CtEDO 24.06.2004 Auto

AFFAIRE DOĞAN ET KESER c. TURQUIE

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
24.06.2004
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation de l'art. 6-1;Dommage matériel - demande rejetée;Préjudice moral - constat de violation suffisant;Remboursement partiel frais et dépens
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2004
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
AFFAIRE DOĞAN ET KESER c. TURQUIE (CtEDO, 2004)
HUDOC · oficial

TURCIA (Cercetările nr. 50193/99 și 50197/99) HOTĂRÂREA STRASBURG 24 iunie 2004 DEFINIF 24/09/2004 Această hotărâre va deveni definitivă în condițiile definite la art. 44 alineatul (2) din Convenție. Poate fi supusă unor modificări de formă. Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a treia), care se află într-o cameră compusă din dnii Ress președinte Cabral Barreto Caflisch Türmen Zupančič Traja Gyulumyan, judecători și domnul Villiger, grefier adjunct al secțiunii După ce a deliberat în camera Consiliului la 3 iunie 2004, Rend la hotărârea pe care o reprezintă, adoptată la această dată de procedură La originea 50193/99 și 50197/99) îndreptate împotriva Republicii Turcia și dintre care doi resortisanți ai acestui stat, Sinan Do Y. I. Koluaçćk, avocat la Malatya. Guvernul turc ( noiembrie 2001, Curtea a modificat componența secțiunilor sale [art. 25 alineatul (1) din Regulamentul de procedură]. Prezentele cereri au fost atribuite celei de-a treia secțiuni, astfel modificată [art. 52 alineatul (1) ] printr-o scrisoare din 29 iulie 2002, Curtea a informat părțile că se va pronunța, în conformitate cu art. 29 alineatele (1) și (3) din Convenție, atât asupra admisibilității, cât și asupra fondului cererilor. ÎN FAVOAREA CIRCONSTANȚELOR DE LA L La 3 aprilie 1998, reclamanții au fost arestați și reținuți la sediul secțiunii antiteroriste din cadrul Direcției de Securitate din Tunceli. Ei au fost suspectați de a fi supuși unei organizații ilegale, TDKP (Parteneriatul Comunist Revoluționar din Turcia). La 13 aprilie 1998, reclamanții au fost ascultați mai întâi de procurorul Republicii Tunceli, apoi au fost trimiși în fața judecătorului de pace din Tunceli, care a dispus arestarea lor provizorie. Prin actul de arest din 22 aprilie 1998, procurorul Republicii lângă curtea de securitate din statul Malatya ( Acuzații au fost acuzați în fața instanței, reproșându-le, printre altele, că au acordat asistență unei bande armate, el a solicitat condamnarea lor în conformitate cu art. 169 din Codul penal și 5 din Legea nr. 3713 privind combaterea terorismului. 10. În cazul în care reclamanții au prezentat pentru prima dată în fața Curții de Securitate a statului, compusă din trei magistrați de carieră, dintre care unul face parte din magistratura militară, ei au recunoscut numai că a fost predat unor acte de propagandă pentru TDKP. 11. Prin hotărârea din 3 noiembrie 1998, Curtea de Securitate a statului a declarat reclamanții vinovați de faptele care le-au fost reproșate și i-a condamnat la o pedeapsă cu închisoarea de 12 ani și șase luni pentru apartenență la o organizație ilegală. În hotărârea sa, aceasta a statuat că, atunci când au fost acuzați, reclamanții au recunoscut că au comis infracțiuni. La 23 noiembrie 1998, reclamanții au formulat un recurs împotriva hotărârii din 3 noiembrie 1998. noiembrie 1998. În memoria acestora, reclamanții au susținut că elementele constitutive ale dreptului de proprietate incriminate, astfel cum sunt descrise la art. 168 (deținută unei benzi de bandă armată.) nu au fost reunite în cazul lor. Ei au contestat calificarea actului lor de către prima instanță. 13. La 21 aprilie 1999, Curtea de Casație a confirmat hotărârea atacată. II. Dreptul și practica internă relevantă sunt descrise în Hotărârile Özel c. Turcia 4339/98, § 20-21, 7 noiembrie 2002) și Gençel c. Turcia 53431/99, § 11-12, 23 octombrie 2003). Reclamanții susțin că instanța de securitate a statului care i-a judecat și condamnat nu constituie un tribunal independent și imparțial care le-a putut garanta un proces echitabil din cauza prezenței unui judecător militar în cadrul său. Ei văd o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din convenție care, în partea sa relevantă, se citește astfel Orice persoană are dreptul ca cauza sa să fie ascultată în mod echitabil, public (...) de către un tribunal independent și imparțial (...) care va decide (...) temeinicia oricărei acuzații în materie penală îndreptată împotriva ei (...) Cu privire la admisibilitate 16. Guvernul invită Curtea să respingă cererea de nerespectare a termenului de șase luni prevăzut în art. 35 din Convenție. Acesta susține că hotărârea internă definitivă, referitoare la cauza privind lipsa de independență și de imparțialitate a instanței de securitate a statului, este cea pronunțată de aceeași instanță. În această privință, Tribunalul susține că nici Curtea de Securitate a statului, nici Curtea de Casație n Acesta concluzionează că reclamanții ar fi trebuit să-și depună cererea în termen de șase luni de la pronunțarea hotărârii Curții de Securitate a statului, și anume la 3 noiembrie 1998. 1 ianuarie 2002). 17. Curtea reamintește că a respins o excepție similară în cauza Özdemir c. Turcia 59659/00, § 26, 6 februarie 2003. Curtea nu a primit niciun motiv de derogare de la concluzia sa anterioară și, prin urmare, a respins excepția guvernului. 18. Curtea apreciază, având în vedere criteriile care decurg din jurisprudența sa (a se vedea, în special, Hotărârea din 28 octombrie 1998, Turcia , Hotărârea din 28 octombrie 1998, Repertoriul hotărârilor și al deciziilor 1998 VII) și având în vedere ansamblul elementelor aflate în posesia sa, că trebuie să se efectueze o examinare pe fond și constată, de asemenea, că acestea nu se confruntă cu niciun alt temei juridic. Curtea a tratat în repetate rânduri cauze care ridică probleme similare celor din cazul de față și a constatat încălcarea articolului 6 alineatul (1) din convenție (a se vedea Özel menționat anterior, § 33-34, și Özdemir menționat anterior, §§ 36). 20. Curtea a examinat prezenta cauză și consideră că Özdemir nu a furnizat niciun fapt sau argument care să conducă la o concluzie diferită în cazul de față. Comisia constată că este de înțeles că reclamanții, care au răspuns în fața unei instanțe de securitate din statul de origine prevăzute și reprimate de Codul penal, au fost reduși să se prezinte în fața judecătorilor printre care se număra un ofițer de carieră care aparținea magistraturii militare. Din acest motiv, ei puteau să se teamă în mod legitim că instanța de securitate a statului se va lăsa ghidată în mod nejustificat de considerații străine naturii cauzei sale. Prin urmare, se poate considera că sunt justificate pe deplin îndoielile pe care le au inculpații cu privire la independența și imparțialitatea acestei jurisdicții (Inflal c. Turcia, Hotărârea din 9 iunie 1998, Rec., 1998 IV, § 72 În fine, Curtea concluzionează că, atunci când a judecat și a condamnat reclamanții, instanța de securitate din statul Malatya nu era o instanță independentă și imparțială în sensul articolului 6 alineatul (1). În cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a Convenției sau a protocoalelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei P ă r ț i contractante nu permite Ö Õ să se desprindă Õ imprecis consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții Õ, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă. Pagubă materială și morală 23. Reclamanții susțin că au suferit un prejudiciu material și moral pe care îl au fiecare la 10 000 EUR. 24. Guvernul nu se pronunță. 25. În ceea ce privește prejudiciul material invocat, Curtea nu ar putea specula asupra rezultatului la care procedura în fața Curții de Securitate a statului ar fi dus dacă nu ar fi avut loc încălcarea convenției. Prin urmare, nu este necesar să se acorde reclamanților o despăgubire în acest sens Findlay c. Regatul Unit, Hotărârea din 25 februarie 1997, Rec., 1997-I, p. 284, punctul 85. 26. În ceea ce privește prejudiciul moral, Curtea consideră că, în circumstanțele din speță, constatarea încălcării constituie, în sine, o satisfacție echitabilă suficientă (cum ar fi, de asemenea, acest lucru, punctul 49). În cazul în care Curtea concluzionează că condamnarea unui reclamant a fost pronunțată de către o instanță care nu era independentă și imparțială în sensul articolului 6 alineatul (1), aceasta consideră că: în principiu, cea mai adecvată redresare ar fi să fie rejudecată în timp util de către o instanță independentă și imparțială (Gencel menționat anterior, § 27). Reclamanții lasă această chestiune la latitudinea Curții. Ele nu oferă nicio justificare. 29. Guvernul nu se pronunță. 30. Având în vedere elementele aflate în posesia sa și jurisprudența sa în materie, Curtea, hotărând în echitate, acordă în comun reclamanților 2 000 EUR în acest sens. Interese moratoriu 31. Curtea consideră că este oportun să se bazeze rata dobânzii moratorii pe rata dobânzii a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene majorată cu trei puncte procentuale. PRIN CES MOTIVE, CURȚA, ÎN L că a avut loc o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din convenție din cauza lipsei de independență și de imparțialitate a instanței de securitate a statului Malatya A declarat că prezenta hotărâre constituie prin ea însăși o satisfacție echitabilă suficientă pentru prejudiciul moral A spus că în termen de trei luni de la data la care hotărârea a devenit definitivă în conformitate cu art. 44 alin. (2) din Convenție, 2 000 EUR (două mii EUR) pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată, plus orice sumă care poate fi datorată în temeiul taxei pe valoarea adăugată sau orice alte cheltuieli fiscale datorate în momentul plății, care trebuie convertită în lire turcești la rata aplicabilă la data regulamentului de la data expirării termenului menționat și până la data de plată, această sumă va crește de la o dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene care se aplică în această perioadă, plus trei puncte procentuale resping cererea de satisfacție echitabilă pentru surplus. Adoptată în limba franceză și apoi comunicată în scris la 24 iunie 2004 în temeiul articolului 77 alineatul (2) și al articolului 3 din Regulamentul de procedură. Mark Villiger Georg Ress Modululer Adjunct Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2004-10-21
0,97
AFFAIRE DOĞANER c. TURQUIE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE DOĞANER c. TURQUIE (Requête n o 49283/99) ARRÊT STRASBOURG 21 octobre 2004 DÉFINITIF 21/01/2005 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des reto
CtEDO 2004-11-04
0,96
AFFAIRE TAYDAS ET OZER c. TURQUIE
TROISIÈME SECTION [1] AFFAIRE TAYDAŞ ET ÖZER c. TURQUIE (Requête n o 48805/99) ARRÊT STRASBOURG 4 novembre 2004 DÉFINITIF 04/02/2005 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut sub
CtEDO 2005-06-28
0,96
AFFAIRE KACAR c. TURQUIE
QUATRIÈME SECTION AFFAIRE KAÇAR c. TURQUIE (Requête n o 28172/02) ARRÊT STRASBOURG 28 juin 2005 DÉFINITIF 28/09/2005 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches
CtEDO 2004-07-15
0,96
AFFAIRE ASUMAN AYDIN c. TURQUIE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE ASUMAN AYDIN c. TURQUIE (Requête n o 40261/98) ARRÊT STRASBOURG 15 juillet 2004 DÉFINITIF 10/11/2004 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des
CtEDO 2004-11-10
0,96
AFFAIRE AYHAN c. TURQUIE (N° 2)
TROISIÈME SECTION [1] AFFAIRE AYHAN c. TURQUIE (N o 2) (Requête n o 49059/99) ARRÊT STRASBOURG 10 novembre 2004 DÉFINITIF 06/06/2005 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut sub
Sursă