CtEDO 31.08.2004 Auto

PARDO c. FRANCE

RESPONDENT
FRA
HOTĂRÂRE
31.08.2004
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2004
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
PARDO c. FRANCE (CtEDO, 2004)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A DOUA DECIZIE PRIVIND CEREREA ÎN Revizuire a cererii nr. 13416/87 prezentată de Ernest PARDO împotriva Franței Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care are loc la 31 august 2004 într-o cameră compusă din domnii A.B. Baka președinte J.-P. Costa Loucaide Jungwiert Butkevych, Ugrekhelidze Mularoni judecători și domnul Dolle, graffière de secțiune Având în vedere cererea formulată anterior în fața Comisiei Europene pentru Drepturile Omului la 12 noiembrie 1986, având în vedere Hotărârea din 20 septembrie 1993, prin care Curtea a statuat că nu a încălcat art. 6 alineatul (1) din Convenție, având în vedere Hotărârea din 29 aprilie 1997, prin care Curtea a respins o primă cerere în rejudecare a hotărârii din 20 septembrie 1993, Având în vedere cea de-a doua cerere de revizuire a hotărârii din 20 septembrie 1993 formulată în fața Curții la 8 martie 2004, după ce a deliberat, face următoarea decizie ÎN FAVOAREA reclamantului, Ernest Pardo, este un resortisant francez. El produce două noi mărturii ale persoanelor care, în calitate de persoaneintemate, au asistat personal la ședința instanței de recurs din 9 noiembrie 1984. Depozițiile sunt astfel redactate în termeni identici Atestare pentru a servi și a susține ceea ce de drept Eu subsemnat domnul (...) atestă că au constatat personal următoarele fapte La 9 noiembrie 1984, m-am aflat în calitate de reprezentant, prezent în jurul tribunalului de apel din afara Aix-en-Provence împotriva doamnei L., [reclamantul] și domnul P. la M. A. sindicatul desemnat să lichideze bunurile S.A. TELEC. Toate părțile au fost prezente. Această instanță în sine și est a fost efectuată în conformitate cu procesul descris de dl Patrick de Chesse în scrisoarea sa din 25 martie 1985 pe care a adresat-o [reclamantului] și o copie adresată dlui Davin, solicitându-i confirmarea. La 22 aprilie 1985, dl Davin a confirmat procesul descris de dl Patrick de Chesse. Confirm, pentru că am fost prezent la această audiere și în toate privințele, ceea ce avocatul meu i-a scris dlui Patrick de Chesse. Dacă n-aș fi depus mărturie de atunci, este că atestul furnizat de avocatul meu, dl Davin, a fost suficient și n-am știut până acum că nu a fost luat în considerare de Curte... în nici un moment. Prin urmare, pentru o bună administrare a justiției și pentru a restabili adevărul, prezenta atestare este redactată de mâna mea în data de 13 decembrie a acestui an. Reclamantul solicită revizuirea hotărârii din 20 septembrie 1993, prin aplicarea articolului 80 din Regulamentul Curții, care, în părțile sale relevante, este astfel formulată. În cazul unei descoperiri a unui fapt care, prin natura sa, ar fi putut exercita o influență decisivă asupra unei cauze deja soluționate și care, la momentul hotărârii, era necunoscut Curții și nu putea fi cunoscut în mod rezonabil de o parte, aceasta din urmă poate (...) să sesizeze Curtea cu o cerere în rejudecare a hotărârii pe care o soluționează. (...) Curtea reamintește că camera inițială se afla în fața unei controverse cu privire la desfășurarea instanței din 9 noiembrie 1984 în fața instanței de apel din afara Aix-en-Provence : Reclamantul nu ar fi avut posibilitatea de a pleda pe fond, în timp ce președintele celei de-a opta camere civile din această instanță ar fi anunțat o ședință ulterioară în acest scop. Este necesar să se verifice dacă cele două noi documente prezentate de reclamant prezintă un început de probă suficient de bun al versiunii sale. Potrivit reclamantului, aceste două mărturii confirmă în mod irefutabil și fără echivoc faptul că ședința din 9 noiembrie 1984 se desfășoară în conformitate cu procesul descris de dl de Chesse în scrisoarea sa descriptivă a faptelor din 25 martie 1985 și că procesul menționat a fost confirmat de dl Davin în scrisoarea sa din 22 aprilie 1985. : Președintele celei de-a opta camere a Tribunalului de apel din Aix-en-Provence a retrimis în mod clar examinarea cauzei în fond la o audiere ulterioară. Având în vedere raționamentul Curții în hotărârea sa din 20 septembrie 1993 (a se vedea în special punctul 28), Comisia nu este convinsă că, în cazul în care aceste două mărturii ar fi figurat în dosarul la momentul respectiv, acestea ar fi exercitat o influență decisivă asupra rezultatului cauzei. Cu toate acestea, Curtea nu consideră că este necesar să se stabilească acest punct, deoarece, presupunând chiar că a fost așa, Curtea consideră că aceste mărturii, furnizate de persoane care erau prezente în cadrul procedurii în litigiu, nu pot fi considerate, în sensul articolului 80 alineatul (1) din Regulamentul de procedură al Curții, drept un fapt care nu putea fi cunoscut în mod rezonabil de către reclamant. Curtea concluzionează că aceste depoziții nu constituie în orice caz un motiv de revizuire a hotărârii. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, decide să deroge de la cererea în revizuire a hotărârii din 20 septembrie 1993. Dolle A.B. Baka Premier Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2004-02-10
0,93
AFFAIRE D.P. c. FRANCE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE D.P. c. FRANCE (Requête n o 53971/00) ARRÊT STRASBOURG 10 février 2004 DÉFINITIF 10/05/2004 En l'affaire D.P. c. France, La Cour européenne des Droits de l'Homme (deuxième section), siégeant en une chambre composée
CtEDO 2004-03-02
0,93
AFFAIRE FAVRE c. FRANCE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE FAVRE c. FRANCE (Requête n o 72313/01) ARRÊT STRASBOURG 2 mars 2004 DÉFINITIF 02/06/2004 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches de
CtEDO 2002-01-29
0,93
BENSLIMI contre la FRANCE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 57732/00 présentée par Zohra BENSLIMI contre la France La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 29 janvier 2002 en une chambre composée de MM. A.
CtEDO 2002-02-07
0,93
AFFAIRE LANGLOIS c. FRANCE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE LANGLOIS c. FRANCE (Requête n° 39278/98) ARRÊT STRASBOURG 7 février 2002 DÉFINITIF 07/05/2002 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouch
CtEDO 2000-08-29
0,92
36 AFFAIRES CONTRE LA FRANCE
TROISIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 44451/98 présentée par A.A.U. contre la France La Cour européenne des Droits de l’Homme (troisième section), siégeant le 29 août 2000 en une chambre composée de M. W. Fuhrmann,
Sursă