CtEDO 02.09.2004 Auto

W.P. ET AUTRES c. POLOGNE [Extraits]

RESPONDENT
POL
HOTĂRÂRE
02.09.2004
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2004
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
W.P. ET AUTRES c. POLOGNE [Extraits] (CtEDO, 2004)
HUDOC · oficial

[TRADUCERE EXTRAITE] (...) ÎN FAVOAREA SPRIJINILOR polonezi născuți în 1966, 1959, 1955, 1957, 1941 și 1952, reclamanții, W.P., K.K., M.M., H.M., J.F. și D.F., sunt polițiști, fermieri, polițiști, croitori, profesori și pensionari. M.M. și H.M. sunt soți, precum și J.F. și D.F. Guvernul pârât a fost reprezentat mai întâi de domnul S. Jaczewska, agent în exercițiu și apoi de dl. Wołąsiewicz, agent. Circumstanțele speciei Faptele cauzei, așa cum au fost expuse de părți, pot fi rezumate după cum urmează. Asociația funcționarilor persecutați din Ministerul de Interne la 22 februarie 1995, W.P., M. și H.M. au informat Biroul Regional (Urząd Wojewódzki) din Kalisz cu privire la decizia lor de a înființa o asociație obișnuită (stowarzyszenie zwykłe ) denumită "Asociația funcționarilor persecutați din Ministerul de Interne" (Stowarzyszenie Represjonowanych Funkcjonariuszy Resortu Spraw Wewnętrznych). Ei au prezentat o copie a statutului asociației, care cuprindea următoarele obiective: Promovarea reuniunii funcționarilor pensionați și activi ai Ministerului de Interne și ai membrilor familiilor acestora care sunt victime ale diferitelor forme de represiune, persecuție, hărțuire și discriminare. Identificarea fenomenelor de persecuție, represiune, hărțuire și discriminare în cadrul Ministerului de Interne. Să acționăm pentru a îmbunătăți condițiile de serviciu și condițiile sociale ale funcționarilor Ministerului de Interne, să reacționăm la toate cazurile aparente de încălcare a legii, abuz de autoritate, hărțuire, represiune, persecuție și discriminare. Colaborarea cu autoritățile publice, organele administrative ale statului, organizațiile naționale și patriotice și asociațiile și sindicatele creștine. La 17 martie 1995, guvernatorul din Kalisz (Wojewoda Kaliski) a solicitat Tribunalului Regional (Sąd Wojewódzki) din acest oraș să interzică înființarea asociației. El a afirmat că numele acesteia este înșelător, sugerând că persecuția se produce în cadrul Ministerului de Interne. Polonia a fost un stat de drept și, din 1989, au fost introduse numeroase dispoziții care protejează drepturile polițiștilor. În cele din urmă, guvernatorul a fost de acord cu directorul poliției regionale (Komantantant Wojewódzki Poligji) din Kalisz, potrivit căruia numele asociației era calomniator pentru Ministerul de Interne. La 19 septembrie 1995, Tribunalul Regional din Kalisz a primit cererea guvernatorului și a interzis înființarea asociației și a considerat că reclamanții nu respectaseră art. 45 din Legea privind asociațiile din 1989, care impunea ca acestea să definească împreună cu ministrul de interne obiectivele asociației privind protecția ordinii publice. Reclamanții au sesizat Curtea de Apel (Sąd Apelacyjny) de Łódć, care le-a costat la 20 februarie 1997. Instanța de apel a fost de acord cu concluzia instanței regionale potrivit căreia reclamanții încălcaseră art. 45 din Legea privind asociațiile, deoarece nu stabiliseră împreună cu ministrul de interne obiectivele asociației privind protecția ordinii publice. În plus, numele asociației sugera că persecuția se producea în cadrul Ministerului de Interne; prin urmare, el era calomniator pentru o instituție publică. Asociația Națională și Patriotică a Polițiștilor și Profesorilor persecutați La 25 iunie 1996, W.P., M., H.M., J.F. și D.F. au informat biroul regional din Kalisz cu privire la decizia lor de a înființa o asociație obișnuită numită "Asociația Națională și Patriotică a polițiștilor și profesorilor persecutați" (Stowarzyszenie Narodiowo-Patriotyczne Represjonowanych Policjantów i Nauczycieli La 10 iulie 1996, guvernatorul din Kalisz a cerut instanței regionale din același oraș să interzică înființarea asociației. La 9 octombrie 1996, reclamanții au exprimat dorința ca procedura să fie condusă de un judecător pe care autoritățile îl persecutaseră în trecut. La 15 octombrie 1996, Tribunalul Regional din Kalisz a ținut o audiere. Reclamanții nu s-au prezentat, deși au fost citați. Tribunalul i-a invitat pe cei interesați să precizeze dacă cererea lor din 9 octombrie 1996 avea ca scop recuzarea din motive de părtinire a judecătorului care prezida. La 20 octombrie 1996, reclamanții și-au reinițiat cererea din 9 octombrie 1996. La 14 aprilie 1997, tribunalul regional a respins cererile prezentate la 9 și 20 octombrie 1996. Tribunalul a stabilit o audiere pentru 25 aprilie 1997. Reclamanții au declarat că, din cauza reformelor evreiești și bolșevice. La 25 aprilie 1997, Tribunalul Regional din Kalisz a emis o decizie de interzicere a înființării asociației. La 30 martie 1998, tribunalul regional a respins cererea prezentată de reclamanți la 29 aprilie 1997. Acesta a subliniat faptul că părțile interesate au solicitat o copie a unei decizii care nu exista, întrucât instanța a interzis înființarea asociației printr-o decizie din 30 aprilie 1997. În plus, reclamanții nu au prezentat o cerere de obținere a unei decizii motivate în termen de o săptămână de la data menționată anterior, termenul prevăzut în Codul de procedură civilă. La 20 aprilie 1998, reclamanții au primit o copie a deciziei Tribunalului Regional din 30 aprilie 1997 de interzicere a instituirii asociației. La 27 aprilie 1998, ei au contestat decizia din 30 martie 1998 și, la 4 mai 1998, au făcut apel la decizia din 30 aprilie 1997. Cererea lor din 27 aprilie 1998 a fost respinsă la 3 septembrie 1998. Asociația Națională și Patriotică a Victimelor poloneze ale bolșevismului și ale sionismului La 20 ianuarie 1998, W.P., K.K., M., H.M., J.F. și D.F. au informat Biroul regional din Kalisz cu privire la decizia lor de a înființa o asociație obișnuită numită "Asociația Națională și Patriotică" a victimelor poloneze ale bolșevicilor și ale sionismului (Stowarzyszenie Narodwoon-Patriotyczne Polaków Poszkodowanych przez Bolszewizm i Syjonizm) ) Ei au prezentat o copie a statutului asociației, care cuprindea următoarele obiective de promovare a întâlnirii victimelor poloneze ale bolșevismului/ bolșevicilor și sionismului/sioniștilor. Identificarea fenomenelor de persecuție, hărțuire, hărțuire și discriminare în Polonia. Identificarea fenomenelor de încălcare a drepturilor omului și a drepturilor civile în Polonia. Să identifice fenomenele de ardere de tot îndreptate împotriva națiunii poloneze, precum și domeniul lor de aplicare, să reacționeze la toate cazurile aparente de încălcare a legii, abuz de autoritate, hărțuire, represiune, persecuție și discriminare. Să acționăm pentru egalitatea dintre polonezii de origine iudaică și cetățenii evrei în încercarea de a aboli privilegiile persoanelor de origine iudaică și de a pune capăt persecuției polonezilor indigeni. Să acționăm pentru ca călăii și criminalii responsabili de arderea de tot a națiunii poloneze să fie urmăriți și să-și asume responsabilitatea financiară. Acționând pentru a asigura urmărirea penală a călăilor și a infractorilor (inclusiv a celor care stau în spatele birourilor oficiale și a celor care poartă rochia de judecător sau procuror) responsabili de acte de persecuție, represiune, hărțuire și discriminare, precum și angajarea responsabilității financiare a acestora. Acțiuni pentru ca călăii și criminalii responsabili pentru încălcarea drepturilor omului și a drepturilor civile să fie urmăriți în justiție și pentru ca responsabilitatea lor financiară să fie angajată. 10. Să denunțe și să combată amenințările îndreptate împotriva intereselor majore ale națiunii poloneze. 11. Să acționeze pentru repararea daunelor cauzate victimelor. 12. Acțiunea pentru îmbunătățirea condițiilor de viață ale victimelor poloneze ale bolșevismului/ bolșevicilor și ale sionismului/sioniștilor. 13. Lupta cu hotărâre împotriva anihilării psihologice și fizice a națiunii poloneze. 14. Revendicarea prestațiilor foștilor combatanți pentru victimele poloneze ale bolșevicilor/ bolșevicilor și ale sionismului/sioniștilor. 16. Cooperarea cu instituțiile, organizațiile cu caracter național și patriotic, asociațiile și sindicatele creștine care lucrează efectiv (și nu în mod fals) pentru binele națiunii poloneze 17. La 22 ianuarie 1998, guvernatorul de Kalisz a cerut tribunalului regional din același oraș să interzică înființarea asociației. La 6 martie 1998, tribunalul regional a primit cererea guvernatorului și a interzis înființarea asociației și a considerat că statutul asociației nu era conform cu legea. Reclamanții au intenționat să înființeze o asociație obișnuită care nu avea personalitate morală. Numai art. 1 din statutul care expunea obiectivele asociației putea fi aprobat. Celelalte obiective erau fie ilegale, fie nerealiste și nu puteau fi urmărite de o asociație obișnuită. În special, articolele 2, 3 și 4 prezentau obiective deja urmărite de alte instituții. art. 6 introducea o noțiune de inegalitate între cetățenii care nu existau. În plus, art. 8 era calomniator pentru judecători și procurori. Reclamanții au sesizat Curtea de Apel din Łódć, dar au fost decăzuți la 24 iulie 1998. Dreptul intern relevant Constituția din 1997 art. 12 din Constituție, adoptat de Adunarea Națională la 2 aprilie 1997 și intrat în vigoare la 17 octombrie 1997, prevede: Republica Polonă garantează libertatea de a forma sindicate, organizații socioprofesionale ale agricultorilor, asociații, mișcări civice și alte grupări și fundații bazate pe participarea liberă și garantează libertatea activităților lor. Sunt interzise partidele politice și alte organizații ale căror programe se bazează pe metodele și practicile totalitare ale naziștilor, fascismului și comunismului, precum și cele ale căror programe sau activități aprobă ura rasială sau națională și utilizarea violenței în vederea dobândirii unei puteri sau a exercitării unei influențe asupra politicii de stat sau a celor care prevăd structuri sau adeziuni secrete. Legea din 1989 privind asociațiile Trecerea relevantă a articolului 1 din Legea privind asociațiile este astfel formulată Cetățenii polonezi exercită dreptul la libertatea de asociere în conformitate cu Constituția (...) și cu ordinea juridică așa cum rezultă din legi. [Exercițiul] dreptului la libertatea de asociere nu poate face obiectul altor restricții decât cele care, prevăzute de lege, constituie măsuri necesare pentru securitatea națională, ordinea publică, protecția sănătății sau a moralității sau pentru protecția drepturilor și libertăților altora; asociațiile au dreptul de a-și exprima opiniile cu privire la chestiuni de interes general. Trecerea relevantă la art. 2 prevede O asociere este o uniune voluntară, autonomă și stabilă fără scop lucrativ, iar asociația își definește în mod liber obiectivele, programul de activitate și structurile organizaționale și adoptă decizii interne cu privire la activitatea sa. Persoanele care intenționează să înființeze o asociație ale cărei activități vor fi direct legate de apărare, de securitatea statului sau de protecția ordinii publice definesc domeniul acestor activități cu ministrul apărării sau, respectiv, cu ministrul de interne (...) Capitolul 6 din lege se referă la asociațiile obișnuite. El prevede că aceste asociații sunt lipsite de personalitate morală și nu sunt înregistrate. Persoanele care intenționează să înființeze o asociație obișnuită trebuie să adopte statutul asociației și să le supună autorității de supraveghere, care poate solicita unui tribunal să interzică înființarea asociației. Instanța poate refuza înființarea unei asociații în cazul în care statutul acesteia nu este conform cu legea sau în cazul în care membrii fondatori ai acesteia nu îndeplinesc condițiile prevăzute de lege. Orice apel trebuie să fie formulat în fața instanței care a pronunțat hotărârea în litigiu în termen de două săptămâni de la data la care o parte a primit hotărârea motivată. În cazul în care o parte nu a solicitat hotărârea motivată în termen de o săptămână de la pronunțarea dispozitivului, termenul de apel începe de la data la care termenul acordat pentru a solicita hotărârea motivată a expirat. Reclamanții susțin (...) încălcarea articolului 11 din convenție, care este astfel formulată Orice persoană are dreptul la libertatea de întrunire pașnică și la libertatea de asociere, inclusiv dreptul de a se fonda împreună cu alte sindicate și de a se afilia la sindicate pentru apărarea intereselor sale. Exercitarea acestor drepturi nu poate face obiectul altor restricții decât cele care, prevăzute de lege, constituie măsuri necesare, într-o societate democratică, securității naționale, securității publice, apărării ordinii și prevenirii criminalității, protecției sănătății sau moralității sau protecției drepturilor și libertăților altora. Prezentul articol nu interzice impunerea de restricții legitime exercitării acestor drepturi de către membrii forțelor armate, ai poliției sau ai administrației statului.... iii. Asociația Națională și Patriotică a victimelor poloneze ale bolșevismului și sionismului art. 17 din Convenție este astfel formulat Nici una dintre dispozițiile (...) Convenției nu poate fi interpretată ca implicând un stat, un grup sau un individ, orice drept de a se angaja într-o activitate sau de a realiza un act de distrugere a drepturilor sau libertăților recunoscute în (...) convenție sau limitări mai ample ale acestor drepturi și libertăți decât cele prevăzute în Convenție. Curtea observă că scopul general al articolului 17 este de a împiedica grupările totalitare să exploateze în favoarea acestora principiile stabilite de convenție. Pentru a atinge acest obiectiv, nu trebuie însă să privăm de toate drepturile și libertățile garantate de Convenție persoanele despre care se constată că desfășoară activități menite să distrugă oricare dintre aceste drepturi și libertăți. art. 17 se referă în principal la drepturile care, dacă ar fi invocate, ar încerca să obțină dreptul de a se angaja efectiv în activități de distrugere a drepturilor sau libertăților recunoscute în Convenție (Gilmmerveen și Hagenbeek c. Țările de Jos, nr 8348/78 și 8406/78, Decizia Comisiei din 11 octombrie 1979, Deciziile și rapoartele 18, p. 187 și Garaudy c. Franța (dec.), nr. 65831/01, CEDO 2003-IX. În ceea ce privește faptele speței, Curtea arată că statutul Asociației Naționale și Patriotice a victimelor poloneze ale bolșevicilor și sionismului conținea în articolele 6, 12 și 15 declarații care susțin că polonezii erau persecutați de minoritatea evreiască și susținând existența unei inegalități între polonezi și evrei. Curtea consideră, la fel ca guvernul, că aceste idei pot trece drept revigorarea antisemitismului. Atitudinile rasiste ale reclamanților rezultă, de asemenea, din conținutul antisemit al unora dintre observațiile pe care le-au prezentat Curții. Prin urmare, Curtea este convinsă că elementele de probă disponibile în acest caz justifică aplicarea articolului 17 ( Partidul Comunist Unificat din Turcia și alte părți ale acestuia, Hotărârea din 30 ianuarie 1998, Rec., 1998, p. 27, punctul 60). Reclamanții încearcă în principal să utilizeze art. 11 pentru a se baza pe convenție un drept de a se angaja în activități care sunt contrare literei și spiritului convenției, drept care, dacă ar fi acordat, ar contribui la distrugerea drepturilor și libertăților prevăzute în convenție. În consecință, Curtea consideră, având în vedere dispozițiile art. 17 din Convenție, că reclamanții nu pot invoca art. 11 pentru a contesta interdicția de a forma Asociația Națională și Patriotică a Victimelor poloneze ale bolșevismului și ale sionismului. (...)

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2001-03-22
0,92
OLEJNIK contre la POLOGNE
QUATRIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 40208/98 présentée par Katarzyna OLEJNIK contre la Pologne La Cour européenne des Droits de l’Homme (quatrième section), siégeant le 22 mars 2001 en une chambre composée de MM.
CtEDO 2013-10-15
0,92
AFFAIRE PLECHANOW c. POLOGNE
intérêts dirigée contre le trésor public et fondée sur l’article 160 du code de procédure administrative. La procédure en question est en cours devant le tribunal régional de Varsovie. II. LE DROIT ET LA PRATIQUE INTERNES PERTINENTS Le droi
CtEDO 2004-06-24
0,92
AFFAIRE A.W. c. POLOGNE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE A.W. c. POLOGNE (Requête n o 34220/96) ARRÊT STRASBOURG 24 juin 2004 DÉFINITIF 10/11/2004 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches
CtEDO 2011-07-26
0,92
AFFAIRE DOBOSZ c. POLOGNE
QUATRIÈME SECTION AFFAIRE DOBOSZ c. POLOGNE ( Requête n o 15231/08) ARRÊT STRASBOURG 26 juillet 2011 Cet arrêt est définitif. Il peut subir des retouches de forme. En l'affaire Dobosz c. Pologne, La Cour européenne des droits de l'homme (qu
CtEDO 2005-12-01
0,92
AFFAIRE WROBLEWSKI c. POLOGNE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE WRÓBLEWSKI c. POLOGNE (Requête n o 52077/99) ARRÊT STRASBOURG 1 er décembre 2005 DÉFINITIF 12/04/2006 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir de
Sursă