CtEDO 27.05.2004 Auto

CASE OF YAVUZ v. AUSTRIA

RESPONDENT
AUT
HOTĂRÂRE
27.05.2004
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation of Art. 6-1;Violation of Art. 6-3-c and 6-3-d;Pecuniary damage - claim dismissed;Non-pecuniary damage - financial award;Costs and expenses partial award - domestic proceedings;Costs and expenses partial award - Convention proceedings
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2004
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
CASE OF YAVUZ v. AUSTRIA (CtEDO, 2004)
HUDOC · oficial

La 28 aprilie 1993, Biroul Regional pentru Ocuparea Ocuparei de Muncă Vorarlberg (Landesarbeitsamt) a acordat companiei B., a căror director executiv a fost reclamantul, un permis de muncă preliminar și temporar pentru A., un alt cetățean turc. La 25 mai 1993, Biroul Regional pentru Ocuparea Ocuparei a refuzat să acorde A. un permis de lucru definitiv. Această decizie a fost servită la 26 mai 1993. Compania B. a apelat împotriva acesteia și, referindu-se la permisul preliminar de lucru al A., a solicitat ca apelul săi să fie acordat în mod excepțional efect suspensiv. La 20 iulie 1993, Curtea Constituțională (Verfassungsgerichtshof) a refuzat această cerere. Această hotărâre a fost acordată avocatului reclamantului la 12 august 1993. La 19 august 1993, compania B. a notificat Autoritatea Administrativă de District de Bregenz (Bezirkshauptmannschaft) a administratorului său de drept comercial C. reprezentarea de către avocat în posibilele proceduri penale administrative împotriva lui pentru presupusa ocupare ilegală a unui străin. Compania B. a susținut că C. nu a putut fi considerat vinovat pentru perioada de timp, în timp ce plângerea sa a fost în așteptare în fața Curții Constituționale, deoarece nu a fost până la serviciul deciziei acestei instanțe că el a aflat că efectul suspensiv nu a fost acordat. 10. La 28 octombrie 1993, Autoritatea Administrativă de District Bregenz a informat reclamantul cu suspiciune că a angajat ilegal A. Între 24 iunie și 10 august 1993. A invitat reclamantul să formuleze observații scrise sau să facă o numire cu autoritatea pentru o justificare orală în termen de două săptămâni. 11. La 29 noiembrie 1993, reclamantul a răspuns la Autoritatea Administrativă de District referindu-se în esență la conținutul notificării B. din 19 august 1993. 12. La 2 martie 1994, Autoritatea Administrativă de District a informat reclamantul cu privire la dovezile luate în cazul său și a anunțat o declarație a Biroului Regional pentru Ocuparea Ocuparei de Muncă Vorarlberg. A invitat reclamantul să formuleze, în termen de două săptămâni, fie în scris, fie personal, la biroul autorității. 13. La 18 martie 1994, reclamantul a afirmat că a angajat inițial A. pe baza permisului său preliminar de lucru, a susținut că el nu a acționat în mod penal, deoarece, înainte de cazul său, Curtea Constituțională nu a decis cu privire la întrebarea dacă un recurs împotriva refuzului unui permis de lucru poate fi acordat efect suspensiv având în vedere un permis preliminar de lucru anterior. Prin urmare, într-o situație juridică atât de neclară, el nu poate fi învins nici pentru o greșeală a legii. 14. La 31 martie 1994, Autoritatea Administrativă de District a impus o amendă de 5.000 de șilling austriac (ATS) reclamantului pentru încălcarea secțiunii 28 din Legea privind ocuparea forței de muncă a străinilor (Ausländerbeschäftungs-gesetz). 4 săptămâni după serviciul hotărârii negative a Oficiului Regional de Ocupare a Ocuparei de Muncă din 25 mai 1993. El a remarcat că apelul companiei B. împotriva acesteia din urmă nu a avut nici un efect asupra cazului reclamantului. 15. La 11 mai 1994, reclamantul a apelat împotriva acestei decizii, repetând în esență observațiile sale din 18 martie 1994. 16. La 2 mai 1995, Comitetul administrativ independent Vorarlberg (Unabhänggiger Verwaltungssenat, mai sus numit „IAP”) a convocat reclamantul și avocatul său la o audiere orală programată pentru 26 mai 1995. Convocația, care a indicat că prezența personală a reclamantului este necesară, a fost adresată avocatului reclamantului și a declarat că avocatul este obligat să informeze reclamantul cu privire la data audierii. În continuare, referindu-se la secțiunea 51 f § 2 din Codul de infracțiuni administrative (Verwaltungsstrafgesetz), a remarcat că audierea se va desfășura în absența sa dacă nu a apărut. 17. La 17 mai 1995, consilierul a solicitat amânarea audierii pentru că plănuia să participe la o conferință la acea dată. 18. La 18 mai 1995, IAP a refuzat această cerere pe motivul că martorii au fost deja convocați și că avocatul a fost liber să trimită un colegă ca înlocuitor. 19. La 26 mai 1995, în absența reclamantului și a avocatului său, IAP a organizat o audiere la care a auzit doi martori, ambii veri ai reclamantului. Unul dintre ei a informat autoritatea că reclamantul stă în Turcia și i-a cerut inițial să ajute la clarificarea cazului în cauză din cauza bunului comandament al Germaniei. Al doilea martor, un angajat al companiei B, a confirmat că A. La 1 iunie 1995, IAP a trimis consilierului reclamantului procesul-verbal al audierii și a încheiat o scrisoare a Biroului Regional pentru Ocuparea Ocuparei de Muncă Vorarlberg din 4 aprilie 1995, care a declarat că A. a fost acoperită de asigurări obligatorii pentru lucrătorii între 6 mai și 20 august 1993. IAP l-a invitat în continuare să facă comentarii scrise în termen de o săptămână. 21. La 7 iunie 1995, avocatul a solicitat suspendarea procedurii până la întoarcerea reclamantului în Austria pentru a-l auzi personal. În aceeași zi, IAP a informat avocatul că decizia va fi pronunțată public la 22 iunie 1995. 22. La 19 iunie 1995, referindu-se la dreptul reclamantului în temeiul articolului 6 din Convenție, avocatul a cerut din nou ca procedura și declarația publică să fie suspendată până la întoarcerea reclamantului în Austria. 23. La 22 iunie 1995, IAP a confirmat decizia Autorității Administrative de District. Astfel, nu a fost necesar să se audă reclamantul la întoarcerea sa în Austria. Din același motiv, IAP a refuzat, de asemenea, cererea de suspendare din 19 iunie 1995. Având în vedere reprezentarea reclamantului de către avocat pe parcursul procedurii, avocatul a avut posibilitatea de a participa la audieri, în cazul în care ar fi putut transmite argumente în favoarea reclamantului și ar fi putut examina martorii, menținând astfel drepturile de apărare ale reclamantului. Cu toate acestea, avocatul nu a reușit să utilizeze aceste oportunități. În plus, deoarece avocatul nu a transmis decât argumente de drept în apărare și nu s-a opus niciodată explicit faptului imputat al ocupării forței de muncă, nu a existat nici un motiv pentru a auzi reclamantul. IAP mai susține că reclamantul nu poate beneficia de impunitate pentru că a comis o greșeală a dreptului, deoarece acest lucru nu se aplică decât în cazul în care o autoritate, de exemplu, Biroul pentru ocuparea forței de muncă, l-a informat în mod incorect. La 8 august 1995, reclamantul a depus o plângere la Curtea Constituțională invocând art. 6 din Convenție. 25. La 26 februarie 1996, Curtea Constituțională a refuzat să se ocupe de plângere din cauza faptului că nu a susținut o problemă de drept constituțional. Acesta a remarcat faptul că art. 6 ar fi încălcat numai dacă IAP ar fi aplicat în mod incorect secțiunea 51 f § 2 din Codul de infracțiuni administrative și ar fi trimis plângerea către Curtea Administrativă (Verwaltungsgerichtshof). 26. La 23 august 1996, reclamantul și-a completat plângerea și a solicitat ajutorul juridic. 27. La 13 noiembrie 1996, Curtea Administrativă a remarcat că reclamantul nu a prezentat formularele de solicitare de asistență juridică în termenul stabilit. 28. La 10 ianuarie 1997, IAP a prezentat observații în răspuns, repetând în esență concluziile sale din 22 iunie 1995. 29. La 1 iulie 1998, Curtea Administrativă, referindu-se la concluziile sale într-un caz similar, a respins plângerea. Prin urmare, IAP a continuat în mod legal audierea în absența avocatului și a reclamantului, în conformitate cu secțiunea 51 f § 2 din Codul de infracțiuni administrative. Prin urmare, drepturile de apărare ale reclamantului, astfel cum sunt garantate în temeiul articolului 6 din Convenție, nu au fost încălcate. Hotărârea a fost acordată avocatului reclamantului la 29 iulie 1998. 30. Secțiunea 51 f § 2 din Codul de infracțiuni administrative (Verwaltungsstrafgesetz) prevede că absența unei părți la o audiere, deși a fost convocată în mod corespunzător, nu împiedică organizarea audierii sau a deciziei.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă