CtEDO 08.07.2004 Auto

HURTER c. SUISSE

RESPONDENT
CHE
HOTĂRÂRE
08.07.2004
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Recevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2004
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
HURTER c. SUISSE (CtEDO, 2004)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A TREIA DECIZIA FINALĂ PRIVIND REEVABILITATEA cererii nr. 53146/99 prezentate de Hans HURTER împotriva Elveției Curtea Europeană a Drepturilor LUI Având în vedere cererea menționată mai sus formulată la 8 septembrie 1999, având în vedere decizia parțială din 21 februarie 2002, având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate ca răspuns de solicitant, După ce a deliberat, face următoarea decizie DEFINITIVĂ Reclamantul, Hans Hurter, este un resortisant elvețian născut în 1957. Avocat și notar de profesie, el își are reședința în Lucerna, Elveția. Circumstanțele cauzei Faptele cauzei, așa cum au fost expuse de către părți, pot fi rezumate după cum urmează. La 18 februarie 1997, Comisia pentru Justiție (Justizkommission) ) a Tribunalului Superior al cantonului Lucerna a inițiat o procedură disciplinară (Anzeige) în fața Autorității de Supraveghere a Avocaților (Aufsichtsbehörde über die Rechtsanwälte) din cantonul Lucerne prin intermediul unei Aceasta îl acuza pe reclamant de revendicarea unor onorarii excesive clientului său, de la solicitarea regulamentului, în timp ce procedura de divorț era încă în curs de desfășurare, de depunerea ulterior a unei cereri de asistență judiciară și de a fi acuzat, în declarația sa în fața Tribunalului de District din Lucerna, Tribunalul Superior de comiterea unor infracțiuni. Comisia pentru justiție, care a stabilit defalcarea detaliată a onorariilor solicitate, a invitat Autoritatea de Supraveghere să abordeze aceste aspecte din punctul de vedere al dreptului disciplinar. La 21 aprilie 1997, reclamantul a prezentat observații ca răspuns lung de 20 de pagini. La 21 noiembrie 1997, a informat Autoritatea de Supraveghere cu privire la o cerere de suspendare a procedurii, la care erau anexate diverse documente pe care intenționa să le depună la dosar. ) din cantonul Lucerna, a aplicat reclamantului o amendă disciplinară de 500 de franci elvețieni (CHF) pentru că și-a încălcat în repetate rânduri obligațiile profesionale și a pus în sarcina sa și cheltuielile procedurii, care se ridicau la 1 500 CHF. Această decizie a fost notificată reclamantului la 22 aprilie 1998. Între timp, la 16 aprilie 1998, la Recurentul a formulat o acțiune de drept public împotriva deciziei Autorității de Supraveghere din 2 aprilie 1998, solicitând, printre altele, desfășurarea unei ședințe de judecată. Tribunalul Federal a respins această acțiune la 26 februarie 1999. Acesta a precizat în decizia sa că a respins cererea de organizare a dezbaterilor orale pe motiv că art. 6 din Convenție nu se referă la procedurile disciplinare. Dreptul intern relevant la art. 12 alineatul (1) din Legea privind avocații cantonului Lucerna este astfel formulat Autoritatea de supraveghere reprimă nerespectarea obligațiilor profesionale ale avocaților și, dacă este cazul, poate impune sancțiuni disciplinare și, dacă este necesar, poate adresa instrucțiuni cu caracter obligatoriu avocatului responsabil. În conformitate cu art. 13 din Legea privind avocații, măsurile disciplinare care pot fi aplicate sunt mustrările, la o sumă de până la 5 000 CHF și suspendarea sau retragerea definitivă a autorizației de a exercita profesia. În conformitate cu art. 6 din Ordonanța privind Comisia de Supraveghere, cazuri mai puțin importante sau care nu ridică dificultăți de fapt sau de drept pot fi soluționate prin circular (Zirkulationsweg) . Fiecare membru al Comisiei poate solicita deliberări orale. În conformitate cu art. 7 din aceeași ordonanță, părțile terțe au acces la audieri publice, cu excepția cazului în care există motive de protecție a secretului avocat sau a altor motive importante. Deliberările au loc în lipsa părților la procedură și a terților. GRIEF Invocând art. 6 alin. (1) din Convenție, reclamantul se plânge că nu a beneficiat de o audiere publică în cadrul procedurii în cauză. În conformitate cu art. 6 alin. (1) din Convenție, reclamantul susține că cauza sa nu a făcut obiectul unor dezbateri publice, invocă dreptul la un proces echitabil în sensul art. 6 alin. (1) din Convenție, astfel cum este formulat în partea sa relevantă Orice persoană are dreptul ca cauza sa să fie ascultată în mod echitabil, public (...) de către o instanță independentă și imparțială (...), care va decide, fie cu privire la drepturile și obligațiile sale cu caracter civil, fie cu privire la temeinicia oricărei acuzații în materie penală îndreptată împotriva ei (...) Guvernul prezintă o excepție preliminară. El consideră că art. 6 alin. (1) nu se aplică în cazul de față. În raport cu caracterul civil al drepturilor și obligațiilor invocate, guvernul, care reamintește jurisprudența Curții în această privință (a se vedea Cont, Van Leuven și De Meyere c. Belgia, Hotărârea din 23 iunie 1981, seria A n 43, p. 20 § 45), consideră că, având în vedere faptul că sancțiunea pronunțată împotriva reclamantului nu se referea la o suspendare temporară sau definitivă a dreptului de a exercita o profesie, ci constă în examinarea binelui întemeiat al unei simple amenzi, nu se poate admite existența unui tribunal disciplinar a cărui responsabilitate este dreptul de a continua să-și exercite ocupația și, astfel, de a aplica garanțiile prevăzute la art. 6 (criteriul elaborat de Curte în cauză) W.R. Austria, nr. 26602/95, § 28 și s, 21 decembrie 1999. Guvernul susține că, în ceea ce privește problema dacă art. 6 alineatul (1) intră în domeniul său de aplicare, temeiul juridic al măsurilor împotriva reclamantului nu se regăsea în Codul penal elvețian, ci în capitolul din Legea privind avocații (Anwalts controlul și măsurile disciplinare mai mult (Aufsicht und Disciplinarwesen Guvernul trage un alt argument în sprijinul tezei potrivit căreia măsurile în litigiu intră în domeniul de drept În opinia guvernului, nu se poate considera nici că, potrivit guvernului, nu se poate considera că, potrivit guvernului, nu există nici un motiv pentru a considera că dispozițiile în cauză au ca obiect numai respectarea de către avocații în cauză a normelor profesionale și deontologice necesare unei bune administrări a justiției. În cazul de față, în cazul de față, natura și gradul de severitate al sancțiunii aplicate, având în vedere faptul că, pe de o parte, catalogul sancțiunilor prevăzute de Legea privind avocații include condamnarea, la ..e.n. și interdicția de a exercita profesia, dar nu o pedeapsă privativă de libertate, și că, pe de altă parte, sancțiunea efectivă pronunțată nu constă decât într-o amendă de 500 CHF. Prin urmare, guvernul pune la îndoială aplicabilitatea articolului 6 în cazul de față. Reclamantul, în discuție, al guvernului, în ceea ce privește, în ceea ce privește partea civilă din art. 6 alineatul (1), că denunțarea din 18 februarie 1997 împotriva reclamantului a fost formulată în general în raport cu sancțiunile care trebuie aplicate și nu a exclus în prealabil El se confrunta, încă de la începutul procedurii, cu o amenințare la adresa dreptului de a-și practica în continuare profesia. În primul rând, reclamantul susține că actele care i-au fost reproșate sunt, de asemenea, reprimate de Codul penal elvețian, de exemplu, în ceea ce privește îmbrăcămintea, constrângerea sau calomnia împotriva magistraților. În ceea ce privește natura și gradul de severitate a sancțiunii aplicate reclamantului, acesta consideră că se poate considera că o amendă este de 500 CHF ca fiind suficient de importantă pentru a atrage calificarea penală în sensul convenției, având în vedere, în special, cheltuielile de judecată de 1 500 CHF în fața autorității de supraveghere și de 2 500 CHF în fața Tribunalului Federal. Prin urmare, reclamantul deduce din cele de mai sus că art. 6 Curtea amintește în primul rând, în ceea ce privește întrebarea dacă art. 6 se aplică prezentei cauze, că dreptul reclamantului de a-și exercita profesia de avocat este un drept cu caracter civil, în conformitate cu art. 6 alineatul (1) (cf. W.R. c. Austria, citată anterior, 27), cu trimiterile la cauzele De Moor c. Belgia, Hotărârea din 23 iunie 1994, seria A n 292 A, p. 16, § 47 și H. Belgia , Hotărârea din 30 noiembrie 1987, seria A n 127 B, pp. 32-34, §§ 44-48). Apoi, din jurisprudența constantă a Curții reiese că un litigiu disciplinar al cărui temei este, ca în speță, dreptul de a continua să practice o profesie liberală, poate, în anumite condiții, să dea naștere unor drepturi civile în sensul articolului 6 Õ 1 (cf. W.R. c. Austria , citată anterior, punctul 28, cu trimiteri la următoarele cauze Philis c. Greece (n, Hotărârea din 27 iunie 1997, Rec., 1997-IV, p. 1085, § 45 König c. Germania, 28 iunie 1978, seria A n 27, p. 29-32, § 87-95 Cont, Van Leuven and De Meyere c. Belgia, citată anterior, p. 19-23, §§ 41-51 Albert și Le Cont c. Belgia, 10 februarie 1983, p. 14-16, § 25-29 Diennet c. Franța; 26 septembrie 1995, seria A n 325-A, p. 13, § 27). În acest sens, ar trebui să se întrebe dacă reclamantul, care în fapt a făcut obiectul unei interdicții temporare sau definitive de a-și exercita ocupația, dar numai de la o ă ț ă t ă ț i t ă ț i t ă ț i t ă ț ii t ă ț ii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . În cazuri recente, Curtea a precizat că, pentru a admite existența unei persoane În ceea ce privește drepturile de natură civilă și, prin urmare, pentru a judeca aplicabilitatea articolului 6 la o anumită procedură, nu este vorba doar de o parte concretă a acesteia, ci și de faptul că, dacă este cazul, dreptul de a exercita o profesie este în joc, deoarece suspendarea exercitării profesiei figurează în catalogul măsurilor posibile împotriva reclamantului (în acest sens, c. Finlanda (dec.), nr. 44998/98, 8 ianuarie 2004 W.R. c. Austria, citată anterior, § 29 Gautrin și alții c. Franța, citată anterior, p. 1022, § 33. În prezenta cauză, o interdicție de a exercita ocupația de avocat nu a fost pronunțată împotriva reclamantului în niciun stadiu al procedurii disciplinare. Cu toate acestea, în momentul deschiderii procedurii disciplinare, reclamantul era amenințat de faptul că art. 13 din Legea privind avocații prevedea în mod explicit suspendarea sau retragerea definitivă a autorizației de a-și exercita profesia, de o interdicție temporară sau definitivă de a-și exercita profesia. În lumina jurisprudenței Curții menționate anterior, el a fost, prin urmare, implicat în mod conștient într-o Acuzație în materie penală mai exact în sensul articolului 6 alineatul (1), întrucât garanția de la art. 6 alineatul (1) a cărei încălcare a fost invocată fie de către reclamant, fie de dreptul la o audiere publică, se aplică atât în materie civilă, cât și în materie penală (a se vedea, mutatis mutandis W.R. c. Austria, citată anterior, § 31, cu referire la cauza Le . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . s § 53. În ceea ce privește temeinicia cererii, guvernul este de acord cu faptul că Autoritatea de Supraveghere răspunde în toate privințele noțiunii de "încuviințare" în sensul articolului 6 alineatul (1). Acesta susține, de asemenea, că reclamantul, prin depunerea cu întârziere a unei cereri de rejudecare publică, a renunțat în mod tacit la ședința publică a cauzei sale de către o instanță, în conformitate cu art. 6 alineatul (1). Acesta precizează în acest sens că acest lucru este ca printr-o scrisoare din 16 aprilie 1998, să fie mai mult de un an după denunțarea din 18 februarie 1997, și aproape un an după luarea unei poziții detaliate a reclamantului din 21 februarie 1998 aprilie 1997 privind această denunțare, pe care aceasta din urmă a solicitat să se țină o audiență publică în fața Autorității de Supraveghere. În opinia guvernului, caracterul întârziat al cererii rezultă, de asemenea, din faptul că aceasta a avut loc după decizia Autorității de Supraveghere din 2 aprilie 1998, decizia notificată reclamantului la 22 aprilie 1998. Reclamantul contestă poziția guvernului și susține că autoritatea de supraveghere și-a primit cererea în mod public în timp util, și anume la 16 aprilie 1998, înainte de ziua în care și-a dat decizia, dar a dat-o retroactiv la 2 aprilie 1998 pentru a evita astfel ședința publică. În plus, recurentul subliniază că a subliniat în mod explicit cererea sa de încuviințare publică în cadrul acțiunii sale de drept public din 25 mai 1998 la Tribunalul Federal. Acesta, într-o hotărâre din 26 februarie 1999, a respins cererea pe motiv că art. 6 alineatul (1) nu se referă la cazul în speță. Curtea consideră, în lumina tuturor argumentelor părților, că această cauză ridică întrebări serioase de fapt și de drept care nu pot fi soluționate în această etapă a examinării cererii, dar necesită o examinare pe fond ;în consecință, se poate declara în mod vădit nefondat, în sensul art. 35 alin. (3) din Convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară restul cererii admisibile, toate mijloacele de fond rezervate, unindu-se la fond problema renunțării la dreptul de a fi ascultat public. Vincent Berger Georg Ressector Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă