CtEDO 24.06.2004 Auto

CASE OF JORGIC v. CROATIA

RESPONDENT
HRV
HOTĂRÂRE
24.06.2004
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
struck out of the list (friendly settlement)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2004
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
CASE OF JORGIC v. CROATIA (CtEDO, 2004)
HUDOC · oficial

PRIMEI SECȚIUNI CAUZĂ DE JORGI v. CROATIA (Doc. nr. 70446/01) JUDGMENTUL (Resoluție în mod sincer) STRASBOURG iunie 2004 Această hotărâre este finală, dar poate fi supusă revizuirii editoriale. În cazul Jorgić v. Croația, Curtea Europeană a Dnei Botoucharova Zagrebelsky, în calitate de Camera compusă din: C.L. Rozakis Președintele Lorenzen Bonello Doamna Tulkens Vajić Dna Botoucharova Zagrelsky, judecătorii și judecătorii Secțiunii Nielsen Grefier care au deliberat în privat la 3 iunie 2004, pronunță următoarea hotărâre, care a fost adoptată la data respectivă: PROCEDURĂ Cazul a apărut într-o cerere (nr. 70446/01) împotriva Republicii Croației depusă Curții în temeiul art. 34 din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale („Convenția”) de doi resortisanți croați, dl Jovan Jorgić și dna Milka Jorgić („reclamanții”), la 23 martie 2001. Guvernul croat („Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor, dna Lidija Lukina-Karajković. Reclamanții au plâns că promulgarea legii privind obligațiile civile (modificațiile) din 1999 a încălcat dreptul de acces la instanță garantat prin art. 6 § 1 din Convenție. Prin decizia din 23 octombrie 2003, Curtea a declarat că reclamanții sunt admisibile. În martie 2004, Guvernul și reclamanții au prezentat declarații formale care acceptă o soluționare prietenoasă a cazului. FACTE Reclamanții s-au născut în 1937 și, respectiv, 1939, și trăiesc în Krušedol, Serbia și Muntenegru. La o dată nesigură, casa de weekend a reclamanților din Lončarica, Croația, a fost deteriorată de necunoscuti perpetratori. La 27 octombrie 1997, reclamanții au inițiat o procedură civilă în fața Curții Municipale Grubišno Polje ( Općinski sud u Grubišnom Polju ) cerând daune din partea Republicii Croației pentru proprietatea lor deteriorată. În conformitate cu Legea privind obligațiile civile (Amendamente) din 1999 ( Zakon o dopunama Zakona o obveznim odnosima , Gazette Oficial nr. 112/1999), Curtea Municipală Grubišno Polje a continuat procesul la 31 mai 2000 10. În conformitate cu Legea 2003 privind daunele de la Actele Teroristice și Demonstrații Publice (Zhacion odgovornosti za štetu nastalu uslijed terorističkih akata i javnih demonstracija , Gazette Oficial nr. 117/2003), procedura a reluat la 4 decembrie 2003. La 17 martie 2004, Curtea a primit următoarea declarație în numele Guvernului: „Declar că, în vederea asigurării unei soluții prietenoase a cazului menționat anterior, Guvernul Croației oferă să plătească ex-gratie 8,500 EUR dlui Jovan Jorgić și dnei Milka Jorgić. Această sumă trebuie să acopere orice prejudiciu material și moral, precum și costurile și cheltuielile, convertite în moneda națională la data plății și fără impozite care ar putea fi aplicabile. Acesta va fi plătit în termen de trei luni de la data eliberării hotărârii de către Curte în conformitate cu art. 39 din Convenția Europeană a Drepturilor Omului. Această plată va constitui rezoluția finală a cazului. În cazul în care nu a plătit această sumă în perioada de trei luni menționată, guvernul se angajează să plătească, până la decontarea, dobânzi simple pentru sumă la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei implicite plus trei puncte procentuale. La 24 martie 2004, Curtea a primit următoarea declarație semnată de solicitanți: „Notăm că Guvernul Croației este pregătit să ne plătească ex-grația suma de EUR. 8.500 care acoperă prejudiciu material și moral, precum și costuri și cheltuieli, convertite în monedă națională la data plății și fără impozite care ar putea fi aplicabile, în vederea asigurării unei soluționari prietenoase a cazului menționat mai sus, pe lângă Curtea Europeană a Drepturilor Omului. Acceptăm propunerea și renuntăm la orice nouă afirmații împotriva Croației în ceea ce privește faptele acestei cereri. Declarăm că acest lucru constituie o soluție finală a cazului. Această declarație este făcută în contextul unei soluții prietenoase pe care guvernul și am ajuns și ne angajăm în continuare să nu solicităm ca cazul să fie înaintat la Marea Camera în temeiul articolului 43 § 1 din Convenție după eliberarea hotărârii Curții.” 13. Curtea ia act de acordul achiziționat între părți (art. 39 din Convenție) și este convins că decontarea se bazează pe respectarea drepturilor omului, astfel cum este definită în Convenție sau în protocolele sale (art. 37 § 1 în amendă a Convenției și art. 62 § 3 din Regulile Curții). 14. În consecință, cazul ar trebui să fie eliminat din lista de cazuri. Pentru aceste motive, Curtea UNANIMOUS decide să elimine cazul din lista de cazuri; ia act de faptul că părțile se angajează să nu solicite o recerere a cazului în fața Marei Camere. Adoptată în limba engleză și notificată în scris la 24 iunie 2004, în conformitate cu art. 77 §§§ 2 și 3 din Regulamentul Curții. Søren Nielsen Christos Rozakis Președintele grefierului

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă