CUARTA DECIZIE PRIVIND ADMINISIBILitatea cererii nr. 52555/99 de către Elfrida VARGOVÁ și Jozef VARGA împotriva Slovaciei Curții Europene a Drepturilor Omului (a patra secțiune), ședința la 31 august 2004 în calitate de Cameră compusă de: Dl Nicolas Bratza Președintele PELLONPäää dna Strážnická Maruste Pavlovschi Garlicki Borrego, judecători și dl O’Boyle Registrul secțiunii Având în vedere cererea depusă la 20 aprilie 1999, având în vedere observațiile prezentate de Guvernul contestat și observațiile prezentate în răspuns de solicitanți, după deliberare, hotărăște după cum urmează: Prima solicitantă, dna Elfrída Vargová, s-a născut în 1918 și a murit în august 2000. Ea a fost națională slovacă. Al doilea, dl Jozef Varga, este un național slovac născut în 1950 și trăiește în Košice. El este fiul primului solicitant și moștenitorul ei universal. El a exprimat dorința de a continua cererea și în locul mamei sale. Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de părțile, pot fi rezumate după cum urmează. La 3 aprilie 1992, primul reclamant a solicitat restituirea unei case în fața Curții de district Bratislava IV. Ea a invocat Legea extrajudicială de reabilitare din 1991. La 21 decembrie 1993, Curtea de district a respins reclamația. Hotărârea a afirmat că casa a fost luată de la părinții primului solicitant în conformitate cu decretul nr. 108/1945 al Președintelui Beneš, în 1945, și că posibilitatea restabilirii proprietăților în temeiul Legii extrajudiciale privind reabilitarea se extindea numai la cazurile în care proprietatea a fost luată între 25 februarie 1948 și 1 ianuarie 1990. Prima reclamantă a făcut apel. Ea a susținut că a dobândit casa în cauză ca moștenitor după moartea mamei sale în 1941. Ea a concluzionat că confiscarea ulterioară a casei a fost anulată ca atunci părinții ei nu o mai deținea și că nu a încetat niciodată să fie proprietarul proprietății. La 31 mai 1994, prima solicitantă a autorizat-o pe cea de-a doua solicitantă să o reprezinte în cadrul procedurii. Prin hotărârea din 24 iunie 1994, Curtea de District a ordonat primului reclamant să plătească taxele judecătorești. La 11 iulie 1994, primul reclamant a recurs împotriva acestei decizii. În același timp, a solicitat o derogare de la obligația de a plăti taxele. La 15 iulie 1994, Curtea de District a hotărât să nu scutească primul reclamant de obligația de a plăti taxele. 1994 Curtea Orașului Bratislava a anulat hotărârile din 24 iunie și 15 iulie 1994, deoarece legea relevantă a fost modificată în sensul că nu au fost datorate taxelor de judecată în ceea ce privește procedurile în temeiul Legii privind reabilitarea judiciară suplimentară. Prin o hotărâre separată dictată la 18 octombrie 1994, Curtea orașului Bratislava a anulat hotărârea de primă instanță din 21 decembrie 1993 și a ordonat Curții de district să stabilească faptele relevante ale cazului. La 5 iunie 1997, Curtea de districtă Bratislava IV a respins din nou cererea primului reclamant. Curtea a constatat anularea confiscării proprietăților în cauză, deoarece prima mamă a reclamantului a murit în 1941, care este înaintea confiscării. Acesta a remarcat că nici o procedură de moștenire nu a fost ținută contrar dispozițiilor relevante ale Codului Civil. Curtea de District a remarcat, de asemenea, că acuzatul a moștenit casa de la predecesorul ei și că acesta din urmă l-a cumpărat de la administrația de domiciliu din Devínska Nová Ves la 30 mai 1969. În consecință, fostul proprietar nu a „transferat”, în sensul articolului 4 din Legea privind reabilitarea extrajudicială, proprietatea către inculpat și acesta din urmă nu a fost, prin urmare, obligat să-l restaureze la primul reclamant în temeiul dispozițiilor acesteia. La 1 august 1997, prima reclamantă a făcut apel; în special, a susținut că acuzatul a fost obligat să restaureze proprietatea, deoarece predecesorul său legal a intrat în secțiunea 4 din Legea privind reabilitarea extrajudicială. La 21 octombrie 1998, Curtea Regională Bratislava a susținut hotărârea de primă instanță din 5 iunie 1997. Curtea de apel a susținut că confiscarea a intrat în vigoare la 25 octombrie 1945, care se află în afara perioadei reglementate de Legea privind reabilitarea extrajudicială. În plus, Curtea Regională a constatat că proprietatea nu a fost „transferită pârâtului“ în sensul articolului 4 alineatul (2) din Legea privind reabilitarea extrajudicială, pe măsură ce a moștenit-o după moartea predecesorului său juridic. Hotărârea a fost judecată asupra reclamanților la 29 martie 1999 și decizia de a respinge afirmația primului solicitant a devenit astfel finală. La 3 mai 1999, instanța de apel a primit primul recurs al reclamantului cu privire la punctele de drept, susținând că instanța de apel nu i-a notificat depunerea scrisă a inculpatului și că compunerea comitetului judecătorului de apel a fost modificată chiar înainte de audiere în acest caz. Primul reclamant solicită numirea unui avocat pentru a o reprezenta în cadrul procedurii. Procesul a fost depus Curtea de District Bratislava IV la mai 1999. La 2 iulie 1999, primul reclamant a prezentat un certificat privind situația financiară a acesteia la cererea instanței. La 17 decembrie 1999, Curtea de District a solicitat inculpatului să prezinte observații cu privire la primul recurs privind punctele de drept. Răspunsul a răspuns la 10 ianuarie 2000. La 18 ianuarie 2000, Curtea de District a prezentat dosarul Curții Supreme. Acesta a returnat dosarul la Curtea de District în aprilie 2000, cu instrucția de a hotărî cererea primului solicitant privind numirea unui avocat. Curtea de District a fost solicitată în continuare să clarifice circumstanțele în care judecata instanței de apel a fost notificată. La 2 octombrie 2003, Guvernul a informat Curtea că Curtea de District nu s-a ocupat de acest caz după reîntoarcerea dosarului la acesta. La 12 februarie 2004, Curtea de District Bratislava IV a cerut celui de-al doilea reclamant să-l informeze dacă a rămas acasă între 11 și 15 martie 1999. În conformitate cu art. 130 alineatul (3) din Constituție , astfel cum este în vigoare până la 30 iunie 2001, Curtea Constituțională a putut iniția o procedură la o cerere ( podnet ) prezentată de orice persoană sau societate care susține că drepturile lor au fost încălcate. De la 1 ianuarie 2002, Constituția a fost modificată în ceea ce privește, printre altele , persoanele fizice și juridice pot se plânge de o încălcare a drepturilor și libertăților fundamentale în temeiul articolului 127 al căror parte relevantă se menționează după cum urmează: „1. Curtea Constituțională decide cu privire la plângerile depuse de persoane fizice sau juridice care susțin încălcarea drepturilor sau libertăților lor fundamentale sau a drepturilor omului și libertăților fundamentale consemnate în tratatele internaționale ratificate de Republica Slovacă ... cu excepția cazului în care protecția acestor drepturi și libertăți intră sub jurisdicția unei instanțe diferite. În cazul în care Curții Constituționale constată că o plângere este justificată, aceasta pronunță o decizie care declară că drepturile sau libertățile unei persoane prevăzute la alineatul (1) au fost încălcate ca urmare a unei decizii finale, printr-o măsură anume sau prin alte interferențe. În cazul în care încălcarea constatată este rezultatul nerespectării acțiunii, Curtea Constituțională poate ordona [autoritatea] care a încălcat aceste drepturi sau libertăți să ia măsurile necesare. În același timp, Curtea Constituțională poate returna cazul autorității în cauză pentru proceduri suplimentare, pentru ca o astfel de autoritate să se abțină de la încălcarea drepturilor și libertăților fundamentale ... sau, dacă este cazul, ordona ca cei care încălcați drepturile sau libertățile prevăzute la alineatul (1) să restaureze situația existentă înainte de încălcare. În decizia sa privind o plângere, Curtea Constituțională poate acorda satisfacție financiară adecvată persoanei ale căror drepturi în temeiul alineatului (1) au fost încălcate.” ... În temeiul articolului 49, plângerile la Curtea Constituțională pot fi depuse de persoane fizice sau juridice care susțin că drepturile sau libertățile fundamentale ale acestora au fost încălcate, cu excepția cazului în care protecția acestor drepturi și libertăți intră sub jurisdicția unei instanțe diferite. Secțiunea 53 alineatul (3) prevede că o plângere va fi depusă în termen de două luni de la efectul final al unei decizii sau de la notificarea interferenței reclamate. Acest termen începe să fugă de la momentul în care reclamantul a avut posibilitatea practică de a învăța despre această interferență. Legea extra-judicială de reabilitare din 1991 Scopul Legii extra-judiciale de reabilitare ( Zákon o mimosúdnych rehabilitáciách ) este de a remedia anumite încălcări ale proprietății și drepturilor sociale care au avut loc între 25 februarie 1948 și 1 ianuarie 1989. Secțiunea 4 alineatul (2) prevede că orice persoană fizică care a achiziționat bunuri din stat în contravenție cu orice lege în vigoare la momentul respectiv, pentru un preț inferior la orice reglementare aplicabilă a prețurilor sau pe baza oricăror avantaje ilegale, este obligată să restaureze proprietatea la fostul său proprietar. În cazul în care aceste persoane au transferat proprietatea către alte persoane apropiate de ele, acestea din urmă sunt, de asemenea, obligate să-l restaureze. Practica Curții Constituționale În conformitate cu jurisprudența sa în temeiul articolului 130 alineatul (3) din Constituție, în vigoare până la 30 iunie 2001, Curtea Constituțională nu are competența de a trage consecințe juridice de la o încălcare a drepturilor unui petiționar în temeiul articolului 48 alineatul (2) din Constituție. Nu poate acorda daune persoanei în cauză și nu poate impune o sancțiune autorității publice responsabilă pentru încălcarea constatată. În opinia Curții Constituționale, autoritatea în cauză trebuie să ofere o compensație persoanei a căror drepturi au fost încălcate. Curtea Constituțională a fost practică să examineze presupusele încălcări ale dreptului la o audiere fără întârziere nejustificată numai atunci când remediul relevant a fost depus cu ea într-un moment în care presupusa încălcare a avut loc sau a durat (deciziile nr. I. ÚS 34/99 din 20 mai 1999 sau III. 20/00 din 12 aprilie 2000). Nu a examinat plângeri cu privire la lungimea procedurii în care s-a pronunțat o decizie finală în momentul introducerii acestor plângeri. În procedură nr. II ÚS 66/02, reclamantul s-a plâns la Curtea Constituțională cu privire la lungimea a două seturi de procedură pe care s-a petrecut în fața unei instanțe de district. De asemenea, ea a susținut o încălcare a dreptului său la o audiere la un timp rezonabil de către instanța de apel care, în contextul unuia dintre procedurile reclamate, a decis un recurs împotriva unei hotărâri de injuncție de către instanța de district. În decizia din 23 aprilie 2002, Curtea Constituțională a declarat admisibilă plângerea în ceea ce privește procedurile în fața instanței de district. Acesta a respins, de asemenea, plângerea cu privire la procedurile interlocutorii în fața instanței de recurs, din cauza faptului că aceste proceduri s-au încheiat cu o decizie finală înainte de introducerea plângerii în temeiul articolului 127 din Constituție. În procedură nr. IV. ÚS 176/03, reclamantul s-a plâns la Curtea Constituțională, printre altele Acțiunea a fost inițial depusă la Curtea de districtă Košice II în 1998. Întrebarea s-a susținut dacă prima instanță și judecătorii de instanță a doua sunt imparțiale. Prin urmare, la 24 mai 1999, Curtea Supremă a transferat cazul la Curtea Regională Žilina. Cazul a fost apoi examinat în prima instanță de Curtea de district Michalovce, care a hotărât acțiunea la 11 decembrie 2002. La 10 septembrie 2003, Curtea Regională Žilina a susținut hotărârea de primă instanță. În plângerea sa la Curtea Constituțională din 28 februarie 2003, reclamantul a afirmat că instanțele obișnuite au încălcat dreptul la o audiere fără întârziere nejustificată. Curtea Constituțională a declarat această plângere vădit nefondată la 9 octombrie 2003. Hotărârea prevede că plângerea cu privire la procedurile încheiate de decizia Curții Supreme din 24 mai 1999 de a transfera cazul la o instanță diferită a fost depusă din timp de la momentul introducerii plângerii la Curtea Constituțională, instanța în cauză nu mai abordează cazul. Din motive similare, Curtea Constituțională a respins plângerea în ceea ce privește procedurile ulterioare în fața Curții de district Michalovce care s-a încheiat la 11 decembrie 2002. În ceea ce privește procedurile de apel în fața Curții Regionale Žilina, Curtea Constituțională a remarcat că au durat mai puțin de cinci luni și a constatat că această perioadă nu este excesivă. Primul reclamant s-a plâns în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție că acțiunea ei a fost respinsă arbitrar și că durata procedurii este excesivă. Primul reclamant s-a plâns în continuare în temeiul articolului 1 din Protocolul nr. 1 că drepturile sale de proprietate au fost încălcate prin faptul că instanțele interne au refuzat să-i acorde restituirea casei în cauză. În sfârșit, prima solicitantă a susținut o încălcare a articolului 13 din Convenție, deoarece ea nu a avut niciun remediu eficace la dispoziția ei. În urma decesului primului solicitant, el a susținut că el a fost considerat o victimă directă a încălcărilor de mai sus a articolelor 6 § 1 și 13 din Convenția și a articolului 1 din Protocolul nr. 1 din moment ce el a fost singurul fiu și moștenitorul universal al primului solicitant și din moment ce a reprezentat-o în procedura plângută. Reclamanții se plângeau de nedreptate și de lungimea procedurii referitoare la cererea de restituire. Ei se bazează pe art. 6 § 1 din Convenție, al căror parte relevantă prevede: „În determinarea drepturilor și obligațiilor sale civile ... fiecare are dreptul la o audiere echitabilă ... într-un timp rezonabil de către un tribunal ...” Guvernul a susținut, în primul rând, în ceea ce privește concluziile Curții de District și ale Curții Regionale, că primul reclamant nu a respectat cerințele din Legea privind reabilitarea extrajuzială din 1991. Prin urmare, litigiul în cauză nu se referă la niciun drept și obligații recunoscute în dreptul intern. Prin urmare, art. 6 § 1 nu era aplicabil. Al doilea reclamant nu a fost de acord și a susținut că dreptul la restabilirea proprietăților, pe care el și mama sa au invocat-o, a fost stabilit în Legea privind reabilitarea judiciară suplimentară. Curtea reamintește că, în ceea ce privește art. 6 § 1, din partea sa „civilă”, trebuie să existe o litigiu (concursare) privind un „drept” care poate fi spus, cel puțin pentru motive argumentale, să Conflictul trebuie să fie autentic și serios, poate să se refere nu numai la existența efectivă a dreptului, ci și la domeniul său de aplicare și la modul de exercitare al acestuia. În plus, rezultatul procedurii trebuie să fie direct decisiv pentru dreptul civil în cauză (a se vedea Frydlender v. France [GC], nr. 30979/96, § 27, CEDH 2000-VII). În cazul în cauză, primul reclamant a solicitat restituirea proprietăților în temeiul Legii extrajudiciale de reabilitare și Guvernul a admis că al doilea reclamant a înlocuit-o pe mama sa în cadrul procedurii privind recursul privind punctele de drept în urma decesului mamei sale. Actul de mai sus prevede remediere în ceea ce privește anumite încălcări ale proprietăților și a altor drepturi, în condițiile prevăzute în aceasta. Curtea remarcă că instanța internă de la două niveluri a luat în considerare cererea reclamanților și că, după ce au luat dovezi, au concluzionat că prima reclamantă nu a demonstrat că are dreptul de a pretinde. În aceste circumstanțe, Curtea este convinsă că există o Conflictul autentic și serios cu privire la existența dreptului civil al reclamanților, care a fost recunoscut, cel puțin din motive argumentate, în dreptul intern. Faptul că acțiunea a fost în cele din urmă respinsă ca fiind nu încadrată în dispozițiile legislației relevante nu poate afecta această concluzie. Prin urmare, Curtea constată că procedura în cauză intră în domeniul de aplicare al articolului 6 § 1 din convenție. Reclamanții au plâns că licențiarea acțiunii primei reclamante a fost arbitrară și Guvernul a susținut că cererea este prematură, deoarece procedurile privind recursul privind punctele de drept sunt încă în așteptare. Cea de-a doua reclamantă a susținut că procedura privind recursul asupra punctelor de drept se referă numai la aspectele procedurale ale cauzei și că prima și a doua instanță a comis erori de fapt și de drept. Curtea constată că întrebarea dacă o procedură a fost corectă sau nu în sensul articolului 6 § 1 din Convenție trebuie stabilită în funcție de ansamblul procedurii, inclusiv decizia instanței de apel și, dacă este cazul, și a instanței de casă. Deoarece recursul asupra punctelor de drept depuse de primul reclamant nu a fost încă hotărât, Curtea concordă cu Guvernul că această parte a cererii este prematură. Rezultă că această plângere trebuie respinsă în temeiul articolului 4 din Convenția pentru neepuizarea recourslor interne. Reclamanții se plâng, de asemenea, în temeiul articolului 6 § 1 cu privire la durata procedurii. Guvernul a susținut că cel de-al doilea reclamant, în calitate de moștenitor universal al primului reclamant, a devenit parte în cadrul procedurii privind recursul privind punctele de drept. În această măsură, este deschis să se plângă de durata procedurii în fața Curții Constituționale în temeiul articolului 127 din Constituție, în vigoare începând cu 1 ianuarie 2002. Guvernul a concluzionat că căile de recurs interne nu au fost epuizate în ceea ce privește această plângere, susținând că, înainte de moartea mamei sale în 2000, remediul invocat nu exista. Hotărârea privind concedierea cererii mamei sale a devenit finală în 1999, care este înaintea introducerii remediului invocat de Guvern și, în temeiul dispozițiilor relevante ale Legii Curții Constituționale, o plângere în temeiul articolului 127 din Constituție a fost depusă în termen de două luni de la momentul în care o decizie a devenit finală. În plus, reclamantul a susținut că nu poate plânge în temeiul articolului 127 din Constituție cu privire la durata procedurii care conduc la hotărârea Curții Regionale, deoarece nu a fost parte la această procedură. În ceea ce privește durata procedurii, al doilea reclamant a susținut că instanța internă nu a efectuat procesul într-un mod corespunzător și că au avut loc întârzieri nejustificate. (i) În ceea ce privește plângerea privind durata procedurii introduse de cel de-al doilea reclamant, Curtea remarcă că a reprezentat inițial mama sa în procedura de restituire și că, după cum a indicat guvernul, el a devenit doar parte la această procedură după moartea primului reclamant. Prin urmare, al doilea reclamant poate pretinde în persoană că este o victimă, în sensul articolului 34 din Convenție, a dreptului său la o audiere într-un timp rezonabil numai începând cu august 2000 când a murit primul reclamant. În acel moment au fost introduse procedurile privind primul recurs al reclamantului cu privire la punctele de drept și aceste proceduri sunt încă în așteptare. Având în vedere practica Curții Constituționale, Curtea constată că al doilea reclamant poate solicita recurs în ceea ce privește presupusele întârzieri ale procedurii privind recursul cu privire la punctele de drept prin intermediul unei plângeri în temeiul articolului 127 din Constituție (a se vedea, mutatis mutandis, Andrášik și alții c. Slovacia (dec.), nr. 57984/00, 60237/00, 60242/00, 60679/00, 60680/00, 68563/01, 60226/00, 22 octombrie 2002). Întrucât al doilea reclamant nu s-a folosit de acest remediu, el nu a epuizat, în ceea ce privește propria sa plângere cu privire la durata procedurii, căile de recurs interne, conform articolului 1 din convenție. În consecință, în măsura în care poate pretinde că este o victimă, această plângere a celui de-al doilea reclamant trebuie respinsă în temeiul articolului 4 din Convenția pentru neepuizarea căilor interne de recurs. (ii) În ceea ce privește plângerea cu privire la durata procedurii de restituire introduse de primul reclamant, Curtea constată că al doilea reclamant, care este fiul primului reclamant și moștenitorul universal, a exprimat dorința de a continua cererea în locul mamei sale rătăcite. În cazuri similare, Curtea a luat în considerare declarațiile moștenitorilor reclamantului sau ale membrilor apropiati ai familiei sale care au exprimat dorința de a continua procesul în fața Curții și a constatat că astfel de persoane au dreptul de a lua locul reclamantului târziu (a se vedea, de exemplu, Deweer Belgia, hotărârea din 27 februarie 1980, Serie A nr. 35, p. 20, §§ 38; Raimondo v. Italia; , hotărârea din 22 februarie 1994, Seria A nr. 281-A, p. 8, § 2). Prin urmare, Curtea va continua examinarea plângerii primului reclamant cu privire la lungimea generală a procedurii la cererea dlui Varga, fiind înțeles că mai târziua sa mamă rămâne reclamantă. Curtea constată că, în ceea ce privește disponibilitatea de remediere sau eficacitatea remediului invocat de Guvern, apar în temeiul plângerii de fond formulate de primul reclamant în temeiul articolului 13 coroborat cu art. 6 § 1 din Convenție în ceea ce privește această parte a cererii. Acesta consideră că argumentele formulate de Guvern privind neepușirea sunt strânse legate de aceste aspecte și, prin urmare, ar trebui să fie alături de fondurile cererii și rezervate pentru o examinare ulterioră. Având în vedere argumentele părților, Curtea consideră că plângerea susține probleme serioase de fapt și de drept în temeiul Convenției, ale căror hotărâre necesită o examinare a fondului. Prin urmare, Curtea concluzionează că această plângere nu este vădit nefondată în sensul articolului 35 § 3 din Convenție. Nu s-a stabilit niciun alt motiv pentru declararea inadmisibilă a acesteia. Reclamanții se plâng în continuare că reclamația de restituire depusă inițial de primul reclamant nu a fost acordată. Ei se bazează pe art. 1 din Protocolul nr. 1, care prevede următoarele: „Fiecare persoană fizică sau juridică are dreptul la bucuria pașnică a bunurilor sale. Nimeni nu poate fi privat de posesiunile sale cu excepția interesului public și sub rezerva condițiilor prevăzute de lege și prin principiile generale ale dreptului internațional. Cu toate acestea, dispozițiile anterioare nu afectează în niciun fel dreptul unui stat de a aplica legile pe care le consideră necesare pentru a controla utilizarea bunurilor în conformitate cu dobânda generală sau pentru a asigura plata impozitelor sau a altor contribuții sau penalități.” Guvernul a susținut, referindu-se la concluziile instanțelor în cadrul procedurii reclamate, că reclamația de restituire în cauză a căzut în afara Legii extrajudiciale de reabilitare din 1991. Prin urmare, aceasta nu a constituit un bun care atrage garanțiile articolului 1 din Protocolul nr. 1. Cea de-a doua solicitantă nu a fost de acord și a susținut că procedurile referitoare la proprietăți care au fost luate ilegal de la predecesorii săi și la restituirea a căror mamă are dreptul. Curtea remarcă că obiectul procedurii interne se plângea este întrebarea dacă primul reclamant avea sau nu dreptul de a fi restaurat bunuri care au fost luate de la familia ei în timpul perioadei înainte de intrarea în vigoare a Convenției în ceea ce privește Slovacia. Deoarece procesul privind recursul privind punctele de drept este încă în suspensie și, în principiu, această procedură poate afecta rezultatul cauzei, Curtea constată că această plângere este, de asemenea, prematură și că această plângere trebuie respinsă în temeiul articolului 4 din Convenția pentru neepuizarea recourslor interne. În sfârșit, reclamanții se plângeau că nu aveau niciun remediu eficace la dispoziția lor în ceea ce privește celelalte plângeri ale Convenției, care se bazează pe art. 13 din Convenție, care prevede după cum urmează: „Toată persoana a căror drepturi și libertăți, astfel cum sunt prevăzute în [] Convenție, sunt încălcate, are un remediu eficace în fața unei autorități naționale, în ciuda faptului că încălcarea a fost comisă de persoane care acționează în calitate oficială.” În măsura în care prima reclamantă s-a plâns de absența unui remediu eficace în ceea ce privește plângerea ei privind durata procedurii, Curtea consideră, în lumina argumentelor părților, că plângerea ridică chestiuni serioase de fapt și de drept în temeiul Convenției, ale căror hotărâre necesită o examinare a meritelor. Prin urmare, Curtea concluzionează că această plângere nu este evident nefondată în sensul articolului 35 § 3 din Convenție. Nu s-a stabilit niciun alt motiv pentru declararea inadmisibilă. În măsura în care reclamanții se plângea că nu aveau niciun remediu eficace la dispoziția lor în ceea ce privește încălcarea plângerilor, Curtea reamintește că art. 13 se aplică numai atunci când un individ are o „punere argumentată” care a fost victimă de o încălcare a dreptului convenției (a se vedea Boyle și Rice c. Regatul Unit , hotărârea din 27 aprilie 1988 , Serie A nr. 131, § 52). S-a constatat mai sus că încălcarea plângerii reclamanților este inadmisibilă. Din motive similare, reclamanții nu au o cerere de argumentare în ceea ce privește aceste plângeri și, prin urmare, art. 13 este inaplicabil în acest sens. Rezultă că această parte a cererii este, vădit nefondată în sensul articolului 35 § 3 din Convenție și trebuie respinsă în temeiul articolului 35 § 4. Din aceste motive, Curtea aderă în unanimitate la problema de epuizare a recoursurilor interne în ceea ce privește plângerea primului solicitant cu privire la durata procedurii de restituire; admisibil, fără prejudecarea fondurilor, prima plângere a reclamantului în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție privind durata procedurii de restituire și reclamația în temeiul articolului 13 din Convenție privind presupusa absență a unui remediu eficace în acest sens; declara inadmisibil restul cererii. Președintele grefierului Michael O’Boyle Nicolas Bratza
Application no. 52555/99
by Elfrída VARGOVÁ and Jozef VARGA
against Slovakia
The European Court of Human Rights (Fourth Section), sitting on 31
August 2004 as a Chamber composed of:
Sir
Nicolas
Bratza
,
President
,
Mr
M.
Pellonpää
,
Mrs
V.
Strážnická
,
Mr
R.
Maruste
,
Mr
S.
Pavlovschi
,
Mr
L.
Garlicki
,
Mr
J.
Borrego Borrego,
judges
,
and Mr
M.
O’Boyle
,
Section Registrar
,
Having regard to the above application lodged on 20 April 1999,
Having regard to the observations submitted by the respondent Government and the observations in reply submitted by the applicants,
Having deliberated, decides as follows:
The first applicant, Ms Elfrída Vargová, was born in 1918 and died in August 2000. She was a Slovakian national. The second applicant, Mr Jozef Varga, is a Slovakian national who was born in 1950 and lives in Košice. He is the first applicant’s son and her universal heir. He expressed the wish to continue the application also in his mother’s stead.
A.
The circumstances of the case
The facts of the case, as submitted by the parties, may be summarised as follows.
On 3 April 1992 the first applicant claimed restitution of a house before the Bratislava IV District Court. She relied on the Extra-Judicial Rehabilitations Act of 1991.
On 21 December 1993 the District Court dismissed the claim. The judgment stated that the house had been taken away from the first applicant’s parents pursuant to President Beneš’s Decree No. 108/1945, in 1945, and that the possibility of restoring property under the Extra-Judicial Rehabilitations Act extended only to cases where the property had been taken away between 25 February 1948 and 1 January 1990.
The first applicant appealed. She claimed that she had acquired the house in question as an heir following her mother’s death in 1941. She concluded that the subsequent confiscation of the house had been void as at that time her parents no longer owned it and that she had never stopped being the owner of the property.
On 31 May 1994 the first applicant authorised the second applicant to represent her in the proceedings.
By a decision of 24 June 1994 the District Court ordered the first applicant to pay the court fees. On 11 July 1994 the first applicant appealed against this decision. At the same time she requested a waiver from the obligation to pay the fees. On 15 July 1994 the District Court decided not to exempt the first applicant from the obligation to pay the fees. On
18
October
1994 the Bratislava City Court quashed the decisions of 24
June and 15 July 1994 as the relevant law had been amended to the effect that no court fees were due in respect of proceedings under the Extra
‑
Judicial Rehabilitations Act.
By a separate decision delivered on 18 October 1994 the Bratislava City Court quashed the first instance judgment of 21 December 1993 and instructed the District Court to establish the relevant facts of the case.
On 5 June 1997 the Bratislava IV District Court again dismissed the first applicant’s claim. The court found void the confiscation of the property in question as the first applicant’s mother had died in 1941, that is prior to the confiscation. It noted that no inheritance proceedings had been held contrary to the relevant provisions of the Civil Code. The District Court further noted that the defendant had inherited the house from her predecessor and that the latter had bought it from the House Administration in Devínska Nová Ves on 30 May 1969. Accordingly, the former owner had not “transferred”, within the meaning of Section 4 of the Extra-Judicial Rehabilitations Act, the property to the defendant and the latter was not, therefore, obliged to restore it to the first applicant under the provisions of that Act.
On 1 August 1997 the first applicant appealed. She claimed, in particular, that the defendant was obliged to restore the property as her legal predecessor fell within Section 4 of the Extra-Judicial Rehabilitations Act.
On 21 October 1998 the Bratislava Regional Court upheld the first instance judgment of 5 June 1997. The appellate court held that the confiscation had taken effect on 25 October 1945, that is outside the period covered by the Extra-Judicial Rehabilitations Act. It considered irrelevant that the property had been formally confiscated from the first applicant’s mother who had died in 1941.
The Regional Court further found that the property had not been “transferred“ to the defendant within the meaning of Section 4(2) of the Extra-Judicial Rehabilitations Act as she had inherited it following the death of her legal predecessor. The judgment was served on the applicants on 29
March 1999 and the decision to dismiss the first applicant’s claim thus became final.
On 3 May 1999 the appellate court received the first applicant’s appeal on points of law. In it she argued that the appellate court had failed to notify her of the defendant’s written submissions and that the composition of the appellate court’s panel had been changed just before the hearing in the case. The first applicant requested that a
lawyer be appointed to represent her in the proceedings.
The case file was submitted to the Bratislava IV District Court on
6
May
1999.On 2 July 1999 the first applicant submitted a certificate concerning her financial situation at the court’s request.
On 17 December 1999 the District Court asked the defendant to submit comments on the first applicant’s appeal on points of law. The defendant replied on 10 January 2000.
On 18 January 2000 the District Court submitted the case file to the Supreme Court. The latter returned the file to the District Court on
6
April
2000 with the instruction to decide on the first applicant’s request concerning the appointment of a lawyer. The District Court was further requested to clarify the circumstances in which the appellate court’s judgment had been served.
On 2 October 2003 the Government informed the Court that the District Court had not dealt with the case after the file had been returned to it.
On 12 February 2004 the Bratislava IV District Court urged the second applicant to inform it whether he had stayed at home between 11 and 15 March 1999.
B.
Relevant domestic law and practice
1.
The Constitution
Article 48(2) of the Constitution provides,
inter alia
, that every person has the right to have his or her case tried without unjustified delay.
Pursuant to Article 130(3) of the Constitution, as in force until 30
June
2001, the Constitutional Court could commence proceedings upon a petition (
podnet
) presented by any individual or a corporation claiming that their rights had been violated.
As from 1 January 2002, the Constitution has been amended in that,
inter alia
, individuals and legal persons can complain about a violation of their fundamental rights and freedoms pursuant to Article 127 the relevant part of which reads as follows:
“1.
The Constitutional Court shall decide on complaints lodged by natural or legal persons alleging a violation of their fundamental rights or freedoms or of human rights and fundamental freedoms enshrined in international treaties ratified by the Slovak Republic ... unless the protection of such rights and freedoms falls within the jurisdiction of a different court.
2.
When the Constitutional Court finds that a complaint is justified, it shall deliver a decision stating that a person’s rights or freedoms set out in paragraph 1 were violated as a result of a final decision, by a particular measure or by means of other interference. It shall quash such a decision, measure or other interference. When the violation found is the result of the failure to act, the Constitutional Court may order that [the authority] which violated such rights or freedoms should take the necessary action. At the same time the Constitutional Court may return the case to the authority concerned for further proceedings, order that such an authority abstain from violating fundamental rights and freedoms ... or, where appropriate, order that those who violated the rights or freedoms set out in paragraph 1 restore the situation existing prior to the violation.
3.
In its decision on a complaint the Constitutional Court may grant adequate financial satisfaction to the person whose rights under paragraph 1 were violated.” ...
2.
Constitutional Court Act
Under Section 49, complaints to Constitutional Court can be filed by natural or legal persons alleging that their fundamental rights or freedoms were violated unless the protection of such rights and freedoms falls within the jurisdiction of a different court.
Section 53(3) provides that a complaint is to be filed within two months from the final effect of a decision or of notification of the interference complained of. That time-limit starts running from the moment when the plaintiff had a practical possibility of learning about such interference.
3.
Extra-Judicial Rehabilitations Act of 1991
The aim of the Extra-Judicial Rehabilitations Act (
Zákon o mimosúdnych rehabilitáciách
) is to redress certain infringements of property and social rights which occurred between 25 February 1948 and 1 January 1989.
Section 4(2) provides that any natural person who acquired property from the State contrary to any law in force at the relevant time, for a price inferior to any applicable price regulations, or on the basis of any unlawful advantage, is obliged to restore the property to its former owner. Where such persons transferred the property to other persons close to them, the latter are also obliged to restore it.
4.
Constitutional Court’s practice
According to its case-law under former Article 130(3) of the Constitution, as in force until 30 June 2001, the Constitutional Court lacked jurisdiction to draw legal consequences from a violation of a petitioner’s rights under Article 48(2) of the Constitution. It could neither grant damages to the person concerned nor impose a sanction on the public authority liable for the violation found. In the Constitutional Court’s view, it was therefore for the authority concerned to provide redress to the person whose rights were violated.
It has been the Constitutional Court’s practice to examine alleged violations of the right to a hearing without undue delay only where the relevant remedy was filed with it at a time when the alleged violation occurred or still lasted (decisions No. I. ÚS 34/99 of 20 May 1999 or III.
ÚS
20/00 of 12 April 2000). It has not examined complaints about length of proceedings in which a final decision had been delivered at the moment of introduction of such complaints.
In proceedings No. II ÚS 66/02 the plaintiff complained to the Constitutional Court about the length of two sets of proceedings pending before a district court. She also alleged a violation of her right to a hearing to a reasonable time by the appellate court which, in the context of one of the proceedings complained of, had decided an appeal against an injunction order by the district court. In its decision of 23 April 2002 the Constitutional Court declared admissible the complaint in respect of the proceedings before the district court. It further rejected the complaint about the interlocutory proceedings before the court of appeal on the ground that those proceedings had ended by a final decision prior to introduction of the complaint under Article 127 of the Constitution.
In proceedings No. IV. ÚS 176/03 the plaintiff complained to the Constitutional Court,
inter alia
, about the length of proceedings concerning her maintenance. The action was originally filed with the Košice II District Court in 1998. The question arose whether the first instance and the second instance court judges were impartial. On 24 May 1999 the Supreme Court therefore transferred the case to the Žilina Regional Court. The case was then examined at first instance by the Michalovce District Court which decided the action on 11 December 2002. On 10 September 2003 the Žilina Regional Court upheld the first instance judgment. In her complaint to the Constitutional Court of 28 February 2003 the plaintiff alleged that the ordinary courts had violated her right to a hearing without undue delay. The Constitutional Court declared this complaint manifestly ill-founded on 9
October 2003. The decision states that the complaint about proceedings terminated by the Supreme Court’s decision of 24 May 1999 to transfer the case to a different court had been filed out of time since at the moment of introduction of the complaint to the Constitutional Court the courts concerned were no longer dealing with the case. For similar reason the Constitutional Court rejected the complaint in respect of the subsequent proceedings before the Michalovce District Court which had ended on 11
December 2002. As to the appellate proceedings before the Žilina Regional Court, the Constitutional Court noted that they had lasted less than five months and found that this period was not excessive.
The first applicant complained under Article 6 § 1 of the Convention that her action had been dismissed arbitrarily and that the length of the proceedings was excessive.
The first applicant further complained under Article 1 of Protocol No. 1 that her property rights had been violated in that the domestic courts had refused to grant her the restitution of the house in question.
Finally, the first applicant alleged a violation of Article 13 of the Convention in that she had no effective remedy at her disposal.
The second applicant originally claimed that he was to be considered as an indirect victim of the above alleged violations. Following the death of the first applicant, he claimed that he was to be considered as a direct victim of the above violations of Articles 6 § 1 and 13 of the Convention and of Article 1 of Protocol No. 1 since he has been the single son and the universal heir of the first applicant and since he had represented her in the proceedings complained of.
1.
The applicants complained about unfairness and length of the proceedings concerning the restitution claim. They relied on Article 6 § 1 of the Convention the relevant part of which provides:
“In the determination of his civil rights and obligations ... everyone is entitled to a fair ... hearing within a reasonable time by a[n] ... tribunal ...”
a)
The Government first argued, with reference to the findings of the District Court and of the Regional Court, that the first applicant’s claim fell short of the requirements of the Extra-Judicial Rehabilitations Act of 1991. Consequently, the dispute in question did not concern any rights and obligations which were recognised in domestic law. Article 6 § 1 was therefore not applicable.
The second applicant disagreed and argued that the right to have property restored, on which he and his mother relied, was laid down in the Extra
‑
Judicial Rehabilitations Act.
The Court recalls that for Article 6 § 1, in its “civil” limb, to
be
applicable there must be a
dispute (
contestation
) over a
“right” that can be
said, at least on arguable grounds, to
be
recognised under domestic law. The dispute must be genuine and serious. It may relate not only to the actual existence of a
right but also to its scope and the manner of its exercise. Moreover, the outcome of the proceedings must be directly decisive for the civil right in question (see
Frydlender v. France
[GC], no.
30979/96, §
In the present case the first applicant claimed restitution of property under the Extra-Judicial Rehabilitations Act and the Government admitted that the second applicant replaced his mother in the proceedings on the appeal on points of law following his mother’s death. The above Act provides redress in respect of certain infringements of property and other rights under conditions laid down in it. The Court notes that the domestic courts at two levels considered the applicants’ claim and that, after having taken evidence, they concluded that the first applicant had failed to
prove that she had the right claimed.
In these circumstances, the Court is satisfied that there was a
genuine and serious dispute over the existence of the applicants’ civil right which was recognised, at least on arguable grounds, in domestic law. The fact that the action was eventually dismissed as not falling within the provisions of the relevant law cannot affect this conclusion. The Court therefore finds that the proceedings at issue fall within the scope of Article 6 § 1 of the Convention.
b)
The applicants complained that the dismissal of the first applicant’s action had been arbitrary.
The Government argued that the application was premature as the proceedings on the appeal on points of law were still pending.
The second applicant contended that the proceedings on appeal on points of law concerned procedural aspects of the case only and that the first and the second instance court had committed errors of facts and law.
The Court notes that the question whether or not proceedings were fair within the meaning of Article 6 § 1 of the Convention is to be determined in the light of the proceedings as a whole including the decision of the appellate court and, where appropriate, also that of the court of cassation. Since the appeal on points of law filed by the first applicant has not yet been decided upon, the Court concurs with the Government that this part of the application is premature.
It follows that this complaint must be rejected under Article
35
§§
1
and
4 of the Convention for non-exhaustion of domestic remedies.
c)
The applicants also complained under Article 6 § 1 about the length of the proceedings.
The Government maintained that the second applicant, as the universal heir of the first applicant, had become a party to the proceedings on the appeal on points of law. In that capacity, it has been open to him to complain about the length of the proceedings to the Constitutional Court under Article 127 of the Constitution, as in force since 1 January 2002. The Government concluded that domestic remedies had not been exhausted in respect of this complaint.
The second applicant argued that prior to the death of his mother in 2000 the remedy invoked did not exist. The decision on dismissal of his mother claim became final in 1999, that is prior to the introduction of the remedy invoked by the Government, and under the relevant provisions of the Constitutional Court Act a complaint under Article 127 of the Constitution was to be submitted within two months from the moment when a decision has become final. In addition, the applicant argued that he cannot complain under Article 127 of the Constitution about the length of the proceedings leading to the Regional Court’s judgment as he had not been a party to those proceedings. As to the length of the proceedings, the second applicant submitted that the domestic courts failed to proceed with the case in an appropriate manner and that unjustified delays occurred.
(i)
As regards the complaint about the length of the proceedings introduced by the second applicant, the Court notes that he originally represented his mother in the restitution proceedings and that, as indicated by the Government, he only became a party to those proceedings following the first applicant’s death. The second applicant can therefore claim in person to be a victim, within the meaning of Article 34 of the Convention, of his right to a hearing within a reasonable time only from August 2000 when the first applicant died.
At that time the proceedings on the first applicant’s appeal on points of law were introduced and those proceedings are still pending. In view of the Constitutional Court’s practice, the Court finds that the second applicant can seek redress in respect of the alleged delays in the proceedings on the appeal on points of law by means of a complaint under Article 127 of the Constitution (see,
mutatis mutandis
,
Andrášik and Others v.
Slovakia
(dec.), nos. 57984/00, 60237/00, 60242/00, 60679/00, 60680/00, 68563/01, 60226/00, 22 October 2002). As the second applicant did not avail himself of this remedy, he has not exhausted, in respect of his own complaint about the length of the proceedings, domestic remedies as required by Article
35
§
1 of the Convention.
It follows that, to the extent that he can claim to be a victim, this complaint of the second applicant must be rejected under Article
35
§§
1
and
4 of the Convention for non-exhaustion of domestic remedies.
(ii)
As regards the complaint about the length of the restitution proceedings introduced by the first applicant, the Court notes that the second applicant, who is the first applicant’s son and universal heir, expressed the wish to continue the application in his late mother’s stead. In similar cases the Court has taken into account the statements of the applicant’s heirs or of close members of his or her family who expressed the wish to pursue the proceedings before the Court and found that such persons were entitled to take the late applicant’s place (see, for example,
Deweer
v.
Belgium,
judgment of 27 February 1980, Series A no. 35, pp.
19
‑
20, §§
37
‑
38;
Raimondo v. Italy
, judgment of 22 February 1994, Series A no.
281-A, p. 8, § 2). The Court will therefore continue the examination of the first applicant’s complaint about the overall length of the proceedings at the request of Mr
J.
Varga it being understood that his late mother remains the applicant.
The Court finds that issues as to the availability of redress or effectiveness of the remedy invoked by the Government arise under the substantive complaint made by the first applicant under Article 13 in conjunction with Article 6 § 1 of the Convention in respect of this part of the application. It considers that the submissions made by the Government concerning non-exhaustion are closely connected with these aspects. They should therefore be joined to the merits of the application and reserved for later consideration.
In the light of the parties’ submissions, the Court considers that the complaint raises serious issues of fact and law under the Convention, the determination of which requires an examination of the merits. The Court concludes therefore that this complaint is not manifestly ill-founded within the meaning of Article 35 § 3 of the Convention. No other ground for declaring it inadmissible has been established.
2.
The applicants further complained that the restitution claim originally filed by the first applicant had not been granted. They relied on Article 1 of Protocol No. 1 which provides as follows:
“Every natural or legal person is entitled to the peaceful enjoyment of his possessions. No one shall be deprived of his possessions except in the public interest and subject to the conditions provided for by law and by the general principles of international law.
The preceding provisions shall not, however, in any way impair the right of a State to enforce such laws as it deems necessary to control the use of property in accordance with the general interest or to secure the payment of taxes or other contributions or penalties.”
The Government contended, with reference to the courts’ findings in the proceedings complained of, that the restitution claim in question fell outside the Extra-Judicial Rehabilitations Act of 1991. It did not, therefore, amount to an asset attracting the guarantees of Article 1 of Protocol No. 1.
The second applicant disagreed and claimed that the proceedings related to property which had been unlawfully taken away from his predecessors and to the restitution of which his mother was entitled.
The Court notes that the subject-matter of the domestic proceedings complained of is the question whether or not the first applicant was entitled to have property restored which had been taken away from her family during period prior to the entry into force of the Convention with respect to Slovakia. Since the proceedings on the appeal on points of law are still pending and since those proceedings can, in principle, affect the outcome of the case, the Court finds that this complaint is also premature.
It follows that this complaint must be rejected under Article
35
§§
1
and
4 of the Convention for non-exhaustion of domestic remedies.
3.
Finally, the applicants complained that they had no effective remedy at their disposal as regards their other Convention complaints. They relied on Article 13 of the Convention which provides as follows:
“Everyone whose rights and freedoms as set forth in [the] Convention are violated shall have an effective remedy before a national authority notwithstanding that the violation has been committed by persons acting in an official capacity.”
a)
To the extent that the first applicant complained of absence of an effective remedy in respect of her complaint about the length of the proceedings, the Court considers, in the light of the parties’ submissions, that the complaint raises serious issues of fact and law under the Convention, the determination of which requires an examination of the merits. The Court concludes therefore that this complaint is not manifestly ill-founded within the meaning of Article 35 § 3 of the Convention. No other ground for declaring it inadmissible has been established.
b)
To the extent that the applicants complained that they had no effective remedy at their disposal in respect of their remaining complaints, the Court recalls that Article 13 applies only where an individual has an “arguable claim” to be the victim of a violation of a Convention right (see
Boyle
and
Rice v. the United Kingdom
, judgment of 27 April 1988, Series A no. 131, §
52). It has found above that the remaining complaints of the applicants are inadmissible. For similar reasons, the applicants do not have an arguable claim in respect of those complaints and Article 13 is therefore inapplicable in this respect.
It follows that this part of the application is manifestly ill-founded within the meaning of Article 35 § 3 of the Convention and must be rejected pursuant to Article 35 § 4.
For these reasons, the Court unanimously
Joins
to the merits the question of exhaustion of domestic remedies in respect of the first applicant’s complaint about the length of the restitution proceedings;
Declares
admissible, without prejudging the merits, the first applicant’s complaint under Article 6 § 1 of the Convention concerning the length of the restitution proceedings and the complaint under Article 13 of the Convention about alleged absence of an effective remedy in this respect;
Declares
inadmissible the remainder of the application.
Michael
O’Boyle
Nicolas
Bratza
Registrar
President