CtEDO 24.06.2004 Auto

BAZANCIR et AUTRES contre la TURQUIE

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
24.06.2004
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Recevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2004
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
BAZANCIR et AUTRES contre la TURQUIE (CtEDO, 2004)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A TREIA DECIZIA FINALĂ PRIVIND RECEVABILITATEA cererilor nr. 56002/00 și 7059/02 prezentate de Yașar BAZANCIR și de alții împotriva Turciei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a treia), care are loc la 24 iunie 2004 într-o cameră compusă din dnii Ress președinte Cabral Barreto Caflisch, Türmen Hedigan Tsatsa-Nikolovska Traja, judecători și grefier de secțiune al dlui Berger, grefier de secțiune Având în vedere cererea sus-menționată depusă la 31 ianuarie 2000, având în vedere decizia parțială din 27 martie 2003, având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate ca răspuns de solicitanți, După ce au deliberat, face următoarea decizie DEFINITIVĂ Reclamanții, domnii Yașar Bazancamanak și Abdullah Bozkurt, sunt resortisanți turci, născuți în 1981, 1978, 1980, 1976, 1977 și 1980. Ei sunt reprezentați în fața Curții de către Millanar, avocat în Diyarbakar. Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de către părți, pot fi rezumate după cum urmează: La 4 august 1999, al doilea, al treilea, al patrulea și ultimul reclamant și la 5 august 1999, primii și cinci reclamanți au fost arestați de către agenți ai Direcției de Securitate de la Bingöl, secțiunea de combatere a terorismului. La 7 august 1999, judecătorul a fost reținut în arest timp de patru zile în apropierea tribunalului de poliție din Bingöl, la cererea procurorului general al Republicii, a prelungit perioada de luare în custodie a celui de-al doilea, al treilea, al patrulea și ultimul reclamant cu trei zile începând cu 8 august 1999. La 9 august 1999, judecătorul a fost întotdeauna ascultat de procurorul general al Republicii la cererea sa și a prelungit perioada detenției primului și celui de-al cincilea reclamant cu trei zile. La 11 august 1999, reclamanții au fost audiați de procurorul general al Republicii. În aceeași zi, ei au fost duși în fața judecătorului-sef care a ordonat arestarea lor provizorie. La 27 august 1999, procurorul Republicii lângă curtea de securitate a statului Diyarbakr, reproșând prima și a doua instanță să fie membri ai PKK și alți solicitanți să acorde asistență și asistență acestei organizații, a introdus o acțiune penală în temeiul articolelor 168 alineatul (2) și 169 din Codul penal și al Legii nr. 3713 privind combaterea terorismului. Printr-o hotărâre din 22 martie 2001, Curtea de Securitate a Uniunii Europene i-a condamnat pe cei trei, al patrulea și ultimul reclamant. Prin hotărârea din 15 august 2001, Curtea de Casație i-a condamnat pe primii și al doilea reclamanți la 12 ani și șase luni de închisoare și al cincilea până la trei ani de închisoare. Prin hotărârea din 15 august 2001, Curtea de Casație a confirmat această hotărâre. Dreptul și practica internă relevante În temeiul articolului 128 din Codul de procedură penală în vigoare la momentul faptelor, orice persoană arestată trebuia să fie adusă în fața unui judecător în termen de douăzeci și patru de ore și, în caz de încălcare colectivă, în termen de patru zile. Acest termen putea fi prelungit până la șapte zile, la cererea procurorului republicii, printr-o decizie a unui judecător. La 3 octombrie 2001, art. 19 alineatul (5) din Constituție a fost modificat prin art. 4 din Legea nr. 4709, după cum urmează [...] Persoana arestată sau deținută trebuie să fie tradusă în fața unui judecător cel târziu în termen de 48 de ore și, în caz de arest colectiv, în termen de patru zile (...) nimeni nu poate fi privat de libertatea sa dincolo de aceste termene fără o decizie a unui judecător. Aceste termene pot fi prelungite în timpul stării de urgență. (...) Ca urmare a acestui amendament constituțional, dispozițiile relevante ale Codului de procedură penală și ale Legii de reglementare a procedurii în fața Curților de Securitate de la Ö Õ au fost modificate în acest sens. La art. 128 alineatul (4) din Codul de procedură penală (astfel cum a fost modificat prin Legea nr. 3842/9 din 18 noiembrie 1992) este astfel redactat (...) Persoana arestată sau avocatul său sau reprezentantul său legal sau o rudă de gradul întâi sau de gradul doi sau soțul său(se) poate sesiza instanța judecătorească pentru a contesta prelungirea detenției la ordinul procurorului republicii sau arestarea pentru a obține eliberarea imediată. În cazul în care consideră că prelungirea sau arestarea este justificată, instanța judecătorească respinge cererea sau decide cu privire la prezentarea fără întârziere a cererii în fața procurorului republicii împreună cu dosarul de anchetă. (...) art. 128 din Codul de procedură penală a fost aplicabil numai în versiunea sa anterioară modificărilor din 18 noiembrie 1992, versiunea care nu prevedea nicio cale de atac pentru persoanele arestate sau păstrate în custodie la ordinul Parchetului. De la modificarea articolului 31 din Legea nr. 2845 de reglementare a procedurii în fața cursurilor de securitate de la . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . arestată sau pusă în detenție în condiții și circumstanțe care nu sunt conforme cu Constituția și cu legile în care obiecțiile la origine ale arestării sau detenției sale nu vor fi comunicate imediat care nu vor fi aduse în fața judecătorului după ce au fost arestate sau puse în detenție în termenul legal care va fi fost privat de libertatea sa fără hotărâre după expirarea termenului legal pentru a fi adus în fața judecătorului, ale cărui persoane apropiate nu vor fi imediat informate cu privire la arestarea sa sau la detenția sa care, după ce a fost arestată sau arestată în conformitate cu legea, va beneficia de un refuz (...), de o achitare sau de o hotărâre care o scutește de o pedeapsă cu închisoarea... care a fost condamnată la o pedeapsă de închisoare mai mică decât închisoarea sa sau la o amendă numai (...) GRIEFS Invocând art. 5 alineatul (1) și art. 3 din convenție, reclamanții se plâng de durata custodiei lor și de lipsa unei căi de atac care să le permită să pună în discuție legalitatea acesteia. Guvernul ridică o excepție de la neobosirea căilor de atac interne articulate în două ramuri. În primul rând, în opinia sa, reclamanții au omis să sesizeze instanța judecătorească din statul Bingöl pentru a contesta durata custodiei lor. Acesta subliniază că art. 128 alineatul (4) din Codul de procedură penală prevede posibilitatea de a introduce o cale de atac în fața instanței judecătorești pentru a asigura controlul legalității detenției sau pentru a contesta orice ordin al Parchetului de prelungire a detenției. În cazul în care instanța de judecată consideră că recursul este întemeiat, acesta poate ordona poliției să pună capăt interogatoriilor și să sesizeze imediat persoana suspectată la Parchet. În al doilea rând, guvernul face referire la legea nr. 466 din 15 mai 1964 privind acordarea de despăgubiri persoanelor arestate în mod ilegal sau deținute. El susține că reclamanții ar fi putut să supună instanței competente obligațiile lor referitoare la durata detenției lor. Reclamanții contestă aceste argumente. Ei subliniază că Ön a furnizat nici un exemplu de decizie în cazul în care o persoană aflată în arest a fost eliberată ca urmare a unei acțiuni introduse în fața unui judecător în temeiul articolului 128 din Codul de procedură penală. Õ Cu privire la o cerere de încuviințare în temeiul articolului 1 din Legea nr. 466, Curtea arată în primul rând că f un c ț i o n are a in t e n ț ii lor de la art. 5 alin. (3) din Convenție nu înseamnă că nu au dispus de o cale de atac pentru obținerea unei p r e c ț ii. P ă r ț ii declarau absența unei proceduri prin intermediul căreia ar fi putut obține un control j u s t i ț i o n al de tipul specific prevăzut la art. 5 (3) Prin urmare, Curtea consideră că faptul de a solicita reclamanților, plasați în arest fără un control judiciar rapid și automat, de a introduce o acțiune în despăgubire ar modifica natura garanției oferite, în special prin art. 5 § 3 și 4, care este distinctă de cea prevăzută la art. 5 § 5 din Convenție (a se vedea mutatis mutandis Ya În plus, Curtea constată că acțiunea menționată anterior prevede acordarea unei competențe în cazul în care:înseamnă privarea de libertate care nu este conformă cu Constituția sau cu legile ; or astfel nu este cazul în speță, deoarece durata detenției în litigiu era conformă cu legislația în vigoare la momentul respectiv. Prin urmare, această excepție nu poate fi reținută. În ceea ce privește acțiunea prevăzută la art. 128 alineatul (4) din Codul de procedură penală, având în vedere elementele dosarului, Curtea consideră că această ramură de excepție ridică întrebări strâns legate de cele adresate de Registrul pe care reclamanții l-au formulat pe teren la art. 5 alineatul (4) din Convenție. Reclamanții se plâng de durata custodiei lor și de lipsa unei căi de atac care să le permită să pună în discuție legalitatea acesteia. Ei au formulat astfel orice persoană arestată sau deținută în condițiile prevăzute la alineatul (1) și (3) din convenție. Curtea va examina aceste obiecții sub unghiul articolului 5 alineatul (3) și al articolului 4 din convenție, astfel cum a fost formulat Orice persoană arestată sau deținută, în condițiile prevăzute la alineatul (1). (c) prezentului articol, trebuie să fie adus imediat în fața unui judecător sau a unui alt magistrat abilitat prin lege să exercite funcții judiciare și are dreptul de a fi judecat într-un termen rezonabil, sau eliberat în timpul procedurii. Punerea în libertate poate fi condiționată de o garanție care asigură încuviințarea celui care a fost acuzat în instanță. Orice persoană privată de libertatea sa prin arestare sau detenție are dreptul de a introduce o acțiune în fața unei instanțe, astfel încât aceasta să decidă în scurt timp cu privire la legalitatea detenției sale și să dispună eliberarea sa în cazul în care detenția este ilegală. Guvernul susține că perioada de detenție aplicată reclamanților a fost în conformitate cu legislația în vigoare la momentul faptei și că natura infracțiunilor comise impunea o astfel de prelungire a custodiei și observă, de asemenea, că, de la modificarea constituțională intervenită la 3 octombrie 2001, durata custodiei nu poate depăși patru zile. În cele din urmă, guvernul reiterează faptul că reclamanții ar fi putut contesta durata custodiei lor prin formularea unei acțiuni în temeiul articolului 128 alineatul (4) din Codul de procedură penală. Curtea consideră, în lumina tuturor argumentelor părților, că aceste obiecțiuni ridică întrebări serioase de fapt și de drept care nu pot fi soluționate în această etapă a examinării cererii, dar necesită o examinare pe fond ;în consecință, aceste obiecții nu pot fi declarate în mod vădit nefondate, în sensul art. 35 alin. (3) din Convenție. Restul cererilor admisibile, toate mijloacele de fond rezervate. Vincent Berger Georg Ress Modulul Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2003-03-27
0,98
BAZANCIR contre la TURQUIE
TROISIÈME SECTION DÉCISION PARTIELLE SUR LA RECEVABILITÉ des requêtes n os 56002/00 et 7059/02 présentées par Yaşar BAZANCIR contre la Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (troisième section), siégeant le 27 mars 2003 en une cha
CtEDO 2005-10-11
0,96
AFFAIRE BAZANCIR ET AUTRES c. TURQUIE
M e S. Çınar, avocat à Diyarbakır. Le gouvernement turc (« le Gouvernement ») n’a pas désigné d’agent aux fins de la procédure devant la Cour. 3. Les requérants se plaignaient de la durée de leur garde à vue et de l’absence de recours pour
CtEDO 2003-06-03
0,96
BASTIMAR et AUTRES contre la TURQUIE
QUATRIÈME SECTION DÉCISION PARTIELLE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 74337/01 présentée par Şemsettin BAŞTIMAR et autres contre la Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (quatrième section), siégeant le 3 juin 2003 en une ch
CtEDO 2003-02-04
0,96
TEMEL ET AUTRES contre la TURQUIE
QUATRIÈME SECTION DÉCISION FINALE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 36203/97 présentée par Sabri TEMEL et autres contre la Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (quatrième section), siégeant le 4 février 2003 en une chambre c
CtEDO 2000-11-28
0,95
BOZKURT, CEYLAN, YAVUZ ET KARAKAS contre la TURQUIE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION PARTIELLE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 46388/99 présentée par Bilal BOZKURT, Izzettin CEYLAN, Metin YAVUZ et Mehmet Salih KARAKAŞ contre Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (Première section),
Sursă