EARL DOMAINE D'ALBARETTO contre la FRANCE
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Radiation du rôle;Règlement amiable
EARL DOMAINE D'ALBARETTO contre la FRANCE (CtEDO, 2004)
SECȚIUNEA A DOUA DECIZIA FINALĂ Cerere nr. 4127/02 prezentată de EARL DOMENIE ALBARETTO împotriva Franței Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care are loc la 1 iunie 2004 într-o cameră compusă din domnii A.B. Baka președinte J.-P. Costa Loucaide Bîrsan Jungwiert Thomassen Ugrekhelidze, judecători și domnii T.L. Early, grefier adjunct al secțiunii Având în vedere cererea menționată mai sus formulată la 23 august 2002, având în vedere decizia Curții din 6 noiembrie 2003, de a comunica cererea guvernului francez (inclusiv a celui francez) în conformitate cu art. 54 alineatul (3) litera (b) din regulament și de a invoca dispozițiile articolului 29 alineatul (3) din convenție pentru a examina în același timp admisibilitatea și fondul cauzei, Având în vedere declarațiile părților de care rezultă că au ajuns la o soluționare amiabilă a cazului, După ce a intenționat, pronunță următoarea decizie ÎN FAVOAREA societății reclamante, mai exact exploatația agricolă cu răspundere limitată Domeniile D'Albarêt, al cărei sediu social este stabilit la Linguizzetta-San Nicolao, este reprezentată în fața Curții de către managerul său, dl Robert Pet. Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de părți, se pot rezuma după cum urmează: la 30 decembrie 1992, societatea reclamantă a beneficiat de o primă de abandonare definitivă a suprafeței agricole în ceea ce privește defrișarea totală a viilor sale, în valoare de 3 193 971, 02 FRF, pe baza unui randament de 124 hectolitri pe hectar. Prin scrisoarea din 24 mai 1993 adresată directorului Oficiului Național Interprofesional al Vinului (INOIVINS mai), societatea reclamantă a solicitat acordarea unei prime de 4 038 846, 02 FRF, calculată pe baza randamentului de 133 hectolitri pe hectar, în funcție de încorporarea mustului concentrat, și a solicitat plata diferenței, adică o sumă de 844 875 FRF. Prin scrisoarea din 23 iunie 1993, ONIVINS a respins cererea societății reclamante. Prin cererea înregistrată la grefa Tribunalului Administrativ din Paris la 11 august 1993, societatea a solicitat anularea deciziei de respingere menționate anterior. Printr-o ordonanță din 22 noiembrie 1993, tribunalul respectiv a transmis dosarul președintelui secțiunii de judecată a Consiliului de Stat, care, printr-o ordonanță din 2 februarie 1994, a atribuit cererea Tribunalului Administrativ din Bastia. Prin hotărârea din 22 octombrie 1998, Tribunalul a respins cererea societății. Prin hotărârea din 11 aprilie 2002, Curtea Administrativă de Apel din Marsilia a confirmat hotărârea atacată. Prin hotărârea din 19 martie 2003, Consiliul de Stat a respins recursul formulat de societatea reclamantă, pe motiv că niciunul dintre motivele sale nu era de natură să permită admiterea cererii. GRIEF invocând art. 6 alineatul (1) din Convenție, recurentul se plânge de durata procedurii. ÎN DREPT la 11 martie 2004, Curtea a primit următoarea declarație, semnată de reprezentantul societății reclamante, observ că guvernul francez este pregătit să-mi plătească suma de 7 000 (șapte mii) EUR în vederea unei soluționări amiabile a cauzei care are ca origine cererea menționată anterior pendinte în fața Curții Europene a Drepturilor Omului. Accept această propunere și renunț, de asemenea, la orice altă pretenție împotriva Franței cu privire la faptele care stau la baza acestei cereri. Declar că cazul este soluționat definitiv. Prezenta declarație face parte din soluționarea amiabilă la care guvernul și cu mine am ajuns la 16 martie 2004, Curtea a primit următoarea declarație din partea agentului guvernamental: Declar că, în vederea unei soluționări amiabile a cazului menționat anterior, guvernul francez oferă societății Earl Dome d'Albaretto suma de 7 În termen de trei luni de la data notificării deciziei Curții în conformitate cu art. 37 din Convenția Europeană a Drepturilor Omului, această plată va fi soluționată definitiv. În lipsa decontării în termenul respectiv, guvernul se angajează să plătească, de la expirarea acestuia și până la decontarea efectivă a sumei în cauză, o dobândă simplă la rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, majorată cu trei puncte procentuale. Prezenta declarație nu implică recunoașterea de către Guvernul Franței a unei încălcări a Convenției europene a drepturilor omului în speță Curtea constată că părțile au ajuns la un acord cu privire la o soluționare amiabilă a prezentei cauze. Având în vedere circumstanțele cazului, Comisia concluzionează că litigiul a fost soluționat în sensul articolului 37 alineatul (1) litera (b) din convenție și consideră că niciun motiv special care afectează respectarea drepturilor omului garantat prin convenție și a protocoalelor sale nu impune continuarea examinării cererii în temeiul articolului 37 alineatul (1) în final din convenție. Prin urmare, este necesar să se pună capăt aplicării articolului 29 alineatul (3) din convenție și să se elimine cererea de rol. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, decide să elimine cererea de rol. T.L. E arly A.B. Baka Modululr Adjunct Președinte