SECȚIUNEA A DOUA DECIZIE FINALĂ Cerere n 2659/03 prezentată de Behzet çAKAR împotriva Turciei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care are loc la 30 august 2007 într-o cameră compusă din F. Tulkens, președinte, dnii A.B. Baka, I. Cabral Barreto, R. Türmen, Ugrekhelidze, A. Mularoni, D. Popović, judecători, și dl Dolle, graffière de secțiune Având în vedere cererea menționată anterior formulată la 30 mai 2003, având în vedere decizia Curții de a invoca art. 29 alineatul (3) din convenție și d Reclamantul, dl Behzet Cakar, este un resortisant turc, născut în 1973 și are reședința în Bitlis. Acesta este reprezentat în fața Curții de către domnul T. Elçi, avocat la Diyarbakr. Guvernul turc nu a desemnat un agent în scopul procedurii în fața Curții. Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de către părți, pot fi rezumate după cum urmează: La 14 martie 1994, în urma unei percheziții, reclamantul a fost arestat și pus în custodie de către polițiștii din cadrul Direcției de Securitate a lui Tatvan. Reclamantul, aflat în responsabilitatea PKK [1] și din cauza unor acte de violență care au avut loc la Tatvan, a fost interogat de către Secțiunea antiteroristă a Direcției de Securitate a lui Tatvan. Interogatoriile au durat până la 28 martie 1994, data la care reclamantul a semnat o declarație în care a recunoscut că este membru al PKK și că a participat la mai multe operațiuni în numele acestuia. În aceeași zi, reclamantul a fost audiat de procurorul Republicii Tatvan. El își va reitera declarațiile în timpul interviului. La aceeași dată, reclamantul a înaintat în fața judecătorului de pace al lui Tatvan, care a ordonat arestarea sa provizorie. La 8 aprilie 1994, procurorul general a stat lângă curtea de securitate a statului Diyarbakr (inclusiv curtea de siguranță a statului) l-a acuzat pe reclamant de apartenență la PKK. La 18 iunie 1998, Curtea de Securitate a statului l-a recunoscut pe reclamantul vinovat și l-a condamnat la o pedeapsă cu închisoarea de 12 ani și șase luni. În perioada care precedă condamnarea reclamantului, toate cererile de eliberare provizorie formulate la audierile de către avocatul reclamantului au fost rejudecate cu privire la infracțiunea reprobabilă și la starea probelor la 8 martie 1999, Curtea de Casație a infirmat hotărârea de primă instanță. În timpul audierilor în fața Curții de Securitate a Uniunii Europene, toate cererile de eliberare provizorie formulate de avocatul reclamantului au fost încă în culpă cu privire la infracțiunea reprobabilă și la starea probelor la 19 octombrie 2000, instanța de securitate a statului, acționând asupra trimiterii, l-a condamnat pe reclamant la aceeași pedeapsă. printr-o hotărâre din 13 iunie 2001, Curtea de Casație a infirmat această hotărâre. La 27 februarie 2003, reclamantul a fost eliberat provizoriu. La 16 iunie 2004 a intrat în vigoare Legea nr. 5190, care prevedea, printre altele, abolirea cursurilor de securitate de la . Astfel, dosarul reclamantului a fost transferat în fața tribunalului din Diyarbakar, care a avut loc în mai multe ședințe. În observațiile sale din data de 28 octombrie 2006, reclamantul a informat Curtea cu privire la desfășurarea unei ședințe în fața instanței judecătorești din 2 noiembrie 2006. La acea dată, procedura era încă în curs de desfășurare în fața instanței judecătorești. GRIEFS Invouché la art. 5 alineatul (3) din convenție, reclamantul se plânge de durata detenției provizorii. Invocând art. 6 alineatul (1), reclamantul se plânge și de durata excesivă a procedurii penale. ÎN DREPT Curtea a primit următoarea declarație din partea guvernului declar că guvernul turc îi oferă domnului Behzet Cakar, titlul grațios, suma de 10 000 de euro (zece mii de euro) în vederea unei soluționări pe cale amiabilă a cauzei având ca origine cererea menționată anterior pendinte în fața Curții Europene a Drepturilor Omului. Această sumă, care va acoperi orice prejudiciu material și moral, precum și cheltuielile și cheltuielile de judecată, va fi convertită în noi cărți turcești la rata aplicabilă la data plății, și fără orice taxă aplicabilă. Aceasta va fi plătită în termen de trei luni de la data notificării deciziei Curții pronunțate în conformitate cu art. 37 alin. În cazul în care nu se soluționează în termenul menționat, Ö s Õ angajat să plătească, de la expirarea acestuia și până la decontarea efectivă a sumei în cauză, un interes simplu la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, majorat cu trei puncte procentuale. Această plată va duce la soluționarea definitivă a cauzei. Curtea primise deja următoarea declarație, semnată de reclamant, observ că guvernul turc este pregătit să plătească domnului Behzet Cakar, cu titlu grațios, suma de 10 000 de euro (zece mii de euro) în vederea unei soluționări confidențiale a cauzei având ca origine cererea menționată anterior pendinte în fața Curții Europene a Drepturilor Omului. Această sumă, care va acoperi orice prejudiciu material și moral, precum și cheltuielile și cheltuielile de judecată, va fi convertită în noi cărți turcești la rata aplicabilă la data plății și fără nicio taxă aplicabilă. Aceasta va fi plătită în termen de trei luni de la data notificării deciziei Curții pronunțate în conformitate cu art. 37 alin. De la expirarea termenului respectiv și până la decontarea efectivă a sumei în cauză, se plătește un dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, majorată cu trei puncte procentuale. De asemenea, dl Behzet Cakar acceptă această propunere și renunță la orice altă pretenție împotriva Turciei cu privire la faptele inițiale ale acestei cereri. Curtea ia act de regulamentul amiabil la care au ajuns părțile (art. 39 din Convenție). Curtea consideră că acesta din urmă respectă drepturile omului așa cum le recunosc Convenția și protocoalele sale și nu percepe nici un motiv pentru a continua examinarea cererii [art. 37 alineatul (1) in fine] În consecință, este necesar să se pună capăt aplicării art. 29 alin. (3) din Convenție și să se șteargă restul cauzei rolului. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, decide să elimine restul cererii de rol. Dollé Tulkens Grefier Președinte [1] Partidul Muncitorilor din Kurdistan, o organizație ilegală.
Requête n
o
26519/03
présentée par Behzet ÇAKAR
contre la Turquie
La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 30 août 2007 en une chambre composée de
:
M
me
présidente,
MM.
A.B. Baka,
M
me
M.
juges,
et de M
me
S.
Dollé,
greffière de section
,
Vu la requête susmentionnée introduite le 30 mai 2003,
Vu la décision de la Cour de se prévaloir de l’article 29 § 3 de la Convention et d’examiner conjointement la recevabilité et le fond de l’affaire,
Vu les déclarations formelles d’acceptation d’un règlement amiable de l’affaire,
Vu la décision partielle du 4 avril 2006,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
Le requérant, M. Behzet Çakar, est un ressortissant turc, né en 1973 et résidant à Bitlis. Il est représenté devant la Cour par M
e
Les faits de la cause, tels qu’ils ont été exposés par les parties, peuvent se résumer comme suit.
Le 14 mars 1994, suite à une perquisition, le requérant fut arrêté et placé en garde à vue par les policiers de la direction de la sûreté de Tatvan.
Le requérant, soupçonné d’appartenance au PKK
[1]
et d’implication dans certains actes de violence survenus à Tatvan, fut interrogé par la section anti-terroriste de la direction de la sûreté de Tatvan.
Les interrogatoires durèrent jusqu’au 28 mars 1994, date à laquelle le requérant signa une déposition dans laquelle il reconnut être membre du PKK et avoir participé à plusieurs opérations au nom de celui-ci.
Le même jour, le requérant fut entendu par le procureur de la République de Tatvan. Il réitéra ses dires lors de l’interrogatoire.
A la même date, le requérant comparut devant le juge de paix de Tatvan qui ordonna sa mise en détention provisoire.
Le 8 avril 1994, le procureur près la cour de sûreté de l’Etat de Diyarbakır («
la cour de sûreté de l’Etat
») mit le requérant en accusation pour appartenance au PKK.
Le requérant comparut pour la première fois le 2 juin 1994. Il nia les déclarations qu’il avait faites devant la police et le procureur.
Le 18 juin 1998, la cour de sûreté de l’Etat reconnut le requérant coupable et le condamna à une peine d’emprisonnement de douze ans et six mois.
Pendant la période précédant la condamnation du requérant, toutes les demandes de libération provisoire formulées aux audiences par l’avocat du requérant furent rejetées «
compte tenu du crime reproché et de l’état des preuves
».
Le 8 mars 1999, la Cour de cassation infirma le jugement de première instance.
Pendant les audiences devant la cour de sûreté de l’Etat, toutes les demandes de libération provisoire formulées par l’avocat du requérant furent encore rejetées «
compte tenu du crime reproché et de l’état des preuves
».
Le 19 octobre 2000, la cour de sûreté de l’Etat, statuant sur renvoi, condamna le requérant à la même peine.
Par un arrêt du 13 juin 2001, la Cour de cassation infirma ce jugement.
Le 27 février 2003, le requérant fut mis en liberté provisoire.
Le 16 juin 2004 entra en vigueur la loi n
o
5190 prévoyant, entre autres, l’abolition des cours de sûreté de l’Etat. Ainsi, le dossier du requérant fut transféré devant la cour d’assises de Diyarbakır, laquelle tint plusieurs audiences.
Dans ses observations en date du 28 octobre 2006, le requérant a informé la Cour de la tenue d’une audience devant la cour d’assises le 2
novembre 2006. A cette date, la procédure était encore pendante devant la cour d’assises.
Invoquant l’article 5 § 3 de la Convention, le requérant se plaint de la durée de sa détention provisoire.
Invoquant l’article 6 § 1, le requérant se plaint également de la durée excessive de la procédure pénale.
La Cour a reçu du Gouvernement la déclaration suivante
:
«
Je déclare que le gouvernement turc offre de verser à M. Behzet Çakar,
à
titre gracieux, la somme de 10
000 euros (dix mille euros) en vue d’un règlement amiable de l’affaire ayant pour origine la requête susmentionnée pendante devant la Cour européenne des Droits de l’Homme.
Cette somme, qui couvrira tout préjudice matériel et moral ainsi que les frais et dépens, sera convertie en nouvelles livres turques au taux applicable à la date du paiement, et exempte de toute taxe éventuellement applicable. Elle sera payée dans les trois mois suivant la date de la notification de la décision de la Cour rendue conformément à l’article 37 § 1 de la Convention européenne des Droits de l’Homme. A défaut de règlement dans ledit délai, le Gouvernement s’engage à verser, à compter de l’expiration de celui-ci et jusqu’au règlement effectif de la somme en question, un intérêt simple à un taux égal à celui de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne, augmenté de trois points de pourcentage. Ce versement vaudra règlement définitif de l’affaire.
»
La Cour avait déjà reçu la déclaration suivante, signée par le requérant
:
«
Je note que le gouvernement turc est prêt à verser à M. Behzet Çakar, à titre gracieux, la somme de 10
000 euros (dix mille euros) en vue d’un règlement amiable de l’affaire ayant pour origine la requête susmentionnée pendante devant la Cour européenne des Droits de l’Homme.
Cette somme, qui couvrira tout préjudice matériel et moral ainsi que les frais et dépens, sera convertie en nouvelles livres turques au taux applicable à la date du paiement, et exempte de toute taxe éventuellement applicable. Elle sera payée dans les trois mois suivant la date de la notification de la décision de la Cour rendue conformément à l’article 37 § 1 de la Convention européenne des Droits de l’Homme. A compter de l’expiration dudit délai et jusqu’au règlement effectif de la somme en question, il sera payé un intérêt simple à un taux égal à celui de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne, augmenté de trois points de pourcentage.
Dûment consulté par mes soins, M. Behzet Çakar accepte cette proposition et renonce par ailleurs à toute autre prétention à l’encontre de la Turquie à propos des faits à l’origine de ladite requête. Il déclare l’affaire définitivement réglée.
»
La Cour prend acte du règlement amiable auquel sont parvenues les parties (article 39 de la Convention). Elle estime que celui-ci s’inspire du respect des droits de l’homme tels que les reconnaissent la Convention et ses protocoles et n’aperçoit par ailleurs aucun motif justifiant de poursuivre l’examen de la requête (article 37 § 1
in fine
de la Convention). En conséquence, il convient de mettre fin à l’application de l’article 29 § 3 de la Convention et de rayer le restant de l’affaire du rôle.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Décide
de rayer le restant de la requête du rôle.
S.
Dollé
F.
Tulkens
Greffière
Présidente
[1]
Le Parti des travailleurs du Kurdistan, une organisation illégale.