A DOUA DECIZIE PARTIALĂ PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 11339/03 prezentate de Erdoćan YAKIȘAN împotriva Turciei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care are loc la 12 aprilie 2006 într-o cameră compusă din domnii J.-P. Costa președintele Cabral Barreto Türmen Ugrekhelidze mei Mularoni Fura-Sandström, Popović, judecători și domnul Dolle, graffière de secțiune Având în vedere cererea menționată mai sus formulată la 10 martie 2003, După ce a deliberat, face următoarea decizie DE FAPT pe reclamant, domnul Erdoćan Yaksan, este un resortisant turc, născut în 1970. În prezent, acesta este deținut în casa de judecată a Diyarbakýr. Este reprezentat în fața Curții de către domnul T. Elçi, avocat la Diyarbakr. Circumstanțele din speță Faptele cauzei, astfel cum au fost prezentate de solicitant, pot fi rezumate după cum urmează: la 28 februarie 1994, în urma unei percheziții, reclamantul a fost arestat și pus în custodie de către polițiștii din conducerea securității Tatvan, orașul din estul Turciei. În aceeași zi a fost întocmit un raport medical de către un medic de la clinica Tatvan. Nu s-au găsit urme de lovituri și răni pe corpul reclamantului. Reclamantul, care a fost responsabil cu PKK [1] și a fost interogat în anumite acte de violență care au avut loc la Tatvan, de către Secțiunea antiteroristă a Direcției de Securitate a lui Tatvan. Interogările au durat până la 14 martie 1994, data la care reclamantul a semnat o declarație în care a recunoscut că este membru al PKK și a participat la mai multe operațiuni în numele acestuia. La 16 martie 1994, a fost întocmit un proces verbal de refacere a locului, iar în aceeași zi, raportul medical întocmit de un medic de la clinica Tatvan nu a menționat nici o urmă de lovituri și rănire asupra reclamantului. La 17 martie 1994, reclamantul a fost audiat de procurorul Republicii Tatvan, care a contestat orice acuzație împotriva PKK și a negat declarațiile sale făcute poliției, declarând că le-a semnat sub aceeași presiune la aceeași dată, reclamantul a înaintat în fața judecătorului de pace al lui Tatvan și a contestat acuzațiile și a recitat declarațiile sale făcute în fața procurorului. Judecătorul de pace a ordonat arestarea provizorie a reclamantului, care a fost încarcerat la casa de judecată a lui Bitlis. La 28 martie 1994, procurorul a fost lângă curtea de securitate a orașului Diyarbakr (de la curtea de siguranță a statului) În conformitate cu art. 125 din Codul penal, reclamantul a depus o plângere, precum și alte 20 de persoane pentru apartenență la PKK, care au încălcat dispozițiile articolului 125 din Codul penal, în fața Curții de Securitate a Uniunii Europene. Reclamantul a depus o plângere pentru prima dată la 31 mai 1994. La 18 iunie 1998, instanța de securitate din statul l-a recunoscut pe reclamant vinovat și l-a condamnat la moarte, în conformitate cu art. 125 din Codul penal. În perioada care precedă condamnarea reclamantului, toate cererile de eliberare provizorie depuse la audierile de către avocatul reclamantului au fost depuse în termen de un an, având în vedere infracțiunea reproșată și starea probelor La 8 martie 1999, Curtea de Casație a pronunțat hotărârea de primă instanță pe motiv de insuficiență a procedurii preliminare și de motivare. La 6 iulie 1999, cele două cauze conexe au fost anexate. Începând de la această dată, în timpul audierilor, toate cererile de eliberare provizorie formulate de avocatul reclamantului au fost încă în culpă cu privire la infracțiunea reprobabilă și la starea probelor la 19 octombrie 2000, Curtea de Securitate a statului, care se pronunță prin trimitere, l-a condamnat pe reclamant la pedeapsa cu moartea, care a fost ulterior schimbată într-o pedeapsă cu închisoarea pe viață. Printr-o hotărâre din 13 iunie 2001, Curtea de Casație a pronunțat această hotărâre. La 16 iunie 2004 a intrat în vigoare Legea nr. 5190 care prevedea, printre altele, abolirea cursurilor de securitate de la Înainte de Legea din 22 iunie 1999, art. 5 din Legea nr. 2845 prevedea că unul dintre cei trei judecători care se află în cadrul cursurilor de securitate de la ë t ar fi trebuit să fie un judecător militar (pentru legislaia la momentul respectiv, a se vedea Hotărârea Incal c. Turcia din 9 iunie 1998, Recuperarea hotărârilor și a deciziilor 1998-IV, §§ 26-29). 4390, care a intrat în vigoare la data menționată anterior, niciun magistrat militar nu s-a aflat în instanțele în cauză, care au fost în cele din urmă abolite prin Legea nr. 5190 din 16 iunie 2004. Invocând art. 3 din Convenție, luat în nume propriu sau combinat cu art. 13, reclamantul se plânge că a fost supus torturii în timpul arestării sale. Reclamantul denunță, de asemenea, caracterul nerațional al duratei detenției sale provizorii și, prin urmare, declară o încălcare a art. 5 alin. (3) din Convenție. Invocând art. 6 alin. (1) din Convenție, reclamantul se plânge de durata procesului său. De asemenea, se plânge de lipsa de imparțialitate și de independență a Curții de Securitate a orașului Diyarbakr din cauza prezenței în cadrul său a unui judecător militar. Reclamantul susține că o detenție provizorie care se prelungește atât de mult, în lipsa unui motiv plauzibil, constituie, în practică, o pedeapsă anticipată, în ciuda principiului prezumției de nevinovăție, astfel cum este garantat prin art. 6 alineatul (2) din convenție. Invocând art. 6 În acest sens, reclamantul consideră că a fost victima unei discriminări pe motive de origine etnică și de idei politice și invocă art. 14 din convenție. În acest sens, recurentul invocă o încălcare a articolului 3, luată în nume propriu sau combinat cu art. 13, din cauza torturii pe care le-ar fi comis în timpul custodiei sale. Curtea observă că reclamantul nu a depus nicio plângere oficială cu privire la relele tratamente pe care pretinde că le-a suferit și, prin urmare, nu poate trece pentru că a epuizat căile de atac interne. Presupunând chiar că reclamantul poate trece pentru că a epuizat căile de atac interne, Curtea constată că cele două rapoarte medicale, întocmite de doi medici diferiți la 28 februarie și la 16 martie 1994, nu indică nicio urmă de rănire sau rănire a corpului reclamantului. Curtea constată că reclamantul nu a furnizat niciun element de probă care să susțină afirmațiile sale privind relele tratamente; prin urmare, nu poate fi apărat în raport cu art. 13. Prin urmare, rezultă că aceste obiecțiuni sunt în mod vădit nefondate și trebuie respinse în temeiul articolului 35 alineatul (3) și al articolului 4 din Convenție. Reclamantul invocă o încălcare a art. 5 alin. (3) din Convenție din cauza duratei detenției sale provizorii și se plânge și de durata procedurii și declară în acest sens art. 6 alin. (1) din Convenție. În stadiul actual al dosarului, Curtea nu consideră că este în măsură să se pronunțe asupra admisibilității acestor obiecțiuni și consideră necesar să comunice această parte a cererii guvernului pârât. Reclamantul se plânge de lipsa de independență și de imparțialitate a instanței de securitate a statului și declară în acest sens art. 6 din convenție. Pe baza acelorași dispoziții ale Convenției, acesta declară că o detenție provizorie care se prelungește atât de mult, în absența unui motiv plauzibil, constituie în practică o pedeapsă anticipată. Reclamantul se plânge, de asemenea, că a fost privat de deținerea unui avocat în timpul custodiei sale. În această privință, Curtea amintește că este necesar să se țină seama de toate procedurile desfășurate într-o cauză în cauză (a se vedea mutatis mutandis Acar c. Turcia (dec.), 24940/94, 3 mai 2001). În speță, aceasta subliniază că procedura penală în litigiu este în prezent în curs de desfășurare în fața instanțelor naționale și, prin urmare, nu este în măsură să efectueze o examinare globală a procesului în cauză. (dec.), nr. 24737/94, 24739/94, 24740/94 și 24741/94, 13 mai 2001). Prin urmare, reclamantul nu se poate plânge în această privință de vreo încălcare a dispozițiilor articolului 6 din Convenție. Această parte a cererii este prematură și trebuie respinsă în sensul articolului 35 alineatele (1) și (4) din Convenție. examinarea obiecțiilor reclamantului întemeiate pe durata detenției provizorii, precum și pe durata procedurii Declară cererea inadmisibilă pentru surplus. Dolle J.-P. Costa greenier președinte 1.
de la requête n
o
11339/03
présentée par Erdoğan YAKIȘAN
contre la Turquie
La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 12 avril 2006 en une chambre composée de
:
MM.
J.-P.
Costa
,
président
,
I.
Cabral Barreto
,
R.
Türmen
,
M.
Ugrekhelidze
,
M
mes
A.
Mularoni
,
E.
Fura-Sandström,
M.
D.
Popović,
juges
,
et de M
me
S.
Dollé,
greffière de section
,
Vu la requête susmentionnée introduite le 10 mars 2003,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
Le requérant, M. Erdoğan Yakıșan, est un ressortissant turc, né en 1970. Actuellement, il est détenu dans la maison d’arrêt de Diyarbakır. Il est représenté devant la Cour par M
e
A.
Les circonstances de l’espèce
Les faits de la cause, tels qu’ils ont été exposés par le requérant, peuvent se résumer comme suit.
Le 28 février 1994, suite à une perquisition, le requérant fut arrêté et placé en garde à vue par les policiers de la direction de la sûreté de Tatvan, ville à l’est de la Turquie.
Le même jour, un rapport médical fut établi par un médecin du dispensaire de Tatvan. Aucune trace de coups et blessures ne fut constatée sur le corps du requérant.
Le requérant, soupçonné d’appartenance au PKK
[1]
et d’implication dans certains actes de violence survenus à Tatvan, fut interrogé par la section anti-terroriste de la direction de la sûreté de Tatvan. Les interrogatoires durèrent jusqu’au 14 mars 1994, date à laquelle le requérant signa une déposition dans laquelle il reconnut être membre du PKK et avoir participé à plusieurs opérations au nom de celui-ci.
Le 16 mars 1994, un procès verbal de reconstitution des lieux fut établi.
Le même jour, le rapport médical établi par un médecin du dispensaire de Tatvan ne fit état d’aucune trace de coups et blessures sur le requérant.
Le 17 mars 1994, le requérant fut entendu par le procureur de la République de Tatvan. Il contesta toute accusation d’appartenance au PKK et nia ses déclarations faites à la police, affirmant les avoir signées «
sous la pression
».
A la même date, le requérant comparut devant le juge de paix de Tatvan. Il contesta les accusations et réitéra ses déclarations faites devant le procureur.
Le juge de paix ordonna la mise en détention provisoire du requérant, lequel fut incarcéré à la maison d’arrêt de Bitlis.
Le 28 mars 1994, le procureur près la cour de sûreté de l’Etat de Diyarbakır («
la cour de sûreté de l’Etat
») mit le requérant en accusation ainsi que vingt autres personnes pour appartenance au PKK, infraction prévue à l’article 125 du code pénal, devant la cour de sûreté de l’Etat.
Le requérant comparut pour la première fois le 31 mai 1994.
A l’audience du 17 juin 1994, le requérant nia à nouveau ses déclarations faites à la police et plaida avoir été contraint à les signer «
sous la torture
». Il nia également le contenu des procès verbaux produits à sa charge.
Le 18 juin 1998, la cour de sûreté de l’Etat reconnut le requérant coupable et le condamna à la peine de mort, en application de l’article 125 du code pénal. Puis elle commua cette peine en perpétuité.
Pendant la période précédant la condamnation du requérant, toutes les demandes de libération provisoire formulées aux audiences par l’avocat du requérant furent rejetées «
compte tenu du crime reproché et de l’état des preuves
».
Le 8 mars 1999, la Cour de cassation cassa le jugement de première instance au motif de l’insuffisance de l’instruction préliminaire et de la motivation. Elle souligna la connexité entre le procès du requérant et celui de U.I. et commanda la jonction des deux dossiers.
Le 6 juillet 1999, les deux affaires connexes furent jointes.
A compter de cette date, pendant les audiences, toutes les demandes de libération provisoire formulées par l’avocat du requérant furent encore rejetées «
compte tenu du crime reproché et de l’état des preuves
».
Le 19 octobre 2000, la cour de sûreté de l’Etat, statuant sur renvoi, condamna le requérant à la peine de mort, laquelle fut par la suite commuée en une peine d’emprisonnement à perpétuité.
Par un arrêt du 13 juin 2001, la Cour de cassation cassa ce jugement.
Le 16 juin 2004 entra en vigueur la loi n
o
5190 prévoyant, entre autres, l’abolition des cours de sûreté de l’Etat. Ainsi, le dossier du requérant fut transféré devant la cour d’assises de Diyarbakır.
La procédure est toujours pendante devant cette juridiction.
B.
Le droit et la pratique internes pertinents
Avant la loi du 22 juin 1999, l’article 5 de la loi n
o
2845 prévoyait que l’un des trois juges siégeant au sein des cours de sûreté de l’Etat devait être un juge militaire (pour la législation à l’époque, voir l’arrêt
Incal c. Turquie
du 9 juin 1998,
Recueil des arrêts et décisions
1998-IV, §§ 26-29). Après la loi n
o
4390, entrée en vigueur à la date précitée, aucun magistrat militaire ne siégea dans les juridictions en question, lesquelles furent finalement abolies par la loi n
o
5190 du 16 juin 2004.
Invoquant l’article 3 de la Convention, pris isolément ou combiné avec l’article 13, le requérant se plaint d’avoir été soumis à des tortures lors de sa garde à vue. Il déplore qu’aucune poursuite n’ait été déclenchée contre les responsables.
Le requérant dénonce aussi le caractère déraisonnable de la durée de sa détention provisoire. Il allègue ainsi une violation de l’article 5 § 3 de la Convention.
Invoquant l’article 6 § 1 de la Convention, le requérant se plaint de la durée de son procès. Il se plaint également du manque d’impartialité et d’indépendance de la cour de sûreté de l’Etat de Diyarbakır du fait de la présence, en son sein, d’un juge militaire.
Le requérant allègue qu’une détention provisoire qui se prolonge de façon aussi excessive, en l’absence de raison plausible, constitue en pratique une peine anticipée, au mépris du principe de la présomption d’innocence tel que garanti par l’article 6 § 2 de la Convention.
Invoquant l’article 6 § 3, le requérant se plaint d’avoir été privé de l’assistance d’un avocat lors de sa garde à vue.
Le requérant estime qu’il a été victime d’une discrimination fondée sur son origine ethnique et ses idées politiques. Il invoque à cet égard l’article
14 de la Convention.
1.
Le requérant allègue une violation de l’article 3, pris isolément ou combiné avec l’article 13, en raison des tortures qu’il aurait subies lors de sa garde à vue.
La Cour observe que le requérant n’a pas déposé de plainte officielle au sujet des mauvais traitements dont il prétend avoir été victime. Il ne peut dès lors passer pour avoir épuisé les voies de recours internes.
A supposer même que le requérant puisse passer pour avoir épuisé les voies de recours internes, la Cour note que les deux rapports médicaux, établis par deux médecins différents le 28 février et le 16 mars 1994, ne font état d’aucune trace de coups et blessures sur le corps du requérant.
La Cour constate que le requérant n’a fourni aucun élément de preuve pouvant étayer ses allégations de mauvais traitements. Ce grief n’est dès lors pas défendable au regard de l’article
13.
Il s’ensuit que ces griefs sont manifestement mal fondés et doivent être rejetés en application de l’article 35 §§ 3 et 4 de la Convention.
2.
Le requérant allègue une violation de l’article 5 § 3 de la Convention en raison de la durée de sa détention provisoire. Il se plaint également de la durée de la procédure et allègue en ce sens l’article 6 § 1 de la Convention.
En l’état actuel du dossier, la Cour ne s’estime pas en mesure de se prononcer sur la recevabilité de ces griefs et juge nécessaire de communiquer cette partie de la requête au Gouvernement défendeur.
3.
Le requérant se plaint du manque d’indépendance et d’impartialité de la cour de sûreté de l’Etat et allègue en ce sens l’article 6 de la Convention. Se fondant sur les mêmes dispositions de la Convention, il allègue qu’une détention provisoire qui se prolonge de façon aussi excessive, en l’absence de raison plausible, constitue en pratique une peine anticipée. Le requérant se plaint également d’avoir été privé de l’assistance d’un avocat lors de sa garde à vue.
A cet égard, la Cour rappelle qu’il convient de prendre en compte l’ensemble des procédures menées dans une affaire considérée (voir,
mutatis mutandis
,
Acar c. Turquie
(déc.), n
o
24940/94, 3 mai 2001). En l’espèce, elle souligne que la procédure pénale litigieuse est actuellement pendante devant les juridictions nationales. Elle n’est donc pas en mesure de procéder à un examen global du procès litigieux. Il s’ensuit qu’au stade actuel de la procédure devant les juridictions internes, la présentation de ces griefs apparaît prématurée (voir
Murat
Satık et autres c. Turquie
(déc.), n
os
24737/94, 24739/94, 24740/94 et 24741/94, 13 mai 2001). Le requérant ne saurait donc, en l’état, se plaindre à cet égard d’une quelconque violation des dispositions de l’article 6 de la Convention. Cette partie de la requête est prématurée et doit être rejetée au sens de l’article 35 §§ 1 et 4 de la Convention.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Ajourne
l’examen des griefs du requérant tirés de la durée de la détention provisoire ainsi que de la durée de la procédure
;
Déclare
la requête irrecevable pour le surplus.
S.
Dollé
J.-P.
Costa
Greffière
Président
1.Parti des travailleurs du Kurdistan