CtEDO 24.06.2004 Auto

SAINT-ADAM et MILLOT contre la FRANCE

RESPONDENT
FRA
HOTĂRÂRE
24.06.2004
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Partiellement irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2004
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
SAINT-ADAM et MILLOT contre la FRANCE (CtEDO, 2004)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A TREIA DECIZIE PARTIALĂ PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 72038/01 prezentate de Jean- Patrick SAINT-ADAM și Edwige MILLOT împotriva Franței Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a treia), care se întrunește la 24 iunie 2004 într-o cameră compusă din dnii Ress președinte Cabral Barreto J.-P. Costa Caflisch Türmen Zupančič, Traja, judecători și dlui V. Berger, grefier de secțiune Având în vedere cererea sus-menționată depusă la 8 decembrie 2000, După ce a deliberat, face următoarea decizie FACE recurentele, dl Jean-Patrick Saint-Adam și dl Edwige Millot, sunt resortisanți francezi, născuți în 1950 și 1965 și reședința la Paris și, respectiv, la Le Mesnil Regele. Ele sunt reprezentate în fața Curții de către domnul Marie-Claude Alexis, avocată la Paris. Faptele cauzei, astfel cum au fost prezentate de solicitanți, pot fi rezumate după cum urmează. La 25 noiembrie 1988, Crédit Lyonnais a făcut reclamantului o ofertă de împrumut în valoare de 400 000 de franci, pe care l-a acceptat la 7 decembrie 1988 ; reclamanta a depus cauțiune. Din cauza unor dificultăți financiare importante, reclamantul nu a fost în măsură să finalizeze plata sumelor puse în sarcina sa prin acest contract. În consecință, la 28 decembrie 1992, Crédit liyan laassigna, precum și reclamanta în fața tribunalului de mari instanțe din Dijon, în scopul în special de a-i condamna la plata sumei de 337 502,42 franci pentru plata acestui împrumut. Prin hotărârea din 29 noiembrie 1993, tribunalul a dat câștig de cauză Crédit Lyonnez. La 26 decembrie 1995, reclamanții au sesizat instanța de apel a lui Dijon cu privire la această hotărâre. Ei pledau în special nulitatea contractului din 7 decembrie 1988, susținând că, în lipsa cunoașterii articolului 5 din Legea din 13 iulie 1979 (articolele L. 312-7 și L. 312-8 din Codul de consum), oferta de împrumut nu includea un calendar de amortizare; în plus, acestea se refereau la jurisprudența primei camere civile a Curții de Casație (hotărârile din 16 martie și 20). iulie 1994) conform căreia nerespectarea acestei dispoziții de ordine publică este sancționată nu numai prin decăderea dreptului la dobândă pentru creditor, ci și prin nulitatea contractului de împrumut. Crédit londonezis a invocat beneficiul articolului 87-I din Legea nr. 96-314 din 12 aprilie 1996 sub rezerva hotărârilor judecătorești anterioare în vigoare a unui lucru judecat, ofertele de împrumuturi menționate la art. L. 312-7 din Codul de consum și emise înainte de 31 decembrie 1994 sunt considerate legale în conformitate cu dispozițiile privind calendarul amortizărilor prevăzute la art. 2 art. 312-8 din același cod, în cazul în care au indicat valoarea scadențelor de rambursare a împrumutului, frecvența, numărul sau durata împrumutului, precum și, după caz, modalitățile de variație a acestora La 28 mai 1998, tribunalul din Dijon a pronunțat nulitatea contractului de împrumut în litigiu, a declarat că fiecare parte va restitui pe de altă parte sumele primite în executarea acestui contract, a declarat valabil jondicia reclamantei, și a declarat-o în mod solidar obligată să restituie. Tribunalul este astfel motivat (...) Așteptat [...] că Crédit Lyonnais nu contestă faptul că nu i-a predat domnului Saint-Adam un tablou de amortizare cu oferta de împrumut, aceasta indicând totuși că împrumutul trebuie rambursat în 144 de termene lunare de 4 905,22 franci Având în vedere faptul că legea din 12 aprilie 1996 a considerat că ofertele de împrumut emise înainte de 31 decembrie 1994 care nu conțineau un tablou de amortizare, în cazul în care acestea conțineau aceste detalii; cu siguranță, trebuie să se conchidă, ceea ce a avut în vedere restul jurisprudenței, că articolul L. 313-8 din codul de consum impune creditorului, în momentul în care contractul nu mai este valabil, să retrimisă la Susținând că principiul preeminenței dreptului și noțiunea de proces echitabil consacrată de art. 6 din convenție (...) s Grecia 9 decembrie 1994) ; că ar fi încălcat faptul că aplicarea în speță a legii suscitate ; că este necesar, în consecință, să se pronunțe nulitatea contractului de împrumut ; că hotărârea va fi infirmată și Crédit Lyonna decăzut de la cererea sa în plată, fiind precizat faptul că aceasta va aparține fiecărei părți de a restitui la alta sumele percepute în executarea acestuia Prevăzut că, în conformitate cu jurisprudența Curții de Casație, nulitatea contractului de împrumut nu implică, ipso facto, obligația de a restitui cauțiunea; întrucât, prin urmare, regularitatea contractului de împrumut trebuie examinată Așteptând ca pe contractul de împrumut, M Millot și-a semnat semnătura în cadrul acordului de garanție, după ce și-a dat acordul numai pentru mențiunea manuscrisă, iar această mențiune, care nu este conformă cu cerințele art. 1326 din Codul civil, constituie totuși un început de dovadă în scris, care este completat cu semnăturile și mențiunile scrise pe care le conțineau și le-a aprobat. La 25 noiembrie 1988, atât în ceea ce privește oferta de împrumut, cât și în ceea ce privește promisiunea de a-și exercita obligația de plată din 7 decembrie 1988; întrucât aceaceasta este valabilă, ea va fi ținută în solidar cu domnul Saint-Adam pentru restituire (...) Prin hotărârea din 20 iunie 2000, prima cameră civilă a Curții de Casație a Casa și a închis la Tribunalul din 28 mai 1998, în alte dispoziții decât cea prin care declarase valabil Ö Õ Õ domnului Millot, și a retrimis în această cauză și părți în fața tribunalului din Besançon. Õ În ceea ce privește aplicarea în speță a articolului 87-I din Legea nr. 96-314 din 12 aprilie□ Hotărârea Curții de Casație subliniază următoarele (...) Prevăzuse (...) că intervenția legiuitorului, în exercitarea funcției sale normative, a avut ca obiect limitarea, pentru viitor, a sferei de aplicare a unei interpretări judecătorești și nu de a soluționa un litigiu în care statul ar fi fost parte ; (c) Acționând așa cum a făcut-o ea, instanța de apel a încălcat [art. 6 alineatul (1) din Convenție], prin falsa aplicare și [art. 87-I din Legea din 12 aprilie 1996], prin refuzul aplicării (...) Printr-o hotărâre din 12 decembrie 2001, Tribunalul de Primă Instană din Besançon a confirmat hotărârea Tribunalului de Mare Instană din Dijon din 29 noiembrie 1993 în sensul că declara validitatea împrumutului subscris de primul reclamant și o condamna pe a doua reclamantă în comun la plata sumelor datorate. GRIFS Invocând art. 6 alineatul (1) din Convenie, solicitanii se plâng de adoptarea legii nr. 96-3114 din 12 aprilie 1996, din care art. 87-I precizează că ofertele de împrumuturi menționate la art. L. 312-7 din Codul de consum și emise înainte de 31 decembrie 1994 sunt considerate legale în raport cu dispozițiile privind calendarul amortizărilor prevăzute la art. L. 312-8 din același cod, în cazul în care au indicat valoarea scadențelor de rambursare a împrumutului, frecvența, numărul sau durata împrumutului, precum și, după caz, modalitățile de variație a acestora. Acestea denunță aplicarea retroactivă a acestei dispoziții în cauză, susținând că principiul preeminenței dreptului și noțiunea de proces echitabil se referă la ingerința puterii legislative în administrarea justiției și în încheierea procedurilor în curs. Ei consideră că această lege a fost adoptată pentru a contraveni jurisprudenței Curții de Casație, care reținea că absența din timp face imposibilă oferta de împrumut, pentru a servi interesul exclusiv al instituțiilor financiare. Pe de altă parte, ei subliniază că, în cauza lor, statul era deosebit de interesat de soluționarea litigiului, deoarece partea adversă, Crédit Lyonnez, era o bancă naționalizată. Pe baza aceleiași dispoziții, reclamanții denunță durata procedurii. aprilie 1996, din care art. 87-I precizează că ofertele de împrumuturi menționate la art. L. 312-7 din Codul de consum și emise înainte de 31 decembrie 1994 sunt considerate legale în conformitate cu dispozițiile privind calendarul amortizărilor prevăzute la art. L. 312-8 din același cod, în cazul în care au indicat valoarea scadențelor de rambursare a împrumutului, frecvența, numărul sau durata împrumutului, precum și, după caz, modalitățile de variație a acestora. Acestea denunță aplicarea retroactivă a acestei dispoziții în cauză, susținând că principiul preeminenței dreptului și noțiunea de proces echitabil se referă la ingerința puterii legislative în administrarea justiției și în încheierea procedurilor în curs. Ei consideră că această lege a fost adoptată pentru a contraveni jurisprudenței Curții de Casație, care reținea că absența din timp face imposibilă oferta de împrumut, pentru a servi interesul exclusiv al instituțiilor financiare. Pe de altă parte, ei subliniază că, în cauza lor, statul era deosebit de interesat de soluționarea litigiului, deoarece partea adversă, Crédit Lyonnais, era o bancă naționalizată. Orice persoană are dreptul la o audiere echitabilă a cauzei sale (...) și într-un termen rezonabil, de către o instanță (...), care va decide (...) contestațiile privind drepturile și obligațiile sale civile (...) În stadiul actual al dosarului, Curtea nu consideră că este în măsură să se pronunțe asupra admisibilității acestui litigiu și consideră necesar să comunice această parte a cererii guvernului pârât în conformitate cu art. 54 alineatul (2) litera (b) din Regulamentul său de procedură. Pe baza aceleiași dispoziții, reclamanții denunță durata procedurii. Curtea amintește doar că, în temeiul articolului 35 alineatul (1) din convenție, aceasta nu poate fi sesizată decât după epuizarea căilor de atac interne. În această privință, Curtea a statuat că acțiunea întemeiată pe articolul L. 781-1 din Codul privind organizarea judiciară permite remedierea unei încălcări prezumate a dreptului său de a-și vedea cauza judecată într-un termen rezonabil § 1 din Convenție; Comisia a precizat că această acțiune a dobândit, la data de 20 septembrie 1999, gradul de certitudine juridică necesar pentru a putea și de a fi utilizat în sensul art. 35 alin. (1) din Convenție, ajungând astfel la concluzia că nu se poate accepta nici un motiv întemeiat pe durata unei proceduri judiciare introduse în fața ei după 20 septembrie 1999 fără a fi fost supus în prealabil instanțelor interne în cadrul unei acțiuni întemeiate pe art. L. În acest caz, reclamanții au sesizat Curtea la 8 decembrie 2000 fără a fi exercitat în prealabil această acțiune. Prin urmare, această parte a cererii trebuie respinsă pentru a nu epuiza căile de atac interne, în temeiul articolului 35 1 și al articolului 4 din convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, amână examinarea cauzei reclamanților cu privire la încălcarea dreptului lor la un proces echitabil; Declară cererea inadmisibilă pentru surplus. Vincent Berger Georg Ress modulier Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2005-11-29
0,98
SAINT-ADAM et MILLOT c. FRANCE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION FINALE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 72038/01 présentée par Jean-Patrick SAINT-ADAM et Edwige Millot contre la France La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 29 novembre 200
CtEDO 2007-04-26
0,94
AFFAIRE SAINT-ADAM ET MILLOT c. FRANCE
ique et des Études économiques (« INSEE » ; source : www.insee.fr ). Au 1 er janvier 2007, ces valeurs étaient les suivantes : - base 100 en 1989 : 134,47 ; - base 100 en 1990 : 128,47 ; - base 100 en 1991 : 125,27 ; - base 100 en 1994 : 11
CtEDO 2008-01-24
0,92
MILLON c. FRANCE (NO. 2)
TROISIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 28488/06 présentée par Charles MILLON contre la France (n o 2) La Cour européenne des droits de l’homme (troisième section), siégeant le 24 janvier 2008 en une chambre composé
CtEDO 2000-07-11
0,92
S.G. contre la FRANCE
TROISIÈME SECTION DÉCISION FINALE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 40669/98 présentée par S.G. contre la France La Cour européenne des Droits de l’Homme (troisième section), siégeant le 11 juillet 2000 en une chambre composée de M. W. F
CtEDO 2000-06-06
0,92
DACHAR contre la FRANCE
TROISIÈME SECTION DÉCISION FINALE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 42338/98 présentée par Jean DACHAR contre la France La Cour européenne des Droits de l’Homme (troisième section), siégeant le 6 juin 2000 en une chambre composée de M. W
Sursă