anchetei disciplinare, acțiunile reprobabile ale reclamantului ar putea fi considerate ca fiind stabilite. Prin urmare, acesta a confirmat sancțiunea de revocare, considerând că aceste acțiuni nu erau demne de calitatea de funcționar. Prin hotărârea din 20 iunie 2000, notificată reclamantului la 13 septembrie 2000, Consiliul de Stat a confirmat judecata Tribunalului Administrativ. Pe data de 3 octombrie 1996, reclamantul, care a fost reținut la casa de arestare din Ümraniye, l-a acuzat pe procurorul Republicii de o plângere privind abuzul de droguri împotriva polițiștilor care l-au arestat și interogat în timpul detenției sale. La 25 aprilie 1997, reclamantul a fost, de asemenea, eliberat. La 9 iunie 1997, procurorul Republicii, care se consideră incompetent în temeiul legii privind litigiile funcționarilor publici, a adresat subprefectura Ankarei o cerere de autorizare a urmăririi penale. Mai 1998, Consiliul Superior de Disciplină, alcătuit din cinci directori de securitate în cadrul poliției naționale, constată că faptele reproșate împotriva polițiștilor adiacenți Direcției de Securitate de la Ankara nu erau stabilite, consideră că nu era necesar să se continue urmărirea penală. Decizia de nejudiciare adoptată de Consiliul Superior de Disciplină nu ar fi fost notificată reclamantului decât la 10 noiembrie 2000. GRIEFreclamantul susține că a fost supus, în timpul custodiei sale, unor tratamente contrare articolului 3 din convenție și susține că autoritățile nu au reacționat efectiv la acuzațiile sale de maltratare. În acest sens, acesta invocă art. 13 din Convenție. Invocând art. 6 din convenție, reclamantul se plânge că nu a beneficiat de un proces echitabil în cadrul procedurii în fața consiliului de disciplină care și-a retras revocarea pe baza depoziției sale în custodie și, în opinia sa, în cursul acestei proceduri, principiul egalității armelor și al dreptului său la apărare nu au fost respectate. Comitetul consideră, de asemenea, că sancțiunea disciplinară pe care a făcut-o a adus atingere prezumției de nevinovăție garantate prin art. 6 alin. (2) din Convenție, în măsura în care instanțele administrative au confirmat sancțiunea în cauză, în timp ce procedura penală privind infracțiunea care i-a fost contestată rămânea pendinte în fața instanțelor de aplicare a legii. Pe baza articolului 8 din Convenție, reclamantul denunță repercusiunile urmărilor penale și disciplinare asupra vieții sale private. Reclamantul se plânge în sfârșit că măsura de concediere constituie o încălcare a dreptului său la respectarea proprietății sale, în măsura în care se află privat de unica sa sursă de venit. Recurentul invocă o încălcare a articolelor 3 și 13 din convenție. În starea actuală a dosarului, Curtea nu se consideră în măsură să se pronunțe cu privire la admisibilitatea acestor obiecțiuni și consideră necesar să comunice această parte a cererii guvernului pârât în conformitate cu art. 54 alineatul (2) litera (b) din Regulamentul său de procedură. În plus, reclamantul invocă art. 6 alineatul (1) și art. 2 și art. 8 din Convenție, precum și art. 1 din Protocolul n Applicabilitatea articolului 6 alineatul (1) din Convenție la procedura disciplinară Curtea observă că reclamantul, comisar adjunct la momentul faptelor, a fost revocat de un organ disciplinar în temeiul dispozițiilor care reglementează Statutul funcționarilor. Fără îndoială, sancțiunea de revocare aplicată reclamantului se află în domeniul disciplinei impuse în poliția națională și se adresează numai unui anumit grup cu statut special; prin urmare, aspectul penal al art. 6 alin. (1) din Convenție nu se aplică în cazul de față. În ceea ce privește aspectul civil al acestei dispoziții, Curtea amintește că a avut ocazia de a-și revizui jurisprudența cu privire la aplicabilitatea articolului 6 alineatul (1) la litigiile referitoare la funcționarii publici și de a adopta un nou criteriu funcțional, bazat pe natura funcțiilor și a responsabilităților exercitate de agent (Pellegrin c. Franța [GC], 28541/95, CEDH 1999.VIII. Ea a decis că sunt singurele care intră sub incidența art. 6 alin. 1 litigiile agenților publici a căror angajare este caracteristică activităților specifice ale administrației publice, în măsura în care aceasta acționează ca deținătorul autorității publice însărcinate cu protejarea intereselor generale ale statului sau ale altor autorități publice. Prin urmare, art. 6 alineatul (1) nu se aplică. Prin urmare, acest motiv este incompatibil cu dispozițiile convenției și trebuie respins în temeiul articolului 35 alineatul (3) și al articolului 4 din convenție. În ceea ce privește motivul întemeiat pe art. 6 alineatul (2) din convenție, Curtea constată că prezumția de nevinovăție nu se limitează la o garanție procedurală în cadrul unui singur proces penal, ci că dispoziția menționată anterior impune, în plus, ca niciun reprezentant al statului să nu prezinte o persoană ca fiind vinovată de o infracțiune, atât timp cât vinovația acestei persoane nu este stabilită definitiv de instanța competentă ( Allenet de Ribemont c. Franța, Hotărârea din 10 februarie 1995, seria A, nr 308, § 35. În acest caz, Curtea constată că, contrar celor afirmate de reclamant, instanțele administrative nu și-au exprimat opinia că a comis infracțiunea penală care i-a fost reproșată. În lumina înscrisurilor din dosar aflate în posesia lor, acestea s-au reținut la constatarea faptelor materiale ale cauzei și au avut consecințe disciplinare, fără a lua în considerare eventuala vinovăție a reclamantului cu privire la infracțiunea penală în cauză (J.L. c. Franța, nr. 17055/90, Decizia Comisiei din 5 aprilie 1995). Prin urmare, acest motiv este vădit nefondat și trebuie respins în temeiul articolului 35 alineatul (3) și al articolului 4 din Convenție. Griefs din articolele 8 din Convenție și 1 din Protocolul nr. În ceea ce privește motivul întemeiat pe o presupusă încălcare a dreptului la respectarea vieții private al reclamantului, Curtea arată că persoana în cauză nu oferă nicio clarificare și că argumentele sale par să fie nefondate în acest sens. În ceea ce privește motivul întemeiat pe art. 1 din Protocolul nr. 1, Curtea amintește că, potrivit jurisprudenței sale constante, venitul viitor nu poate fi considerat ca fiind un "bine" Dacă a fost deja câștigat sau a făcut obiectul unei creanțe sigure, revocarea unui funcționar public și pierderea câștigurilor viitoare pe care aceasta le aduce nu afectează bunurile reclamantului (a se vedea, printre altele, De Diego Nafria c. Spania (dec.), nr 46833/99, 14 martie 2002). Prin urmare, această parte a cererii trebuie să fie respinsă ca fiind vădit nefondată, în temeiul articolului 35 alineatul (3) și al articolului 4 din convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, amână examinarea obiecțiunilor reclamantului întemeiat pe presupusele tratamente abuzive suferite în timpul custodiei sale și pe lipsa de eficacitate a anchetei privind această chestiune Declare cererea inadmisibilă pentru surplus. Mark V illiger Georg Ress Modululr Adjunct Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă