CtEDO 14.09.2004 Auto

KOPACIKOVA ET MRAZKOVA c. REPUBLIQUE TCHEQUE

RESPONDENT
CZE
HOTĂRÂRE
14.09.2004
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Radiation du rôle
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2004
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
KOPACIKOVA ET MRAZKOVA c. REPUBLIQUE TCHEQUE (CtEDO, 2004)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A DOUA DECIZIE Cererea nr. 52876/99 prezentată de Lenka KOPAČÍKOVÁ și Anna MRÁZKOVÁ împotriva Republicii Cehe Curtea Europeană a Drepturilor L Având în vedere cererea formulată anterior în fața Comisiei Europene pentru Drepturile Omului la 8 septembrie 1998, având în vedere art. 5 alineatul (2) din Protocolul nr 11 la convenție, care a transferat Curții competența de a examina cererea, având în vedere decizia Curții de a invoca art. 29 alineatul (3) din convenție și de a examina în comun admisibilitatea și fondul cauzei, Având în vedere declarația oficială a unei soluționări pe cale amiabilă a cauzei, După ce a intenționat, pronunță următoarea decizie în fața recurentelor, dnii Lenka Kopačíková și Anna Mrázková sunt cetățeni cehi, născuți în 1975 și, respectiv, 1952 și reședința la Libe. Ele sunt reprezentate în fața Curții de către dl J. Ondroušek, avocat în baroul ceh. Guvernul pârât este reprezentat de agentul său, dl V. Schorm. Circumstanțele din speță Faptele cauzei, așa cum au fost expuse de către părți, pot fi rezumate după cum urmează. La 1 iunie 1985, prima reclamantă a fost rănită în urma unui accident de mașină cauzat de S.K., angajat la momentul respectiv de către o autoritate locală. În iulie 1985, S.K. a fost condamnat la doi ani și jumătate de închisoare. La 27 februarie 1987, prima reclamantă, care era minoră la momentul respectiv și, prin urmare, reprezentată de mama sa - a doua reclamantă, a intentat împotriva S.K. și a autorității locale o acțiune în despăgubire. printr-o hotărâre din 22 martie 1990, tribunalul din Ecuador (obvodní soud) De la Praga 4 a primit cererea recurentelor, solicitând părților pârâte să plătească suma de 83 775 coroane cehoslovace (CSK). La o dată nespecificată, pârâtii au făcut apel la această hotărâre. La 1 februarie 1991, Tribunalul Municipal (městský soud) din Praga a anulat hotărârea și a trimis cauza în primă instanță pentru completarea probelor. La 23 martie 1992, tribunalul din Ecuador a pronunțat o nouă hotărâre prin care le-a solicitat pârâtelor să plătească recurentelor suma de 73 571 CSK, plus dobânzi. Ca urmare a recursului ambelor părți, instanța de apel a stabilit o audiere la 10 februarie 1993. Cu toate acestea, în instanță nu s-a pronunțat, dosarul fiind retrimis la tribunalul judecătoresc din p o zi ț i e pentru o decizie privind remunerarea experților. Aceasta, pronunțată la 20 decembrie 1994, a fost notificată avocatului reclamantelor la 13 martie 1995. noiembrie 1995, Tribunalul municipal a anulat hotărârea din 23 martie 1992, întrucât hotărârea nu putea fi revizuită, din cauza lipsei unei motivări detaliate și inteligibile. La 28 martie 1996, tribunalul din mai 1996 a pronunțat o hotărâre declarativă (mezitímní rozsudek) La 22 iulie 1997, Tribunalul a decis că pârâtul era obligat să plătească recurentelor suma de 68 332,50 CZK [1] La o dată nespecificată, recurentele au introdus o acțiune constituțională, prin care Curtea Constituțională (Ústavní soud) a constatat încălcarea dreptului lor de a-și vedea cauza examinată într-un termen rezonabil. La 23 februarie 1998, Curtea Constituțională a respins această acțiune pentru neajunsuri vădite de temei; decizia a fost notificată avocatului recurentelor la 16 martie 1998. GRIEF Invochează art. 6 alineatul (1) din Convenție, recurentele se plâng de durata procedurii civile inițiate în vederea obținerii de despăgubiri. La 28 iunie 2004, Curtea a primit o declarație comună, semnată de cele două părți la Praga la 18 iunie 2004, al cărei text este următorul: "The Government of the Czech Republic, represented before the European Court of Human Rights by its Agent Mr. Vít Alexander Schorm" și doamna Lenka Kopačíková și doamna Anna Mázková. În plus, în cazul în care nu se poate demonstra că nu s-a acordat nicio derogare de la obligația de notificare prevăzută la art. 5 alineatul (1) litera (a) din Regulamentul (UE) nr. , within three months from the data of the notification of the judgement delivered by the European Court of Human Rights (Customer of Human Rights) pursuant to Article 39 of the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms, to a bank account that the Applicants will speciality to the Ministry of Justice without undue delay upon request; 3. above-mentioned sum is to cover any damage that might have been cauzăd to the Applicants by the Czech Republic through its authorities, inclusiving legal expenses, 4. if the above-mentioned amount is not paid within the designated time of three months from the data of the notification of the Court amount, then from the expiry date, a simple interesest on the amount shall be paid at annual rate equal to the marginal lending rate of the European Central Bank plus trree percentage puncts, 5. Applicants waive any further claims against the Czech Republic based on thefacts of the procesedings before the Court on the bazis of the application, and privition this friendly settlement as the final settlement of the application, 6. neither the Government nor the Applicants will request that the case be referred to the Court 7. the friendly settlement of the application acording to this declaration may be subject to approval by the Government at itsministerial miting; the Applicants take due note of this reservation. Curtea ia act de regulamentul amiabil la care au ajuns părțile. Curtea consideră că acesta se bazează pe respectarea drepturilor omului, așa cum le recunosc convenția și protocoalele sale, și nu are nici un motiv de ordine publică care să justifice continuarea examinării cererii [art. 37 alineatul (1) în fine din Convenție]. Prin urmare, este necesar să se pună capăt aplicării articolului 29 3 din Convenție și să se elimine cauza rolului. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, decide să șteargă cererea de rol. Dolle J.-P. Costa grefiere Președintele [1] Aproximativ 2 146 EUR. [2] Aproximativ 8 795 EUR.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2004-10-26
0,95
AFFAIRE KOLIHA c. REPUBLIQUE TCHEQUE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE KOLIHA c. RÉPUBLIQUE TCHÈQUE (Requête n o 52863/99) ARRÊT (Règlement amiable) STRASBOURG 26 octobre 2004 Cet arrêt est définitif. Il peut subir des retouches de forme. En l’affaire Koliha c. République tchèque, La C
CtEDO 2005-04-12
0,95
AFFAIRE MAŘÍK c. REPUBLIQUE TCHEQUE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE MAŘÍK c. RÉPUBLIQUE TCHÈQUE (Requête n o 73116/01) ARRÊT STRASBOURG 12 avril 2005 DÉFINITIF 12/10/2005 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir de
CtEDO 2004-09-14
0,95
AFFAIRE PATEROVÁ c. REPUBLIQUE TCHEQUE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE PATEROVÁ c. RÉPUBLIQUE TCHÈQUE (Requête n o 76250/01) ARRÊT STRASBOURG 14 septembre 2004 DÉFINITIF 14/12/2004 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut s
CtEDO 2004-05-25
0,95
AFFAIRE KADLEC ET AUTRES c. REPUBLIQUE TCHEQUE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE KADLEC ET AUTRES c. RÉPUBLIQUE TCHÈQUE (Requête n o 49478/99) ARRÊT STRASBOURG 25 mai 2004 DÉFINITIF 25/08/2004 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut
CtEDO 2004-06-29
0,95
AFFAIRE KRÁLÍČEK c. REPUBLIQUE TCHEQUE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE KRÁLÍČEK c. RÉPUBLIQUE TCHÈQUE (Requête n o 50248/99) ARRÊT STRASBOURG 29 juin 2004 DÉFINITIF 29/09/2004 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir
Sursă