CtEDO 26.10.2004 Auto

AFFAIRE KOLIHA c. REPUBLIQUE TCHEQUE

RESPONDENT
CZE
HOTĂRÂRE
26.10.2004
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Radiation du rôle (règlement amiable)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2004
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
AFFAIRE KOLIHA c. REPUBLIQUE TCHEQUE (CtEDO, 2004)
HUDOC · oficial

A DOUA SECȚIUNE CAUZA KOLIHA c. REPUBLICA CEHĂ (Cercetarea nr. 52863/99) HOTĂRÂREA (reglementare amiabilă) STRASBURG 26 octombrie 2004 Această hotărâre este definitivă. Această hotărâre poate fi supusă unor modificări de formă. În cauza Koliha c. Republica Cehă, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care se află într-o cameră compusă din domnii A.B. Baka Președinte Bonello Loucaide Jungwiert Thomassen Ugrekhelidze Mularoni, judecători și Dolle, graffière de secțiune [Note1] După ce a deliberat [Note2] în camera Consiliului la 5 octombrie 2004, Rend la rejudecare [Note] că aici, adoptat la această dată procedural A la origine a cauzei se află o cerere (n 52863/99) îndreptată împotriva Republicii Cehe și al cărei resortisant al acestui stat, dl Zdeněk Koliha ( La 22 septembrie 1999, Curtea a sesizat Curtea în temeiul articolului 34 din Convenia de salvgardare a drepturilor omului și a libertăilor fundamentale ( L. Trojan, avocat în barou ceh. Guvernul ceh (adică, ceh) este reprezentat de agentul său, dl V. Schorm. Reclamantul a declarat, în special, pe teren de la art. 6 alineatul (1) din Convenție, că procedura civilă la care a fost parte a avut o durată excesivă. La 23 iulie 2004, după [Note4] La 24 și 30 august 2004, reclamanta și, respectiv, guvernul [Note5] au prezentat declarații formale de acceptare a unei soluționări pe cale amiabilă a cauzei. La 28 ianuarie 1993, reclamantul a invocat la biroul funciar al districtului Tábor pretenția sa la restituirea bunurilor agricole, pe baza Legii nr. 229/1991 privind proprietatea funciară. În același timp, el a invitat persoana aflată în posesia acestor bunuri să treacă cu el un acord de restituire Cu toate acestea, nu s-a ajuns la niciun acord în termenul legal de 60 de zile stabilit în acest scop. La 9 martie 1998, biroul funciar a decis că reclamantul nu era proprietarul bunurilor în litigiu, întrucât nu erau îndeplinite condițiile legale ale restituirii. La recursul reclamantului, Tribunalul Regional din České Budějovice a confirmat decizia biroului funciar din 15 iulie 1998. La 23 martie 1999, Curtea Constituională a respins, pentru lipsa vădită de temei, aciunea constituională introdusă de reclamant la 1 octombrie 1998. ÎN DREPT, Curtea a primit de la guvern următoarea declaraie: I declare that the Government of the Czech Republic offer to pay ex gratia 200 euro to Zdeněk Koliha with a view to securing a friendly settlement of the above-mented case pandaning before the European Court of Human Rights. This sum, to be converted into Czech crowns at the spline at the data of settlement, is to cover any pecuniary [CJ6] This amount will be plata within three months from the data of notification of the Judgment by the Court pursuant to Article 39 of the European Convention on Human Rights. In the event of failure to pay this sum within the said three-month period, the Government undertake to pay simplu interest on it, from expiry of that period until settlement, at a rate equal to the marginal lending rate of the European Central Bank during the default period plus tree percentage puncts. The payment will constitute the final resolution of the case. The Government further undertake not to request that the case be referred to the Grand Chamber under art. 43 alineatul (1) of the Convention. 10. Curtea a primit următoarea declarație semnată de reprezentantul reclamantei I nota that the Government of the Czech Republic are prepared to pay ex gratia Suma de 2 200 EUR pentru domnul Zdeněk Koliha cu un view to securing a friendly settlement of the above-mented case pandaning before the European Court of Human Rights. This sum, to be converted into Czech crowns at the spline applicable at the data of settlement, is to cover any pecuniary [CJ7] and moraly damage as well as costs and expenses. Acest amount will be plain within three months from the data of Notification of the Judgment by the Court pursuant to Article 39 of the European Convention on Human Rights. From the expiry of the above-mentioned three months until settlement simple interesest shall be plata on the above amount at a rate equal to the marginal lending rate of the European Central Bank during the default period plus tree percentage puncts. I accept ofertal and waive any further claims against the Czech Republic in respect of thefacts of this application. I declar that this constitutes a final resolution of the case. This declaration is made in the context of a friendly settlement which the Government and the applicant have reached. I further undertake not to request that the case be reperred to the Grand Chamber under art. 43 alineatul (1) of the Convention after delivery of the Court Curtea ia act de regulamentul amiabil la care au ajuns părțile [art. 39 din convenție]. Aceaceasta este asigurată că acest regulament se bazează pe respectarea drepturilor omului, astfel cum sunt recunoscute de convenție sau de protocoalele sale [art. 37 alineatul (1) în fine al Convenției și art. 62 alineatul (3) din Regulamentul de procedură]. 12. Decide să șteargă cauza rolului Pred act [Notă] de angajament al părților de a nu solicita trimiterea cauzei la Marea Cameră. Făcut în franceză, apoi comunicat în scris la 26 octombrie 2004 în conformitate cu art. 77 alineatul (2) și 3 din Regulamentul de procedură. Dolle A.B. Baka Premier Președinte [Note1] Nu alinia numele grefierului cu cel al judecătorilor (nu adăugați tab). [Note2] Pentru afacerile Marii Camere : în cazul în care proiectul de arestare este adoptat prin procedură scrisă, se elimină punctul. [Note] Pentru afacerile Marii Camere : în cazul în care proiectul de arestare este adoptat prin procedură scrisă adăuga data. [Notă4] În cazul în care grefierul a jucat rolul de intermediar între părți. [Note5] Schimbați ordinea în funcție de partea care a prezentat declarația prima. [CJ6] Not for cases against the French or Turkish Governments. [CJ7] Not for cases against the French or Turkish Governments. [Note8] A nu include în cazul în care hotărârea este definitivă imediat (afaceri din perioada de tranziție care au fost atribuite unei secțiuni de către Colegiul Marii Camere).

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2004-12-07
0,97
AFFAIRE KILIÁN c. REPUBLIQUE TCHEQUE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE KILIÁN c. RÉPUBLIQUE TCHÈQUE (Requête n o 48309/99) ARRÊT STRASBOURG 7 décembre 2004 DÉFINITIF 06/06/2005 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l'article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir
CtEDO 2005-10-11
0,96
AFFAIRE SLEZAK ET AUTRES c. REPUBLIQUE TCHEQUE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE SLEZÁK ET AUTRES c. RÉPUBLIQUE TCHÈQUE ( Requête n o 27911/02) ARRÊT STRASBOURG 11 octobre 2005 DÉFINITIF 11/01/2006 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il
CtEDO 2004-06-29
0,96
AFFAIRE KRÁLÍČEK c. REPUBLIQUE TCHEQUE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE KRÁLÍČEK c. RÉPUBLIQUE TCHÈQUE (Requête n o 50248/99) ARRÊT STRASBOURG 29 juin 2004 DÉFINITIF 29/09/2004 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir
CtEDO 2004-05-25
0,96
AFFAIRE KADLEC ET AUTRES c. REPUBLIQUE TCHEQUE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE KADLEC ET AUTRES c. RÉPUBLIQUE TCHÈQUE (Requête n o 49478/99) ARRÊT STRASBOURG 25 mai 2004 DÉFINITIF 25/08/2004 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut
CtEDO 2004-07-27
0,96
AFFAIRE PFLEGER c. REPUBLIQUE TCHEQUE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE PFLEGER c. RÉPUBLIQUE TCHÈQUE (Requête n o 58116/00) ARRÊT STRASBOURG 27 juillet 2004 DÉFINITIF 15/12/2004 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subi
Sursă