CtEDO 27.05.2004 Auto

AMASSOGLOU contre la GRECE

RESPONDENT
GRC
HOTĂRÂRE
27.05.2004
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Partiellement irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2004
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
AMASSOGLOU contre la GRECE (CtEDO, 2004)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA I DECIZIE PARTIALĂ PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 40775/02 prezentate de Demetrios AMASSOGLOU împotriva Greciei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (prima secțiune), care are loc la 27 mai 2004 într-o cameră compusă din domnii Lorenzen președinte C.L. Rozakis Bonello mes Tulkens Vajić dnii Kovler Zagrebelsky, judecători și dnii Nielsen, grefier de secțiune Având în vedere cererea menționată mai sus formulată la 15 noiembrie 2002, După ce a deliberat, face următoarea decizie, făcând trimitere la reclamant, dl Demetrios Amassiglou, este un resortisant grec cu reședința la Tesalonici. El este reprezentat în fața Curții de către domnul Y. Yannacou, avocat la Tesalonici. Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de solicitant, pot fi rezumate după cum urmează. La 6 iulie 1944, S.K., președintele Consiliului de administrație al societății VETEX S.A., a depus o plângere împotriva reclamantului, a calomniei, a amenințării și a tentativei de violență. S.K. a susținut că, în cadrul consiliului de administrație al societății menționate anterior, care a avut loc la 22 iunie 1994, reclamantul a susținut în fața celorlalți membri ai acestuia că S.K ar fi deturnat o sumă de 10 000 De asemenea, a arătat că reclamantul ar fi încercat să-l lovească amenințându-l că-l va ucide, iar instruirea prealabilă a cazului a durat între 25 august 1994 și 27 septembrie 1994; la 14 noiembrie 1994, dosarul cazului a fost transmis procurorului la curtea de apel din Tesalonici. La 20 decembrie 1995, Camera de Acuzare a Curții de Apel din Tesalonici a dispus examinarea suplimentară a cauzei pentru a permite prezentarea de dovezi suplimentare privind veridicitatea sau neatestarea afirmațiilor formulate de reclamant, în special privind existența unui deficit de numerar în cadrul societății în cauză (Decizia nr. 1504/1995). La 7 noiembrie 1996, anchetarea cauzei a fost încheiată, iar reclamantul a fost trimis la judecată în fața Curții de Apel din Tesalonici. La 17 septembrie 1998, după două amânări ale ședinței cauzei, Curtea de Apel din Tesalonici l-a condamnat pe reclamant la trei luni de închisoare pentru calomnie simplă și la o lună de închisoare pentru insultă, amenințare și tentativă de violență (Decizia nr. 2568/1998). Potrivit reclamantului, Curtea de Apel l-a condamnat fără să aibă la dispoziție nici o expertiză cu privire la situația financiară a societății. Reclamantul a solicitat în aceeași zi în fața tribunalului corecțional din Tesalonicki format din cinci judecători. Ședința, stabilită inițial la 28 noiembrie 2000, a fost amânată de două ori. La 9 octombrie 2001, Curtea de Apel din Tesalonicki a confirmat decizia atacată și a respins cererea reclamantului de suspendare a procedurii în așteptarea unui audit privind situația financiară a societății. În plus, Curtea de Apel nu a luat în considerare patru fotografii făcute în cadrul consiliului de administrație, care nu se aflau în dosar și pe care reclamantul le considera necesare pentru manifestarea adevărului (Decizia nr. 672-673/2001). La 26 noiembrie 2001, reclamantul s-a ocupat de casare și a ridicat, printre altele, că Curtea de Apel nu și-a motivat suficient hotărârea și nu a luat în considerare patru fotografii cruciale pentru șesul procedurii. La 15 mai 2002, Curtea de Casație și-a respins recursul (hotărârea nr. 1212/2002). Din greșeală, Comisia a menționat într-un pasaj din hotărârea sa că reclamantul fusese condamnat de Curtea de Apel pentru calomnie. Cu toate acestea, în dispozitivul hotărârii sale aceasta declara numai respingerea recursului formulat de solicitant. GRIFS invocând art. 6 alineatul (1) din Convenție, reclamantul se plânge de durata procedurii. Invocând art. 6 alineatul (3) litera (b) și (d) din Convenție, reclamantul se plânge de echitatea procedurii. Invocând art. 7 alineatul (1) din Convenție, reclamantul se plânge că Curtea de Casație l-a condamnat pentru calomnie, infracțiune pentru care nu fusese condamnat de Curtea de Apel. Invocând art. 6 alineatul (1) din Convenție, reclamantul se plânge de durata procedurii. În situația actuală a dosarului, Curtea nu se consideră în măsură să se pronunțe asupra admisibilității acestui motiv și consideră necesar să comunice această parte a cererii guvernului pârât în conformitate cu articolul (b) din Regulamentul său de procedură. Reclamantul se plânge că cauza sa nu a fost ascultată în mod echitabil și că instanțele elene au comis erori de fapt și de drept, susținând în special că instanțele interne nu au luat în considerare toate dovezile pe care le-a solicitat, inclusiv expertiza privind situația financiară a societății și patru fotografii ale consiliului de administrație. Acesta invocă art. 6 alineatul (3) litera (b) și (d) din Convenție, ale cărui părți relevante sunt astfel formulate Orice acuzat are dreptul, printre altele, să dispună de timpul și facilitățile necesare pentru pregătirea apărării sale (...) să interogheze sau să pună sub semnul întrebării martorii acuzați și să obțină convocarea și interogarea martorilor cu descărcare de gestiune în aceleași condiții ca și martorii acuzați Curtea amintește că aplicarea și interpretarea dreptului intern sunt, în principiu, rezervate competenței instanțelor naționale. În temeiul articolului 19 din convenție, Curtea are doar sarcina de a asigura respectarea angajamentelor care rezultă din convenție pentru statele contractante. În special, nu este de competența sa să cunoască erori de fapt sau de drept presupuse comise de o instanță, cu excepția cazului în care și în măsura în care acestea ar fi putut aduce atingere drepturilor și libertăților protejate prin convenție (Perez c. Franța [GC], nr 47287/99, § 82, 12 februarie 2004). În ceea ce privește cerințele art. 6 alin. (3) lit. (d), acestea prezintă aspecte specifice ale dreptului la un proces echitabil garantat prin art. 6 alin. (1). În principiu, instanțele interne, în special instanțele de primă instanță, trebuie să aprecieze elementele colectate de acestea și relevanța celor a căror producție le dorește pârâtul. Cu toate acestea, Curtea trebuie să verifice dacă procedura în ansamblul său, inclusiv modalitatea de prezentare a mijloacelor de probă aflate în întreținere și în descărcare de gestiune, a acoperit caracterul echitabil prevăzut la art. 6 alineatul (1) (Georgos Papageorgiou c. Grecia 59506/00, § 35, CEDO 2003 VI). În cazul de față, cele patru fotografii luate în cadrul consiliului de administrație lipseau din dosar. Prin urmare, Curtea de Apel nu a fost în măsură să ia în considerare acest lucru. În plus, chiar dacă Curtea de Apel a respins cererea reclamantului de a prezenta un audit privind situația financiară a societății în cauză, aceasta a examinat totuși un număr suficient de mijloace de probă, inclusiv audierea martorilor care au fost acuzați și cu descărcare de gestiune, înainte de a ajunge la concluzia, printr-o hotărâre motivată, a vinovăției reclamantului. În cele din urmă, Curtea nu identifică niciun indiciu de arbitraritate în desfășurarea procedurii, care a respectat principiul contradictoriei și în cursul căruia reclamantul și-a putut prezenta toate argumentele de apărare. În concluzie, Curtea consideră că, în ansamblul său, procedura în litigiu a avut un caracter echitabil, în sensul articolului 6 din convenție. Prin urmare, această parte a cererii este vădit nefondată în sensul articolului 35 alineatul (3) din convenție și trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 alineatul (4). Recurentul se plânge că Curtea de Casație l-a condamnat pentru calomnie, în timp ce Curtea de Apel l-a condamnat pentru infracțiunea mai puțin gravă de calomnie simplă. Nimeni nu poate fi condamnat pentru o acțiune sau omisiune care, în momentul comiterii acesteia, nu constituie o infracțiune conform legislației naționale sau internaționale; de asemenea, nu se aplică nicio pedeapsă mai mare decât cea aplicabilă în momentul comiterii infracțiunii. Curtea ia notă de faptul că Curtea de Casație a reieșit din greșeală într-un pasaj din hotărârea sa că recurentul fusese condamnat de Curtea de Apel pentru calomnie. Cu toate acestea, în dispozitivul hotărârii sale, aceasta a declarat numai respingerea recursului formulat de recurent, confirmând astfel decizia Curții de Apel prin care reclamantul fusese condamnat, printre altele, pentru calomnie simplă. Prin urmare, această trimitere a Curții de Casație la calomnie În plus, din dosar nu reiese că reclamantul a solicitat Curții de Casație o rectificare a hotărârii. Prin urmare, această parte a cererii este în mod evident greșit întemeiată în sensul articolului 35 alineatul (3) din convenție și trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 alineatul (4). Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, amână examinarea motivului întemeiat pe durata procedurii Declară cererea inadmisibilă pentru surplus. Søren Nielsen Peer Lorenzen Modululer Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2005-07-21
0,96
AFFAIRE AMASSOGLOU c. GRECE
Etat et M me S. Trekli, auditrice auprès du Conseil Juridique de l'Etat. 3. Le 27 mai 2004, la Cour a déclaré la requête partiellement irrecevable et a décidé de communiquer le grief tiré de la durée de la procédure au Gouvernement. Se prév
CtEDO 2002-03-07
0,93
AMAXOPOULOS et AUTRES contre la GRECE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION PARTIELLE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 68141/01 présentée par Theodoros AMAXOPOULOS et autres contre la Grèce La Cour européenne des Droits de l’Homme (1 re section), siégeant le 7 mars 2002 en une chambre
CtEDO 2004-09-23
0,93
SIGALAS c. GRECE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 19754/02 présentée par Ioannis SIGALAS contre la Grèce La Cour européenne des Droits de l'Homme (première section), siégeant le 23 septembre 2004 en une chambre composée de : M
CtEDO 2005-01-27
0,93
SIMASKOU c. GRECE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 37270/02 présentée par Evanthia SIMASKOU contre la Grèce La Cour européenne des Droits de l'Homme (première section), siégeant le 27 janvier 2005 en une chambre composée de : M
CtEDO 2004-01-15
0,93
MOSCHOPOULOS contre la GRECE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 43858/02 présentée par Nikolaos MOSCHOPOULOS contre la Grèce La Cour européenne des Droits de l’Homme (première section), siégeant le 15 janvier 2004 en une chambre composée de
Sursă