CtEDO 08.07.2004 Auto

AFFAIRE KALKANIS c. GRECE

RESPONDENT
GRC
HOTĂRÂRE
08.07.2004
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation de l'art. 6-1;Préjudice moral - réparation pécuniaire
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2004
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
AFFAIRE KALKANIS c. GRECE (CtEDO, 2004)
HUDOC · oficial

În cazul Kalkanis c. Grecia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea întâi), care se află într-o cameră formată din domnii Lorenzen, se află într-o cameră formată din domnii Lorenzen. președintele C.L. Rozakis Bonello mes Tulkens Vajić Botomararova hagiyev, judecători și al dlui S. Quesada, grefier adjunct al secțiunii După ce a deliberat în camera Consiliului la 22 mai 2003 și 17 iunie 1994, rend la hotărâre, adoptat la această ultimă dată de procedură La originea cauzei se află o cerere (n 67591/01) îndreptată împotriva Republicii Elene și al cărei resortisant al acestui stat, dl Evangelos Kalkanis ( La 9 decembrie 2000, reclamantul a murit. Procedura a fost continuată de moștenitorii săi, și anume fiica sa Ioanna și fiul său Christos. Moștenitorii reclamantului sunt reprezentați de domnul P. Miliarakis, avocat în Barou Dain. Guvernul grec ( Delegații agentului său, dl Apessos, consilier pe lângă Consiliul Juridic de la . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (1) din regulament. În cadrul acesteia, camera însărcinată cu examinarea cauzei [art. 27 alineatul (1) din Convenție] a fost constituită în conformitate cu art. 26 alineatul (1) din regulament. Printr-o decizie din 22 mai 2003, camera a declarat cererea admisibilă numai sub aspectul duratei procedurii [art. 6 alineatul (1) din Convenție]. ÎN FAȚĂ Prima procedură de expropriere la 28 iunie 1988, consiliul municipal al statului lit. (a) ] exproprierea unui teren situat într-o zonă de ′ , cu scopul de a construi instalații sportive. La 12 august 1988, reclamantul, care făcea parte din proprietarii expropriați, sesizează Consiliul cu privire la o acțiune în anulare a acestei decizii. La 10 ianuarie 1991, Consiliul a dat dreptul la cererea sa și a anulat decizia atacată pentru viciu de formă (hotărârea nr. 96/1991). a doua procedură de expropriere Prin decizii n 1650/1992 și 1727/1992, consiliul municipal da . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ulterior, la 6 decembrie 1995, reclamantul sesizează instanța în primă instanță din statul membru în cauză cu privire la o cerere de stabilire a dreptului provizoriu de proprietate. În conformitate cu art. 17 alin. Prin decizie înainte de a pronunța dreptul din 31 decembrie 1996, tribunalul a amânat examinarea cauzei până la sfârșitul procedurii în fața Consiliului da . 11. La tribunalul a avut loc la 10 iunie 2002. Prin Hotărârea nr 1968/2002, pronunțată la o dată care nu a fost precizată la sfârșitul anului 2002, Consiliul a anulat deciziile nr. 1650/1992 și 1727/1992. Moștenitorii reclamantului se plâng că cauza lor nu a fost ascultată într-un termen rezonabil. Orice persoană are dreptul la audierea cauzei sale (...) într-un termen rezonabil, de către o instanță (...), care va decide (...) contestațiile privind drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...) 13. Guvernul susține că, în ceea ce privește complexitatea cauzei, procedura a fost efectuată într-un termen rezonabil. Perioada care trebuie luată în considerare 14. Curtea ia notă de faptul că procedura a început la 26 iulie 1993, data la care reclamantul sesizează pentru a doua oară Consiliul de Instană și se încheie la o dată nespecificată la sfârșitul anului 2002, cu hotărârea nr. 1968/2002 a Consiliului de Stat. Prin urmare, aceasta a durat mai mult de nouă ani pentru un singur grad de jurisdicie. Evaluarea duratei procedurii 15. Curtea reamintește că caracterul rezonabil al duratei unei proceduri în care se face recurs apreciază în funcție de circumstanțele cauzei și ținând cont de criteriile consacrate de jurisprudența sa, în special complexitatea cauzei, comportamentul recurentei și cel al autorităților competente, precum și de sfera litigiului pentru cei interesați (a se vedea, printre multe altele, Frydlender c. Franța [GC], n 30979/96, § 43, CEDO 2000-VII). 16. Curtea constată că cauza nu prezenta nicio dificultate specială și că comportamentul reclamantului și al moștenitorilor săi nu este în cauză. Se impune atunci să se constate că, în ceea ce privește o perioadă de mai mult de nouă ani, întârzierea procedurii rezultă în principal din comportamentul instanței sesizate. 17. Curtea reamintește că art. 6 alin. (1) din Convenție obligă statele contractante să-și organizeze sistemul judiciar astfel încât instanțele și instanțele lor să poată îndeplini fiecare dintre cerințele sale (a se vedea, printre multe altele, Duclos c. Franța, Hotărârea din 17 decembrie 1996, Recuperarea hotărârilor și deciziilor 281 alin. 55) și, în special, garantarea dreptului fiecăruia de a obține o decizie definitivă într-un termen rezonabil (Frydlender c. Franța, menționat anterior, § 45). Prin urmare, Curtea nu poate lua în considerare art. 41 din convenție, în cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a Convenției sau a Protocoalelor acesteia și în cazul în care dreptul intern al Înaltei părți contractante nu permite să se șteargă mai mult decât mai puțin decât sunt pe deplin consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții care a încălcat-o, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă. Moștenitorii reclamantului nu formulează nicio cerere criptată pentru prejudiciul material și moral; ei se limitează la a spune că este de competența Curții de a stabili sumele. 20. Guvernul nu se pronunță. 21. Curtea amintește că constatarea încălcării convenției la care ajunge rezultă exclusiv din necunoașterea dreptului persoanelor interesate de a-și vedea cauza auzită într-un termen rezonabil În aceste circumstanțe, Comisia nu percepe o legătură de cauzalitate între încălcarea constatată și orice prejudiciu material de care ar fi avut de suferit reclamantul sau moștenitorii săi; prin urmare, acest aspect al pretențiilor lor (Apietto c. Franța, nr 56927/00, § 21, 25 februarie 2003). 22. Curtea consideră că prelungirea procedurii în litigiu dincolo de termenul rezonabil mai întâi a cauzat reclamantului și moștenitorilor săi o eroare morală certă, care afectează acordarea unei despăgubiri. Statuând în echitate, astfel cum se prevede la art. 41, ea alocă împreună moștenitorilor reclamantului 12 000 EUR în acest sens.interese moratoriu 23. Curtea consideră că este oportun să se bazeze rata dobânzii moratorii pe rata dobânzii a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene majorată cu trei puncte procentuale. PE CES MOTIVE, CURȚIA, LA Statul pârât trebuie să plătească împreună moștenitorilor reclamantului, în termen de trei luni de la data la care hotărârea va deveni definitivă în conformitate cu art. 44 alineatul (2) din convenție, 12 000 EUR (doisprezece mii EUR) pentru daune morale, plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit de la data expirării termenului menționat și până la data plății, această sumă va fi crescută de la dobânda simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene aplicabilă în această perioadă, majorată cu trei puncte procentuale. Quesada Peer Lorenzen Modululr Adjunct Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2004-12-02
0,96
AFFAIRE KARELLIS c. GRECE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE KARELLIS c. GRÈCE ( Requête n o 6706/02) ARRÊT STRASBOURG 2 décembre 2004 DÉFINITIF 02/03/2005 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouc
CtEDO 2004-05-27
0,96
AFFAIRE BOULOUGOURAS c. GRECE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE BOULOUGOURAS c. GRÈCE (Requête n o 66294/01) ARRÊT STRASBOURG 27 mai 2004 DÉFINITIF 27/08/2004 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouc
CtEDO 2003-12-18
0,95
AFFAIRE SKONDRIANOS c. GRECE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE SKONDRIANOS c. GRÈCE (Requêtes n os 63000/00 et 74291/01 et 74292/01) ARRÊT STRASBOURG 18 décembre 2003 DÉFINITIF 18/03/2004 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l'article 44 § 2 de la Conven
CtEDO 2004-05-19
0,95
AFFAIRE LALOUSI-KOTSOVOS c. GRECE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE LALOUSI-KOTSOVOS c. GRÈCE (Requête n o 65430/01) ARRÊT STRASBOURG 19 mai 2004 DÉFINITIF 19/08/2004 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des re
CtEDO 2004-02-05
0,95
AFFAIRE PAPATHANASIOU c. GRECE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE PAPATHANASIOU c. GRÈCE (Requête n o 62770/00) ARRÊT STRASBOURG 5 février 2004 DÉFINITIF 05/05/2004 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l'article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des re
Sursă