CAUZA DE CUARTA SECȚIUNE A CAUZĂ DE ÇELİK v. TURKIE (Declararea nr. 41993/98) AJUTORUL DE DECIZIE A DREPTULUI DE DECIZIE A DREPTULUI STREMBURG 27 iulie 2004 Această hotărâre este finală, dar poate fi supusă revizuirii editoriale. În cazul ÇElik v. Turcia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (a patra secțiune), ședința în calitate de Cameră compusă din: Sir Nicolas Bratza Președintele Pellonpäää Türmen Casadevill Pavlovschi Borrego Borrego Doamna Fura-Sandström, judecători și grefierul Secțiunii O’Boyle, deliberat în privat la 6 iulie 2004, pronunță următoarea hotărâre, care a fost adoptată la data respectivă: PROCEDURĂ Cazul a apărut într-o cerere (nr. 41993/98 împotriva Republicii Turciei depusă la Comisia Europeană a Drepturilor Omului („Comisia”) în temeiul articolului 25 din Convenția pentru protecția Drepturilor Omului și a Libertăților Fundamentale (nr. 41993/98) de resortisanții turci, dl İsmail Çelik și dna Hanım Çelik (nr. 27 aprilie 1998). Reclamanții au fost reprezentați de dl İ. Gündüz, avocat care practică în Malatya. Guvernul turc („Guvernul”) nu a desemnat un agent în scopul procedurii în fața Curții. Reclamanții s-au plâns de uciderea ilegală a fiuului lor de către forțele de securitate. În acest sens, au invocat articolele 2 și 6 din Convenție. Cazul a fost transferat Curții la 1 noiembrie 1998 în temeiul articolului 5 § 2 din Protocolul nr. 11 la Convenție. La 1 iunie 1999, cazul a fost comunicat guvernului contestat. La 6 mai 2003, după ce au obținut observațiile părților, Curtea a declarat cererea admisibilă. La 8 ianuarie 2004, grefierul a sugerat părților că ar trebui să încerce să ajungă la o soluție prietenoasă în sensul articolului 38 § 1 litera (b) din Convenție. Reclamanții și, respectiv, Guvernul au prezentat declarații formale care acceptă o soluționare prietenoasă a cazului. FACTE Reclamanții s-au născut în 1944 și locuiesc în Malatya. În seara din 5 noiembrie 1996, zece membri ai PKK au venit la domiciliul reclamanților. În aceeași zi, forțele de securitate au fost informate că un grup de membri ai PKK se ascundeau în satul reclamanților și au efectuat o operațiune în satul pentru a prinde membrii PKK. 10. La ora 11:00 forțele de securitate au înconjurat casa reclamanților și le-au cerut să iasă. Reclamanții și fiii lor Bülent, născuți în 1974, și Turabi, născuți în 1977, au apărut din casa lor. Ei au arătat forțele de securitate direcția în care membrii PKK au fugit. Un conflict a izbucnit și forțele de securitate au tras o rachetă care a ucis Bülent. 11. După moartea fiului său, primul reclamant a declarat înaintea procurorului public Doğanșehir că fiul său a fost ucis de forțele de securitate. Reclamantul a cerut procurorului să inițieze proceduri penale. 12. O anchetă preliminară a incidentului a fost inițiată de procurorul public Doğanșehir. Procurorul a decis ulterior că el nu are competența de a urmări și transfera dosarul la Consiliul Administrativ de District Doğanșehir. 13. La 31 iulie 1997, Consiliul Administrativ de District Doğanșehir a emis o decizie cu privire la faptul că nu ar trebui să se întâmple niciun proces penal împotriva membrilor forțelor de securitate. Consiliul a concluzionat că fiul reclamanților a murit în cursul unei confruntare între membrii PKK și forțele de securitate. 14. Reclamanții au depus o obiecție la Curtea Administrativă Regională Malatya împotriva hotărârii din 31 iulie 1997. 15. La 29 septembrie 1997, Curtea Administrativă Regională a respins obiecția reclamanților. HOTĂRÂREA 16. La 12 mai 2004, Curtea a primit următoarea declarație de la Guvern: „1. Guvernul regretă apariția unor cazuri individuale de deces care rezultă din nerespectarea autorităților de a lua măsurile necesare pentru a salva viața persoanelor fizice, în ciuda legislației turce existente și a hotărârii guvernului de a preveni astfel de acțiuni. Guvernul se angajează să elibereze instrucțiuni adecvate și să adopte toate măsurile necesare pentru a se asigura că dreptul la viață – inclusiv obligația de a efectua investigații eficiente – este respectat în viitor. În această privință, se observă că au fost adoptate noi măsuri juridice și administrative care au determinat reducerea apariției deceselor în circumstanțe similare cu cele ale cererii instantanee și a unor investigații mai eficace. İsmail Çelik și dna Hanım Çelik, părinții Bülent Çelik, o sumă totală de 60.000 EUR (saizeci de mii de euro), în vederea asigurării unei soluții prietenoase a cererii lor înregistrate în temeiul nr. 41993/98. Această sumă, care acoperă, de asemenea, cheltuielile juridice legate de caz, este eliberată de orice impozit care poate fi aplicabil și care poate fi plătit în euro, care va fi convertit în lira turcă la rata aplicabilă la data plății, la un cont bancar numit de către solicitanți și/sau reprezentantul lor autorizat corespunzător. Această sumă este plătită în termen de trei luni de la data notificării hotărârii pronunțate de Curte în temeiul articolului 39 din Convenția Europeană pentru Drepturile Omului. Această plată va constitui soluționarea finală a cauzei. Guvernul consideră că supravegherea de către Comitetul de miniștri al Consiliului Europei privind executarea hotărârilor Curții referitoare la Turcia în aceste cazuri și în cazuri similare constituie un mecanism adecvat pentru asigurarea continuării îmbunătățirilor în acest context. În acest scop, va continua să se efectueze cooperarea necesară în acest proces. În sfârșit, Guvernul se angajează să nu solicite trimiterea cauzei la Marea Camera în temeiul articolului 43 § 1 din Convenție după eliberarea hotărârii Curții.” 17. La 24 martie 2004, Curtea a primit următoarea declarație semnată de reprezentantul reclamanților: „1. În calitate de reprezentant al reclamanților, dl İsmail Çelik și dna Hanım Çelik, am luat în considerare declarația Guvernului Republicii Turciei că sunt pregătiți să facă reclamanților o plată exclusivă de 60 000 EUR (sesprezece mii de euro) cu scopul de a încheia o soluționare prietenoasă a cazului lor care a apărut în cererea nr. 41993/98. Această sumă, care acoperă, de asemenea, costurile și cheltuielile legate de caz, va fi plătită în conformitate cu termenele prevăzute în declarația menționată în termen de trei luni de la notificarea hotărârii Curții pronunțate în temeiul articolului 39 din Convenția Europeană a Drepturilor Omului. După consultarea în mod corespunzător a reclamanților, accept această ofertă și acestea, în consecință, renunțe la toate celelalte cereri împotriva Republicii Turciei în ceea ce privește chestiunile care au fost la originea cererii. Declarăm că cazul a fost rezolvat în cele din urmă și ne angajam să nu solicităm trimiterea cazului către Marea Camera în temeiul articolului 43 § 1 din Convenție după eliberarea hotărârii Curții. Această declarație este făcută în domeniul de aplicare al soluției prietenoase pe care guvernul și cu mine, în conformitate cu reclamanții, am ajuns la 18.” Curtea ia act de acordul achiziționat între părți (art. 39 din Convenție) și este convins că decontarea se bazează pe respectarea drepturilor omului, astfel cum este definită în Convenție sau în protocolele sale (art. 37 § 1 în amendă a Convenției și art. 62 § 3 din Regulile Curții). 19. În consecință, cazul ar trebui scos din listă. Decide să scoată cazul din listă; ia act de angajamentul părților de a nu solicita o recerere a cazului în fața Marei Camere. Faptul în limba engleză și notificat în scris la 27 iulie 2004, în conformitate cu art. 77 §§ 2 și 3 din Regulamentul de procedură. Președintele grefierului Michael O’Boyle Nicolas Bratza
FOURTH SECTION
CASE OF ÇELİK v. TURKEY
(Application no. 41993/98)
(
Friendly Settlement
)
STRASBOURG
27 July 2004
This judgment is final but it may be subject to editorial revision.
In the case of Çelik v. Turkey,
The European Court of Human Rights (Fourth Section), sitting as a Chamber composed of:
Sir
Nicolas
Bratza
,
President
,
Mr
M.
Pellonpää
,
Mr
R.
Türmen
,
Mr
J.
Casadevall
,
Mr
S.
Pavlovschi
,
Mr
J.
Borrego Borrego
,
Mrs
E.
Fura-Sandström,
judges
,
and Mr
M.
O’Boyle
,
Section Registrar
,
Having deliberated in private on 6 July 2004,
Delivers the following judgment, which was adopted on that date:
1.
The case originated in an application (no. 41993/98) against the Republic of Turkey lodged with the European Commission of Human Rights (“the Commission”) under former Article 25 of the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms (“the Convention”) by Turkish nationals, Mr İsmail Çelik and Mrs Hanım Çelik (“the applicants”), on 27 April 1998.
2.
The applicants were represented by Mr İ. Gündüz, a lawyer practising in Malatya. The Turkish Government (“the Government”) did not designate an Agent for the purpose of the proceedings before the Court.
3.
The applicants complained of the unlawful killing of their son by the security forces. In this respect, they invoked Articles 2 and 6 of the Convention.
4.
The case was transferred to the Court on 1 November 1998 by virtue of Article 5 § 2 of Protocol No. 11 to the Convention.
5.
On 1 June 1999 the case was communicated to the respondent Government.
6.
On 6 May 2003, having obtained the parties’ observations, the Court declared the application admissible.
7.
On 8 January 2004 the Registrar suggested to the parties that they should attempt to reach a friendly settlement within the meaning of Article
38 § 1 (b) of the Convention. The applicants and the Government respectively submitted formal declarations accepting a friendly settlement of the case.
8.
The applicants were born in 1944 and they live in Malatya.
9.
On the evening of 5 November 1996, ten PKK members came to the applicants’ house. The same day, security forces were informed that a group of PKK members were hiding in the applicants’ village and they carried out an operation in the village to apprehend the PKK members.
10.
At around 11 p.m. the security forces surrounded the applicants’ house and requested them to come out. The applicants and their sons Bülent, born in 1974, and Turabi, born in 1977, emerged from their house. They showed the security forces the direction in which the PKK members had fled. A clash broke out and the security forces fired a rocket which killed Bülent.
11.
Following the death of his son, the first applicant stated before the Doğanșehir public prosecutor that his son had been killed by the security forces. The applicant asked the prosecutor to initiate criminal proceedings.
12.
A preliminary investigation into the incident was commenced by the Doğanșehir public prosecutor. The prosecutor subsequently decided that he had no jurisdiction to prosecute and transferred the case file to the Doğanșehir District Administrative Council.
13.
On 31 July 1997 the Doğanșehir District Administrative Council issued a decision stating that no prosecution should be brought against the members of the security forces. The Council concluded that the applicants’ son had died in the course of a confrontation between PKK members and the security forces.
14.
The applicants filed an objection with the Malatya Regional Administrative Court against the decision of 31 July 1997.
15.
On 29 September 1997 the Regional Administrative Court dismissed the applicants’ objection.
16.
On 12 May 2004 the Court received the following declaration from the Government:
“1.
The Government regret the occurrence of individual cases of death resulting from the failure of the authorities to take the necessary measures to safeguard the lives of individuals, notwithstanding existing Turkish legislation and the resolve of the Government to prevent such actions. The Government undertake to issue appropriate instructions and adopt all necessary measures to ensure that the right to life – including the obligation to carry out effective investigations – is respected in the future. It is noted in this connection that new legal and administrative measures have been adopted which have resulted in a reduction in the occurrence of deaths in circumstances similar to those of the instant application as well as more effective investigations.
2.
I declare that the Government of the Republic of Turkey offer to pay
ex gratia
to Mr
İsmail Çelik and Mrs Hanım Çelik, parents of Bülent Çelik, an all-inclusive amount of EUR 60,000 (sixty thousand euros), with a view to securing a friendly settlement of their application registered under no. 41993/98. This sum, which also covers legal expenses connected with the case, shall be free of any tax that may be applicable and be paid in euros, to be converted into Turkish liras at the rate applicable at the date of payment, to a bank account named by the applicants and/or their duly authorised representative. This sum shall be payable within three months from the date of the notification of the judgment delivered by the Court pursuant to Article 39 of the European Convention on Human Rights. This payment will constitute the final settlement of the case.
3.
The Government consider that the supervision by the Committee of Ministers of the Council of Europe of the execution of Court judgments concerning Turkey in this and similar cases is an appropriate mechanism for ensuring that improvements will continue to be made in this context. To this end, necessary co-operation in this process will continue to take place.
4.
Finally, the Government undertake not to request the reference of the case to the Grand Chamber pursuant to Article 43 § 1 of the Convention after the delivery of the Court’s judgment.”
17.
On 24 March 2004 the Court received the following declaration signed by the applicants’ representative:
“1.
In my capacity as the representative of the applicants, Mr İsmail Çelik and Mrs Hanım Çelik, I have taken cognisance of the declaration of the Government of the Republic of Turkey that they are prepared to make to the applicants an
ex gratia
all-inclusive payment of EUR 60,000 (sixty thousand euros) with a view to concluding a friendly settlement of their case that originated in application no. 41993/98. This sum, which also covers the costs and expenses related to the case, will be paid in accordance with the terms stipulated in the said declaration within three months after notification of the Court’s judgment delivered pursuant to Article 39 of the European Convention on Human Rights.
2.
Having duly consulted the applicants, I accept that offer and they, in consequence, waive all other claims against the Republic of Turkey in respect of the matters that were at the origin of the application. We declare that the case has been settled finally and we undertake not to request the reference of the case to the Grand Chamber pursuant to Article 43 § 1 of the Convention after the delivery of the Court’s judgment.
3.
This declaration is made within the scope of the friendly settlement which the Government and I, in agreement with the applicants, have reached.”
18.
The Court takes note of the agreement reached between the parties (Article
39 of the Convention). It is satisfied that the settlement is based on respect for human rights as defined in the Convention or its Protocols (Article
37 § 1
in fine
of the Convention and Rule 62 § 3 of the Rules of Court).
19.
Accordingly, the case should be struck out of the list.
1.
Decides
to strike the case out of the list;
2.
Takes note
of the parties’ undertaking not to request a rehearing of the case before the Grand Chamber.
Done in English, and notified in writing on 27 July 2004, pursuant to Rule 77 §§ 2 and 3 of the Rules of Court.
Michael
O’Boyle
Nicolas
Bratza
Registrar
President