A DOUA DECIZIE PARTIALĂ PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 74151/01 prezentate de Pavel KOHOUT și de Jelena MAŠÍNOVÁ împotriva Republicii Cehe Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care are loc la 24 august 2004 într-o cameră compusă din domnii J.-P. Costa președintele A.B. Baka Jungwiert Butkevych Thomassen Ugrekhelidze Mularoni, judecători și M. Dolle, grefère de secțiune Având în vedere cererea sus-menționată formulată la 4 iulie 2001, După ce a deliberat, face următoarea decizie FĂRĂ FAPTĂ Reclamanții, dl Pavel Kohout și dl Jelena Mašínová sunt resortisanți cehi, născuți în 1928 și respectiv 1941 și reședința la Praga. Ei sunt reprezentați în fața Curții de către domnul A. Föhlichová, avocată la barou ceh. Circumstanțele din speță Faptele cauzei, așa cum au fost expuse de reclamanți, pot fi rezumate după cum urmează. Scrisorii, reclamanții sunt autori ai unui scenariu de film (numit "Sedm šbitých" și "din 1965"), domnul Kohut este, de asemenea, regizorul său. Sub regimul comunist, reclamanții au fost obligați să părăsească țara și să ofere azil politic în Austria După schimbarea regimului, ei s-au întors în Republica Cehă și au lucrat, printre altele, la Televiziunea cehă (Česká televize) în 1992, televiziunea cehă a luat decizia de a redifuza filmul după 20 de ani de cenzură. Cu toate acestea, în ciuda opozițiilor autorilor, organizației de protecție a autorilor și a producătorului filmului, ea a difuzat filmul cu un comentariu inadecvat. În plus, reclamanții nu au primit onorari pentru exploatarea operei lor. În încercarea de a soluționa litigiul amiabil care a eșuat, reclamanții au sesizat Tribunalul Municipal la 22 martie 1994 (městský soud) De la Praga, prin care televiziunea cehă a pus capăt încălcării drepturilor lor de autor și faptului că li se acordă retribuția datorată, precum și o satisfacție echitabilă de 100 000 de coroane cehe (CZK). Prin hotărârea din 3 aprilie 1995, reclamanții au fost exonerați de acțiunea lor. După ședința părților și examinarea probelor scrise, instanța a considerat că, în conformitate cu legea relevantă, este vorba despre producătorul filmului (și nu autorii acestuia) de a intenta o acțiune în protecția drepturilor de autor. Reclamanții susțin că această decizie a fost pe larg mediată, ceea ce a avut consecințe negative pentru ei. La 19 iunie 1996, Curtea Supremă (vschní soud) din Praga, sesizată cu recursul reclamanților, a confirmat hotărârea din 3 aprilie 1995, considerând că producătorul filmului a fost de acord să o difuzeze. Ulterior, reclamanții au introdus o acțiune constituțională (ústavní stížnost) , invocând dreptul la protecția judiciară a proprietății lor intelectuale și susținând că transferul inițial al drepturilor lor de autor către producătorul filmului nu era valabil. La 12 februarie 1998, Curtea Constituțională (Ústavní soud) a primit recursul reclamanților și a anulat deciziile din 3 aprilie 1995 și 19 iunie 1996. Având în vedere faptul că contractele inițiale au fost încheiate cu mai mult de 30 de ani în urmă, instanța constituțională a considerat că dreptul reclamanților de a dispune de operele lor ar fi putut fi încălcat deoarece filmul fusese difuzat fără consimțământul lor. Potrivit acesteia, faptul că exercitarea drepturilor de autor a fost încredințată unei persoane terțe nu împiedică autorul însuși să-și revendice protecția. La 20 septembrie 1999, acțiunea reclamanților a fost respinsă din nou de tribunalul municipal. În timp ce admitea existența unui prejudiciu nejustificat în drepturile de autor ale reclamanților (care ar fi început încă din 1968), instanța a considerat că această încălcare nu poate fi imputată pârâtului căruia i s-a permis să difuzeze filmul numai în ianuarie 1992. La 17 ianuarie 2001, Curtea Supremă s-a pronunțat împotriva hotărârii din 20 septembrie 1999 împotriva reclamantului. În hotărârea sa, Tribunalul a pronunțat interdicția de a dispune de film în litigiu și a reformat o parte a hotărârii atacate, acordând fiecăruia dintre reclamanți suma de 30 000 CZK pentru satisfacția echitabilă. Legată de avizul Curții Constituționale, Curtea Supremă a considerat că pârâtul a încălcat drepturile reclamanților prin difuzarea filmului în ceea ce privește faptul că producătorul filmului l-a informat că reglementarea drepturilor de autor nu este clară. Având în vedere că reclamanții au suferit astfel un prejudiciu moral, dar nu și-au dovedit toate acuzațiile, Curtea consideră că este adecvat să acorde fiecăruia dintre aceștia suma de 30 000 CZK. În plus, aceasta a decis că nici una dintre părți nu avea dreptul la rambursarea cheltuielilor de procedură. GRIEF Invocând art. 6 alin. (1) din Convenție, reclamanții se plâng de faptul că procedura a fost încheiată și susțin că, atunci când instanțele naționale nu au respectat principiul egalității părților, instanțele nu ar fi luat în considerare avizul Curții Constituționale, dovedind astfel părtinirea lor. În plus, reclamanților nu li s-a acordat rambursarea cheltuielilor de procedură. Reclamanții se plâng că cauza lor nu a fost examinată în mod echitabil și într-un termen rezonabil, astfel cum se prevede la art. 6 alineatul (1) din convenție, a cărei parte relevantă se citește după cum urmează: Orice persoană are dreptul la o audiere echitabilă a cauzei sale (...) și într-un termen rezonabil, de către o instanță (...), care va decide (...) contestațiile privind drepturile și obligațiile sale civile (...) În primul rând, reclamanții se plâng că Curtea Supremă nu le-a acordat întreaga sumă solicitată pentru satisfacția echitabilă și nici rambursarea cheltuielilor de procedură. Motivația hotărârilor pronunțate în 1999 și 2001 demonstrează că instanțele, lipsite de imparțialitate, nu au respectat avizul Curții Constituționale și că nu au apreciat corect problema sarcinii probei. Părțile interesate consideră că nu a fost util să răspundă acestor decizii printr-o acțiune constituțională, în măsura în care Curtea Constituțională nu este competentă să decidă cuantumul satisfacției datorate. În ceea ce privește cauza care rezultă din rambursarea cheltuielilor de procedură, Curtea constată că: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . În ceea ce privește argumentele referitoare la părtinirea judecătorilor, trebuie remarcat faptul că reclamanții nu l-au invocat în fața Curții Constituționale (la fel ca și celelalte obiecții ale acestora cu privire la hotărârile pronunțate în 1999 și 2001). Curtea observă, de asemenea, că reclamanții au obținut în cele din urmă un câștig de cauză în cadrul procedurii și că obiecțiunile lor vizează în principal aprecierea probelor de către instanțele naționale și valoarea sumei care le-a fost acordată în virtutea satisfacției echitabile. În această privință, Curtea constată că, în cazul în care Convenția garantează în articolul său dreptul la un proces echitabil, aceasta nu reglementează eligibilitatea probelor sau aprecierea acestora, aspect care intră în domeniul de aplicare al dreptului intern și al instanțelor naționale ( García Ruiz c. Spania [GC], n 30544/96, § 28, CEDO 1999-I). C a fost, de asemenea, la autoritățile naționale, în special la instanțe și instanțe, care sunt responsabile de legislația internă. Rolul Curții se limitează la verificarea compatibilității cu Convenția privind efectele acestei interpretări (Edificacies March Gallego S.A. c. Spania, Hotărârea din 19 februarie 1998, Recuperarea hotărârilor și deciziilor 1998-I, § 33). În speță, nimic nu indică faptul că garanțiile procedurale prevăzute la art. 6 1 să fi fost ignorate sau să fi fost arbitrare hotărârile pronunțate; reclamanții, reprezentați de un avocat pe parcursul întregului proces, au avut posibilitatea de a-și argumenta argumentele, de a propune probe și de a se exprima cu privire la dovezile prezentate; în cele din urmă, hotărârea contestată a Înaltei Curți a fost suficient de motivată, de fapt, ca și în drept. În al doilea rând, reclamanții consideră că durata procedurii în litigiu, inițiată în martie 1994 și încheiată în ianuarie 2001, a fost excesivă. În stadiul actual al dosarului, Curtea nu consideră că este în măsură să se pronunțe asupra admisibilității acestui litigiu și consideră că este necesar să comunice această parte a cererii guvernului pârât în conformitate cu articolul b) din Regulamentul său de procedură. Prin aceste motive, Curtea, cu majoritate de voturi, amână examinarea imputanților întemeiat pe durata procedurii urmate în speță în unanimitate, declară Cererea inadmisibilă pentru surplus. Dolle J.-P. Costa Modulul Președinte
de la requête n
o
74151/01
présentée par Pavel KOHOUT et Jelena MAŠÍNOVÁ
contre la République tchèque
La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 24 août 2004
en une chambre composée de
:
MM.
J.-P.
Costa
,
président
,
A.B.
Baka
,
K.
Jungwiert
,
V.
Butkevych
,
M
me
W.
Thomassen
,
M.
M.
Ugrekhelidze
,
M
me
A.
Mularoni,
juges
,
et de M
me
S.
Dollé,
greffière de section
,
Vu la requête susmentionnée introduite le 4 juillet 2001,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
Les requérants, M. Pavel Kohout et M
me
Jelena Mašínová, sont des ressortissants tchèques, nés respectivement en 1928 et 1941 et résidant à
Prague. Ils sont représentés devant la Cour par M
e
A.
Les circonstances de l’espèce
Les faits de la cause, tels qu’ils ont été exposés par les requérants, peuvent se résumer comme suit.
Écrivains, les requérants sont auteurs du scénario d’un film (appelé «
Sedm zabitých
» et datant de 1965), M. Kohout est également son metteur en scène. Sous le régime communiste, les requérants furent contraints à
quitter le pays et se virent offrir l’asile politique en Autriche
; leurs œuvres ne furent donc pas diffusées. Après le changement de régime, ils retournèrent en République tchèque et travaillent entre autres pour la Télévision tchèque
(Česká televize)
.
En 1992, la Télévision tchèque prit la décision de rediffuser, après vingt ans de censure, le film susmentionné. Les requérants s’adressèrent alors au studio cinématographique Barrandov, producteur du film, afin de demander une nouvelle réglementation de leurs droits d’auteur. Cependant, la Télévision tchèque n’en prit pas compte et, malgré les oppositions des auteurs, de l’organisation de protection des auteurs et du producteur du film, elle diffusa le film avec un commentaire inapproprié. De surcroît, les requérants ne reçurent pas d’honoraires au titre de l’exploitation de leur œuvre.
La tentative de régler le litige à amiable ayant échoué, les requérants saisirent le 22 mars 1994 le tribunal municipal
(městský soud)
de Prague, tendant à ce que la Télévision tchèque mette fin à la violation de leurs droits d’auteur et à ce qu’ils se voient accorder la rétribution due ainsi qu’une satisfaction équitable de 100
000 couronnes tchèques (CZK).
Par un jugement du 3 avril 1995, les requérants furent déboutés de leur action. Après avoir entendu les parties et examiné des preuves écrites, le tribunal releva qu’en vertu de la loi pertinente, c’est au producteur du film (et non pas à ses auteurs) d’intenter une action en protection des droits d’auteur. Les requérants allèguent que cette décision fut largement médiatisée, ce qui eut pour eux des répercussions négatives.
Le 19 juin 1996, la haute cour
(vrchní soud)
de Prague, saisie de l’appel des requérants, confirma le jugement du 3 avril 1995, considérant que le producteur du film avait consenti à sa diffusion.
Par la suite, les requérants introduisirent un recours constitutionnel
(ústavní stížnost)
, invoquant le droit à la protection judiciaire de leur propriété intellectuelle et alléguant que le transfert initial de leurs droits d’auteur au producteur du film n’était pas valable.
Le 12 février 1998, la Cour constitutionnelle
(Ústavní soud)
accueillit le recours des requérants et annula les décisions des 3 avril 1995 et 19
juin
1996.Relevant que les contrats initiaux avaient été conclus il y a plus de trente ans, la juridiction constitutionnelle estima que le droit des requérants de disposer de leur œuvre avait pu être violé puisque le film avait été diffusé sans leur consentement. Selon elle, le fait que l’exercice des droits d’auteur avait été confié à une tierce personne n’empêche pas l’auteur lui-même de revendiquer sa protection.
Le 20 septembre 1999, l’action des requérants fut de nouveau rejetée par le tribunal municipal. Tout en admettant l’existence d’une atteinte injustifiée dans les droits d’auteur des requérants (qui aurait débuté dès 1968), le tribunal considéra que cette atteinte ne saurait être imputable au défendeur qui s’était vu autoriser à diffuser le film seulement en janvier 1992.
Le 17 janvier 2001, la haute cour statua sur l’appel des requérants interjeté contre le jugement du 20 septembre 1999. Dans son arrêt, elle prononça l’extinction de l’instance portant sur l’interdiction de disposer du film litigieux et réforma une partie du jugement attaqué, accordant à chacun des requérants la somme de 30
000 CZK au titre de la satisfaction équitable. Liée par l’avis de la Cour constitutionnelle, la haute cour estima que le défendeur avait porté atteinte aux droits des requérants en diffusant le film nonobstant le fait que le producteur du film l’avait informé que la réglementation des droits d’auteur n’était pas claire. Considérant que les requérants avaient ainsi subi un préjudice moral mais qu’ils n’avaient pas prouvé toutes leurs allégations, la cour estima approprié d’accorder à
chacun d’entre eux la somme de 30
000 CZK. Elle décida par ailleurs qu’aucune des parties n’avait droit au remboursement des frais de procédure.
1.Invoquant l’article 6 § 1 de la Convention, les requérants se plaignent de l’iniquité de la procédure. Ils allèguent que lors de l’appréciation des preuves, les juridictions nationales n’ont pas respecté le principe de l’égalité des parties. De surcroît, les juges n’auraient pas tenu compte de l’avis de la Cour constitutionnelle, faisant ainsi preuve de leur partialité. Les requérants s’opposent également à ce qu’ils ne se sont pas vu accorder le remboursement des frais de procédure.
2.Les requérants dénoncent ensuite la durée de la procédure, qui ne correspondrait pas à l’exigence du «
délai raisonnable
», consacrée par l’article 6 § 1 de la Convention.
Les requérants se plaignent de ce que leur cause n’a pas été examinée équitablement et dans un délai raisonnable, comme l’exige l’article 6 § 1 de la Convention, dont la partie pertinente se lit comme suit
:
«
Toute personne a droit à ce que sa cause soit entendue équitablement (...) et dans un délai raisonnable, par un tribunal (...), qui décidera (...) des contestations sur ses droits et obligations de caractère civil (...)
»
1.En premier lieu, les requérants se plaignent de ce que la haute cour ne leur a pas accordé la totalité de la somme demandée au titre de la satisfaction équitable, ni le remboursement des frais de procédure. La motivation des décisions rendues en 1999 et 2001 démontre selon eux que les tribunaux, manquant d’impartialité, n’ont pas respecté l’avis de la Cour constitutionnelle et qu’ils n’ont pas correctement apprécié la question de la charge de la preuve. Les intéressés considèrent qu’il n’était pas utile d’attaquer ces décisions par un recours constitutionnel, dans la mesure où la Cour constitutionnelle n’est pas compétente pour décider du montant de la satisfaction due.
Quant au grief tiré du remboursement des frais de procédure, la Cour note qu’il s’agit d’une question procédurale subsidiaire qui échappe au champ d’application de l’article 6 § 1 de la Convention. Pour ce qui est du grief concernant la partialité des juges, il est à noter que les requérants ne l’ont pas soulevé devant la Cour constitutionnelle (tout comme leurs autres objections concernant les décisions rendues en 1999 et 2001). La Cour observe également que les requérants ont finalement eu gain de cause dans la procédure, et que leurs griefs visent essentiellement l’appréciation des preuves par les tribunaux nationaux et le montant de la somme qui leur a été accordée au titre de la satisfaction équitable.
A cet égard, la Cour note que si la Convention garantit en son article
6
le
droit à un procès équitable, elle ne réglemente pas pour autant l’admissibilité des preuves ou leur appréciation, matière qui relève au premier chef du droit interne et des juridictions nationales (
García Ruiz c.
Espagne
[GC], n
o
30544/96, §
28, CEDH 1999-I). C’est également aux autorités nationales, et notamment aux cours et tribunaux, qu’il incombe d’interpréter la législation interne. Le rôle de la Cour se limite à vérifier la compatibilité avec la Convention des effets de pareille interprétation (
Edificaciones March Gallego S.A. c.
Espagne
, arrêt du 19
février 1998,
Recueil des arrêts et décisions
33).
En l’espèce, rien n’indique que les garanties procédurales de l’article 6
§
1 aient été méconnues ou que les décisions rendues aient été arbitraires. Les requérants, représentés par un avocat tout au long de la procédure, ont eu la possibilité de faire valoir leurs arguments, proposer des preuves et s’exprimer sur les preuves administrées. Enfin, la décision contestée de la haute cour était suffisamment motivée, en fait comme en droit.
Il s’ensuit que tous les griefs tirés de l’iniquité de la procédure doivent globalement être rejetés pour défaut manifeste de fondement, en application de l’article 35 §§ 3 et 4 de la Convention.
2.En second lieu, les requérants estiment que la durée de la procédure litigieuse, engagée en mars 1994 et terminée en janvier 2001, a été excessive.
En l’état actuel du dossier, la Cour ne s’estime pas en mesure de se prononcer sur la recevabilité de ce grief et juge nécessaire de communiquer cette partie de la requête au gouvernement défendeur conformément à
l’article
54
§
2
b) de son règlement.
Par ces motifs, la Cour,
à la majorité,
ajourne
l’examen du grief des requérants tiré de la durée de la procédure suivie en l’espèce
;
à l’unanimité,
déclare
la requête irrecevable pour le surplus.
S.
Dollé
J.-P.
Costa
Greffière
Président