Reclamantul s-a născut în 1952 și trăiește la Sf. Petersburg. În februarie 1995, reclamantul, fost ofițer naval, s-a alăturat unui proiect de mediu realizat de Bellona, o organizație neguvernamentală norvegiană, pentru a lucra la un raport intitulat „Flata nordică rusă – Surse de contaminare radioactivă” (“raportul”). La 5 octombrie 1995, biroul lui Bellona Murmansk a fost cercetat de către Serviciul Federal de Securitate. FSB a confiscat proiectul de raport, a interogat reclamantul și a instituit o procedură penală cu privire la suspiciunile de trădare, deoarece proiectul de raport se presupune că conține informații, clasificate oficial secrete, referitoare la accidentele asupra submarinelor nucleare ruse. 10. La 20 octombrie 1998, procesul reclamantului cu privire la o acuzație de trădare prin spionaj și o acuzație de divulgare agravată a unui secret oficial a început în fața Curții din orașul St. Petersburg. După patru zile de audiere, cazul a fost trimis pentru anchetă în continuare la 29 octombrie 1998. Curtea a considerat că inculparea era vagă, ceea ce a afectat apărarea reclamantului și a împiedicat instanța să efectueze o examinare în fond. De asemenea, s-a constatat că dosarul investigației a lăsat deschisă întrebarea dacă raportul conține secrete oficiale ca atare și că nu conține o evaluare „proprietă și completă” a posibilelor surse publice de informații în cauză sau a prejudiciilor estimate. Curtea a ordonat urmărirea penală să efectueze un examen suplimentar de experți în ceea ce privește posibilitatea că reclamantul a obținut informațiile contestate de la surse publice și să ia alte măsuri pentru a finaliza ancheta. 11. La 3 noiembrie 1998, procurorul a apelat împotriva acestei decizii, susținând că cazul era suficient de clar pentru a fi determinat de către o instanță și că nu era nevoie de anchete suplimentare. 12. La 4 februarie 1999, ordinul de anchetă a fost susținut de Curtea Supremă a Federației Ruse („Curtea Supremă”). 13. La 23 noiembrie 1999, Curtea San Petersburg a reluat procesul reclamantului cu privire la aceleași acuzații. 14. La 29 decembrie 1999, Curtea San Petersburg a achitat reclamantul cu privire la toate acuzațiile, după ce a constatat că reclamantul a fost urmărit pe baza decretelor secrete și retroactive. 15. Acuzarea a apelat. 16. La 17 aprilie 2000, Curtea Supremă a susținut achitarea. Curtea a constatat că acuzațiile au fost bazate pe decrete secrete și retroactive care au fost incompatibile cu Constituția. Achitarea a devenit astfel finală. 17. La 30 mai 2000, Procurorul General a depus o cerere la Presidiumul Curții Supreme de a revizui cazul în cadrul procedurii de supraveghere ( El a contestat hotărârea din motive de aplicare nelegiuială a legii care reglementează secretele oficiale, de neclaritatea acuzării – care a condus la prejudecăți procedurale împotriva reclamantului – și de alte defecte ale anchetei penale, în special de lipsa unui raport de experți privind dacă informațiile contestate au provenit din surse publice. El a solicitat o reevaluare a legii aplicabile, a faptelor și a dovezilor din dosarul de caz, precum și a mandatului pentru anchetă proaspătă. 18. La 13 septembrie 2000, Presidiumul Curții Supreme a respins cererea procurorului general și a susținut achitarea. Deși a recunoscut că ancheta a fost contaminată de defecte și deficiențe, a constatat că urmărirea penală nu se poate baza pe ei în solicitarea unei remiteri, deoarece era în întregime în cadrul controlului urmăririi judiciare pentru a le remedia într-o etapă anterioară în cadrul procedurii. În plus, Presidium a subliniat că autoritatea investigativă a fost obligată anterior să remedieze exact aceleași defecte pe care le-a invocat în cererea de a anula achitarea. Acesta a observat că, la 29 octombrie 1998, instanța a ordonat în mod expres autorității de investigare, printre altele, să efectueze un studiu al informațiilor în domeniul public, pentru a se asigura dacă reclamantul ar fi putut obține datele contestate din surse publice. 19. La 17 iulie 2002, Curtea Constituțională a Federației Ruse a examinat provocarea reclamantului față de legile care au permis revizuirea supravegherii unui achitament final. 20. În hotărârea sa de aceeași dată, Curtea Constituțională a declarat incompatibilă cu Constituția dispozițiile legislative care permit reexaminarea și anularea unui achitament din cauza unei anchete sau a unei ședințe judiciare sau incomplete sau pe baza unei evaluări inexacte a faptelor cauzei, cu excepția cazurilor în care au apărut noi dovezi sau au existat un defect fundamental în procedura anterioară. 21. Hotărârea Curții Constituționale a declarat, printre altele: „... art. 4 din Protocolul nr. 7 la Convenție prevede că dreptul de a nu fi judecat sau pedepsit de două ori nu împiedică redeschiderea cazului în conformitate cu legea și procedura penală a statului în cauză, în cazul în care există dovezi de fapte noi sau nou descoperite, sau în cazul în care a existat un defect fundamental în procedura anterioară, care ar putea afecta rezultatul cazului. care, sub rezerva cerințelor de mai sus, legislația națională poate prevedea un sistem prin care se poate redeschide un caz și se poate anula o hotărâre finală și se poate specifica în cazul în care, în funcție de caz, ar trebui să se aplice o procedură de redeschidere pe baza unor dovezi noi sau recent descoperite sau a unei revizuiri de supraveghere. Orice scutire de la interdicția generală privind reluarea procedurilor în detrimentul persoanei achitate sau condamnate nu poate fi justificată decât în circumstanțe excepționale, în cazul în care nerectificarea unui avort al justiției ar submina esența justiției și scopul unui verdict ca act judiciar și ar afecta echilibrul necesar între valorile protejate constituțional în cauză, inclusiv drepturile și interesele legitime ale persoanelor condamnate și ale victimelor infracțiunii. În lipsa oricărei posibilități de a anula o hotărâre finală care rezultă din proceduri contaminate de un defect fundamental care a fost crucial pentru rezultatul cazului, o hotărâre greșită de acest tip ar continua să aibă efect în ciuda principiului echității generale ... și a principiului protecției judiciare a drepturilor și libertăților fundamentale. 3.2. În temeiul [Constituției și al Convenției], orice posibilitate prevăzută la nivel național de a anula o hotărâre finală și de a revizui un caz penal trebuie să fie supuse condițiilor și criteriilor stricte care definesc în mod clar motivele unei astfel de revizuiri, având în vedere că hotărârea în cauză este deja obligatorie și determinativă a vinovăției și a sentinței persoanei. Cu toate acestea, motivele de revizuire a hotărârilor finale prevăzute în Codul de procedură penală [ 1960] depășesc aceste limite. La stabilirea unei proceduri de revizuire a condamnărilor finale și, în special, a achitațiilor ... ar fi trebuit să se fi formulat motive clare pentru a se asigura că o astfel de procedură ar fi pusă în aplicare cu suficientă distincție, precizie și claritate pentru a exclude aplicarea arbitrară de către instanțe. În lipsa de a face acest lucru, [legislatorul] a aplicat greșit criteriile care provin din [Constituția] și din art. 4 din Protocolul nr. 7 la Convenția pentru anularea hotărârilor finale în cazurile penale ... În plus, [puternicia] a unei instanțe de supraveghere de a trimite un caz de anchetă proaspătă în cazul în care încheie, prin evaluarea sa a dovezilor, că ancheta anterioară a fost prejudicială sau incompletă, este incompatibilă cu principiile constituționale ale procedurii penale și cu jurisprudența Curții Constituționale, în sensul că acordă urmăririi un avantaj neloială furnizându-i posibilitatea suplimentară de a stabili vinovăția chiar și după ce hotărârea relevantă a devenit operativă. Prin urmare, procurorul nu are dreptul să solicite revizuirea supravegherii unei astfel de hotărâri pe motiv că aceaceasta este nefondată ...” 22. Secțiunea VI, capitolul 30, din Codul de Procedință Penală din 1960 ( esakinan) în vigoare la momentul material, au permis anumitor oficiali să pună în pericol o hotărâre care a devenit eficace și să revizuiască cazul pe punctele de drept și de procedură. Procedura de control (articolele 371-83 din cod) este diferită de procedura în care un caz este reexaminat în funcție de faptele noi (articole 384-90). Cu toate acestea, normele similare se aplică ambelor proceduri (art. 388). 23. În conformitate cu art. 356 din Codul de Procedură Penală, o hotărâre intră în vigoare și este aplicabilă de la data în care instanța de recurs își pronunță hotărârea sau, în cazul în care nu s-a depus niciun recurs, după expirarea termenului de recurs. „Cei s-a pedepsit sau a variat o hotărâre [revizuirea supravegherii] sunt aceleași ca [cele care nu au luat efectul apelului] ...” „Cei s-a pedepsit sau care au variat o hotărâre privind recursul sunt următoarele: (i) ancheta prejudicială sau incompletă sau examinarea preliminară sau judiciară; (ii) incoerența dintre faptele cauzei și concluziile achiziționate de instanță; (iii) o încălcare gravă a legii procedurale; (iv) aplicarea necorespunzătoare a legii [substantive]; (v) diferenția dintre sentința și gravitatea infracțiunii sau personalitatea persoanei condamnate.” „Judicii, decizii și hotărâri care au devenit eficace poate fi anulată din cauza unor circumstanțe nou descoperite. Motivele pentru redeschiderea unui caz penal sunt următoarele: (i) în ceea ce privește o hotărâre care a devenit eficace, înființarea unei mărturii false sau a unei avize false de experți; falsificarea de probe, dosare de anchetă, dosare de tribunal sau alte documente; sau o traducere incorectă, indiscutabilă, care a implicat pronunțarea unei hotărâri nefondate sau ilegale; (ii) în ceea ce privește o hotărâre care a devenit eficace, stabilirea unui abuz penal de către judecători la examinarea cazului; (iii) în ceea ce privește o hotărâre care a devenit eficace, stabilirea unui abuz penal de către ofițeri de anchetă care au avut legătură cu acest caz, în cazul în care aceasta a implicat o pronunțare de o hotărâre nevinovat sau de o infracțiune care este mai mare sau mai mică decât cea în care a fost condamnat sau a cărozatată, sau a cărorată.” art. 371 din Codul de Procedință Penală prevede că competența de a depune o cerere de supraveghere ar putea fi exercitată de procurorul general, de președintele Curții Supreme a Federației Ruse sau de deputații lor în legătură cu orice altă hotărâre decât cele ale Presidiumului Curții Supreme și de președinții instanțelor regionale în ceea ce privește orice hotărâre a unei instanțe regionale sau subordonate. O parte la procedură penală sau civilă ar putea solicita intervenția acestor funcționari pentru o reexaminare. 25. art. 373 din Codul de Procedură Penală a stabilit o perioadă de prelungire de un an în care o cerere de reexaminare a supravegherii unui achit ar putea fi introdusă de către un oficial autorizat. Perioada a avut loc de la data în care achitarea a intrat în vigoare. 26. În conformitate cu articolele 374, 378 și 380 din Codul de Procedință Penală, o cerere de supraveghere a fost examinată de către consiliul judiciar (Presidiu) al instanței competente. Curtea ar putea examina cazul cu privire la fondul și nu a fost legată de domeniul și motivele cererii de supraveghere. 27. Presidium ar putea respinge sau acorda cererea. În cazul în care aceasta a respins cererea, hotărârea anterioară a rămas în vigoare. În cazul în care a acordat cererea, Presidium ar putea decide să anuleze hotărârea și să pună capăt procedurii penale, să trimită cauzele pentru o nouă investigație, să ordone o nouă examinare a instanței în orice caz, să susțină o hotărâre de primă instanță inversă în apel sau să varieze sau să susțină oricare dintre hotărârile anterioare. 28. art. 380 §§ 2 și 3 prevedea că Presidiumul ar putea, în aceeași procedură, să reducă o sentință sau să modifice clasificarea juridică a condamnării sau a condamnării în avantajul inculpatului. În cazul în care a constatat că o sentință sau o clasificare juridică ar fi prea liniștită, a fost obligat să trimită cazul pentru o nouă examinare. 29. La 1 iulie 2002, a intrat în vigoare un nou Cod de procedură penală. În temeiul articolului 405, aplicarea reexaminării de supraveghere se limitează la cazurile în care nu implică modificări care ar fi prejudiciabile persoanei condamnate. Achitațiile și deciziile de întrerupere a procedurii nu pot face obiectul unei revizuiri de supraveghere. 30. La 19 ianuarie 2000, la a 694-a ședință a Deputaților miniștri, Comitetul miniștrilor Consiliului Europei a adoptat Recomandarea nr. R (2000) 2 privind reexaminarea sau redeschiderea anumitor cazuri la nivel intern, în urma hotărârilor Curții Europene a Drepturilor Omului. Recomandarea a încurajat părțile contractante să examineze sistemele lor juridice naționale în vederea asigurării existenței unor posibilități adecvate de reexaminare a cazului, inclusiv redeschiderea procedurii, în cazurile în care Curtea a constatat o încălcare a convenției.
7.The applicant was born in 1952 and lives in St Petersburg. 8. In February 1995 the applicant, a former naval officer, joined an environmental project conducted by Bellona, a Norwegian non-governmental organisation, to work on a report entitled “The Russian Northern Fleet – Sources of Radioactive Contamination” (“the report”). 9. On 5 October 1995 Bellona’s Murmansk office was searched by the Federal Security Service (ФСБ РФ – “the FSB”). The FSB seized the draft report, interrogated the applicant and instituted criminal proceedings on suspicion of treason, since the draft report allegedly contained information, classified as officially secret, concerning accidents on Russian nuclear submarines. 10. On 20 October 1998 the applicant’s trial on a charge of treason through espionage and a charge of aggravated disclosure of an official secret began before St Petersburg City Court. After four days of hearings, the case was remitted for further investigation on 29 October 1998. The court considered that the indictment was vague, which impaired the applicant’s defence and prevented the court from carrying out an examination on the merits. It also found that the investigation file left open the question whether the report contained any official secrets as such, and that it did not contain a “proper and complete” expert evaluation of possible public sources of the information in question or of the estimated damage. The court ordered the prosecution to conduct an additional expert examination into the possibility that the applicant had obtained the disputed information from public sources and to take other steps to complete the investigation. 11. On 3 November 1998 the prosecution appealed against this decision, claiming that the case was clear enough for determination by a court and that there was no need for further investigation. 12. On 4 February 1999 the order for further investigation was upheld by the Supreme Court of the Russian Federation (“the Supreme Court”). 13. On 23 November 1999 the St Petersburg City Court resumed the applicant’s trial on the same charges. 14. On 29 December 1999 the St Petersburg City Court acquitted the applicant on all the charges, having found that the applicant had been prosecuted on the basis of secret and retroactive decrees. 15. The prosecution appealed. 16. On 17 April 2000 the Supreme Court upheld the acquittal. The court found that the charges were based on secret and retroactive decrees which were incompatible with the Constitution. The acquittal thus became final. 17. On 30 May 2000 the Procurator General filed a request with the Presidium of the Supreme Court to review the case in supervisory proceedings (протест на приговор, вступивший в законную силу). He challenged the judgment on the grounds of wrongful application of the law governing official secrets, the vagueness of the indictment – which had led to procedural prejudice against the applicant – and other defects in the criminal investigation, in particular the lack of an expert report as to whether the disputed information had originated from public sources. He called for a reassessment of the applicable law and of the facts and evidence in the case file, and for the case’s remittal for fresh investigation. 18. On 13 September 2000 the Presidium of the Supreme Court dismissed the Procurator General’s request and upheld the acquittal. While it acknowledged that the investigation had been tainted with flaws and shortcomings, it found that the prosecution could not rely on them in calling for a remittal, as it had been entirely within the prosecution’s control to redress them at an earlier stage in the proceedings. Moreover, the Presidium pointed out that the investigation authority had earlier been required to remedy exactly the same defects as those relied on in the request to quash the acquittal. It observed that on 29 October 1998 the court had expressly instructed the investigating authority, inter alia, to conduct a study of information in the public domain in order to ascertain whether the applicant could have obtained the disputed data from public sources. 19. On 17 July 2002 the Constitutional Court of the Russian Federation examined the applicant’s challenge to the laws which allowed supervisory review of a final acquittal. 20. In its ruling of the same date, the Constitutional Court declared incompatible with the Constitution the legislative provisions permitting the re-examination and quashing of an acquittal on the grounds of a prejudicial or incomplete investigation or court hearing or on the ground of inaccurate assessment of the facts of the case, save in cases where new evidence had emerged or there had been a fundamental defect in the previous proceedings. 21. The Constitutional Court’s judgment stated, inter alia: “... Article 4 of Protocol No. 7 to the Convention provides that the right not to be tried or punished twice does not prevent the reopening of the case in accordance with the law and criminal procedure of the State concerned, if there is evidence of new or newly discovered facts, or if there has been a fundamental defect in the previous proceedings, which could affect the outcome of the case. It follows ... that, subject to the above requirements, the national legislation may provide for a system by which a case may be reopened and a final judgment be quashed, and may specify where, depending on the case, a procedure for reopening on the grounds of new or newly discovered evidence or a supervisory review should apply. Any exemption from the general prohibition on resuming proceedings to the detriment of the acquitted or convicted person may be justified only in exceptional circumstances, where a failure to rectify a miscarriage of justice would undermine the very essence of justice and the purpose of a verdict as a judicial act and would upset the required balance between the constitutionally protected values involved, including the rights and legitimate interests of convicted persons and those of the victims of crime. In the absence of any possibility of reversing a final judgment resulting from proceedings tainted by a fundamental defect that was crucial for the outcome of the case, an erroneous judgment of this type would continue to have effect notwithstanding the principle of general fairness ... and the principle of judicial protection of fundamental rights and freedoms. 3.2. Under the [Constitution and the Convention] any possibility provided for at national level of quashing a final judgment and reviewing a criminal case must be subject to strict conditions and criteria clearly defining the grounds for such review, given that the judgment concerned is already binding and determinative of the individual’s guilt and sentence. However, the grounds for review of final judgments provided for in the Code of Criminal Procedure [of 1960] go beyond these limits. When establishing a procedure for the review of final convictions and, especially, acquittals ... definite grounds should have been formulated to ensure that such a procedure would be implemented with sufficient distinctness, precision and clarity to exclude its arbitrary application by the courts. In failing to do so, [the legislature] misapplied the criteria which derive from [the Constitution] and Article 4 of Protocol No. 7 to the Convention for the quashing of final judgments in criminal cases ... Furthermore, [the power] of a supervisory instance to remit a case for fresh investigation where it concludes, through its own assessment of evidence, that the previous investigation has been prejudicial or incomplete, is incompatible with the constitutional principles of criminal procedure and with the Constitutional Court’s jurisprudence, in that it gives the prosecution an unfair advantage by providing it with additional opportunities to establish guilt even after the relevant judgment has become operative. It follows that a court of supervisory instance cannot quash a final acquittal only on the ground of its being unfounded ... Accordingly, the prosecutor is not entitled to request the supervisory review of such a judgment on the ground that it is unfounded ...” 22. Section VI, Chapter 30, of the 1960 Code of Criminal Procedure (Уголовно-процессуальный кодекс РСФСР) in force at the material time allowed certain officials to challenge a judgment which had become effective and to have the case reviewed on points of law and procedure. The supervisory review procedure (Articles 371-83 of the Code) is distinct from proceedings in which a case is reviewed in the light of newly established facts (Articles 384-90). However, similar rules apply to both procedures (Article 388). 23. Under the terms of Article 356 of the Code of Criminal Procedure, a judgment takes effect and is enforceable from the date on which the appeal court renders its decision or, if no appeal has been lodged, once the time-limit for appeal has expired. “The grounds for quashing or varying a judgment [on supervisory review] are the same as [those for setting aside judgments (which have not taken effect) on appeal] ...” “The grounds for quashing or varying a judgment on appeal are as follows: (i) prejudicial or incomplete investigation or pre-trial or court examination; (ii) inconsistency between the facts of the case and the conclusions reached by the court; (iii) a grave violation of procedural law; (iv) misapplication of [substantive] law; (v) discrepancy between the sentence and the seriousness of the offence or the convicted person’s personality.” “Judgments, decisions and rulings which have become effective may be set aside on account of newly discovered circumstances. The grounds for reopening a criminal case are as follows: (i) with regard to a judgment which has become effective, the establishment of false witness testimony or false expert opinion; forgery of evidence, investigation records, court records or other documents; or an indisputably erroneous translation which has entailed the pronouncement of an unfounded or unlawful judgment; (ii) with regard to a judgment which has become effective, the establishment of criminal abuse of their powers by judges when examining the case; (iii) with regard to a judgment which has become effective, the establishment of criminal abuse of their powers by investigation officers dealing with the case, where this has entailed the pronouncement of an unfounded or unlawful judgment or a decision to terminate the prosecution; (iv) other circumstances, unknown to the court at the time when the case was examined, which, alone or combined with other previously established facts, prove a convicted person’s innocence or the commission by him or her of an offence which is more or less serious than that of which he or she was convicted, or which prove the guilt of a person who was acquitted or whose prosecution was terminated.” 24. Article 371 of the Code of Criminal Procedure provided that the power to lodge a request for a supervisory review could be exercised by the Procurator General, the President of the Supreme Court of the Russian Federation or their respective deputies in relation to any judgment other than those of the Presidium of the Supreme Court, and by the presidents of the regional courts in respect of any judgment of a regional or subordinate court. A party to criminal or civil proceedings could solicit the intervention of those officials for a review. 25. Article 373 of the Code of Criminal Procedure set a limitation period of one year during which a request calling for the supervisory review of an acquittal could be brought by an authorised official. The period ran from the date on which the acquittal took effect. 26. Under Articles 374, 378 and 380 of the Code of Criminal Procedure, a request for supervisory review was to be considered by the judicial board (the Presidium) of the competent court. The court could examine the case on the merits and was not bound by the scope and grounds of the request for supervisory review. 27. The Presidium could dismiss or grant the request. If it dismissed the request, the earlier judgment remained in force. If it granted the request, the Presidium could decide to quash the judgment and terminate the criminal proceedings, to remit the case for a new investigation, to order a fresh court examination at any instance, to uphold a first-instance judgment reversed on appeal, or to vary or uphold any of the earlier judgments. 28. Article 380 §§ 2 and 3 provided that the Presidium could, in the same proceedings, reduce a sentence or amend the legal classification of a conviction or sentence to the defendant’s advantage. If it found a sentence or legal classification to be too lenient, it was obliged to remit the case for a new examination. 29. On 1 July 2002 a new Code of Criminal Procedure came into force. Under Article 405, the application of supervisory review is limited to those cases where it does not involve changes that would be detrimental to the convicted person. Acquittals and decisions to discontinue the proceedings may not be the subject of a supervisory review. 30. On 19 January 2000, at the 694th meeting of the Ministers’ Deputies, the Committee of Ministers of the Council of Europe adopted Recommendation No. R (2000) 2 on the re-examination or reopening of certain cases at domestic level following judgments of the European Court of Human Rights. The recommendation encouraged the Contracting Parties to examine their national legal systems with a view to ensuring that there existed adequate possibilities to re-examine the case, including the reopening of proceedings, in instances where the Court had found a violation of the Convention.