CtEDO 02.09.2004 Auto

SERRILLI c. ITALIE

RESPONDENT
ITA
HOTĂRÂRE
02.09.2004
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Partiellement irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2004
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
SERRILLI c. ITALIE (CtEDO, 2004)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA I DECIZIE PARȚIALĂ PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 77822/01 prezentată de Paolo Costantino SERRILLI împotriva Italiei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea I), care are loc la 2 septembrie 2004 într-o cameră compusă din domnii C.L. Rozakis președintele Lorenzen Bonello Vajić, Bototarova dnii Kovler Zagrebelsky judecători și dnii S. Nielsen, grefier de secțiune Având în vedere cererea menționată mai sus formulată la 10 februarie 2000, După ce a deliberat, face următoarea decizie DE FAPT Reclamantul, domnul Paolo Costantino Serrilli, este un resortisant italian, născut în 1947 și rezident în Foggia. El este reprezentat în fața Curții de către domnul Mattia, avocat în Foggia. Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de solicitant, pot fi rezumate după cum urmează. Reclamantul deținea, împreună cu părți terțe, un teren de aproximativ 3 480 de metri pătrați situat în San Marco in Lamis (Foggia) și înregistrat la cadastru, fișa 93, parcelele 579 și 580 ( Printr-un decret din 16 noiembrie 1976, Consiliul Municipal din San Marco in Lamis a clasificat cele două terenuri ca fiind zidibile. 1 Prin decretul din 30 august 1979, primarul din San Marco in Lamis a autorizat ocupația de urgență a terenului, pentru o perioadă maximă de cinci ani, în vederea exproprierii sale pentru motive de interes public. La 24 septembrie 1979, administrația a acordat ocupației materiale a terenului și a început lucrările de construcție. 2 150 din 16 iunie 1979, Consiliul Municipal San Marco in Lamis a adoptat un proiect de construcție a locuințelor cu chirie moderată pe o parte a celui de-al doilea teren al reclamantului, respectiv 1 829 m pătrați. Prin decretul din 30 decembrie 1981, primarul San Marco in Lamis a autorizat ocupația de urgență a terenului, pentru o perioadă maximă de cinci ani, în vederea exproprierii sale din motive de interes public. La 30 martie 1982, administrația a început lucrările de construcție și a început procesul în fața instanțelor administrative. În 1977, reclamantul, împreună cu părțile terțe coproprietare de pe primul teren, a prezentat o acțiune în fața Tribunalului Administrativ Regional ( La 16 noiembrie 1976, Consiliul Municipal din San Marco in Lamis a clasat primul și al doilea teren ca fiind constructive. Planul de afaceri a fost anulat la o dată nespecificată. Prin intermediul unei hotărâri depuse la grefa din 4 octombrie 1990, TAR a primit recursul reclamantului, declarând la data de la care hotărârea a fost pronunțată din cauza lipsei unei motivări adecvate. 4 □ Procedura în fața instanțelor civile Printr-un act de punere în aplicare notificat la 19 septembrie 1989, reclamantul, împreună cu terții coproprietari ai primului teren, a prezentat o acțiune în despăgubire împotriva orașului San Marco in Lamis în fața Tribunalului din Foggia. El susținea că ocupația primului și a celui de al doilea teren era ilegală pe motiv că aceasta era prelungită dincolo de termenul permis și că lucrările de construcție ale Țărușilor erau finalizate fără a se efectua exproprierea formală a terenului și plata unei părți a acestuia. Referindu-se la jurisprudența Curții de Casație în materie de expropriere indirectă ( Cu toate acestea, Comisia consideră că, în cazul în care o măsură de ajutor de stat nu poate fi considerată ajutor de stat în sensul articolului 107 alineatul (1) din TFUE, aceasta nu poate fi considerată ajutor de stat în sensul articolului 107 alineatul (1) din tratat. La 2 februarie 1992 a fost depusă o expertiză ordonată de instanță la grefa de transplant, iar primul teren, potrivit expertului, fiind de natură constructivă din cauza modificării planului general de urbanism, a fost transformat în mod ireversibil între 18 februarie 1980 și 21 februarie 1992. Din această expertiză reiese că valoarea de piață a primului teren în august 1979 era de 127 375 728 ITL, și anume 36 602 ITL pe metru pătrat, în timp ce valoarea de piață în 1980 era de 206 370 359 ITL, și anume 59 302 ITL pe metru pătrat. În ceea ce privește al doilea teren, potrivit expertului, fiind de natură constructivă ca urmare a modificării planului general de urbanism, a fost transformat ireversibil în iulie 1983. Din experiență reiese că valoarea de piață a celui de-al doilea teren în august 1979 a fost de 95 916 809 ITL, adică 52 442 ITL pe metru pătrat, în timp ce valoarea sa medie în 1980 a fost de 125 3630/90 ITL, și anume 68 542 ITL pe metru pătrat. La 13 februarie 1996, Tribunalul a dispus o nouă expertiză, având în vedere intrarea în vigoare între timp a Legii nr 359 din 1992, care prevedea noi criterii de despăgubire. Potrivit acestei noi expertize, realizată la 3 octombrie 1996, valoarea la care se face referire la primul teren în conformitate cu art. 5a din Legea nr 359 din 1992 era de 64 140 264 ITL. În ceea ce privește al doilea teren, suma la care se face referire la art. 5a din Legea nr 359 din 1992 era de 48 195 785 ITL. Într-o decizie depusă la grefa din 12 noiembrie 2003, Tribunalul a declarat că, având în vedere hotărârea TAR, terenurile au fost ocupate ilegal de la început. Cu toate acestea, reclamantul trebuia să se considere privat de bunurile sale ca efect al construcției operelor publice și, prin urmare, avea dreptul la despăgubiri. Pentru a calcula suma unei astfel de despăgubiri, instanța a considerat că terenul era zidibil și că dreptul de a plăti trebuie să se calculeze în conformitate cu art. 5a din Legea nr 359 din 1992. Prin urmare, în ceea ce privește primul teren, instanța a condamnat municipalitatea să plătească reclamantului și terților coproprietari suma de 64 140 264 ITL, plus dobândă, și anume suma de la ..d. ex. ex. ex.p. a doua expertiză în temeiul Legii nr. 359 din 1992. În ceea ce privește al doilea teren, Tribunalul a condamnat municipalitatea să plătească reclamantului suma de 48 195 785 ITL, plus dobândă, și anume suma de la ..d. ex. expropriere calculată în conformitate cu cea de a doua expertiză în temeiul Legii nr. 359 din 1992. Din dosar reiese că această decizie a Tribunalului din Foggia nu a dobândit încă forță de lucru judecat. GRIEF 1. Invocând art. 6 din Convenție, reclamantul se plânge de durata procedurii în fața Tribunalului din Foggia. 2. Invocând art. 1 din Protocolul nr. 1, reclamantul se plânge că a fost privat de terenurile sale într-un mod incompatibil cu dreptul său de a respecta bunurile sale. În special, el susține că, la mai mult de douăzeci de ani după ce a ocupat terenul său, nu a primit încă o despăgubire. (1) Reclamantul se plânge cu privire la durata procedurii. El declară încălcarea art. 6 alin. (1) din Convenție, care, în părțile sale relevante, se citește astfel Orice persoană are dreptul la audierea cauzei sale (...) într-un termen rezonabil, de către o instanță (...) care va decide (...) contestațiile privind drepturile și obligațiile sale civile (...) Curtea trebuie mai întâi să stabilească dacă reclamantul a epuizat, în conformitate cu art. 35 alineatul (1) din Convenție, căile de atac care îi erau deschise în dreptul italian. Curtea constată că, în conformitate cu Legea nr. 89 din 24 martie 2001 (denumită în continuare "legea nr. Pinto.), persoanele care au suferit o pagubă patrimonială sau nepatrimonială pot sesiza instanța de apel competentă pentru a face să se constate încălcarea Convenției europene a drepturilor de la . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Curtea amintește că a constatat deja în mai multe decizii privind admisibilitatea (a se vedea, printre altele, cererile nr. 69789/01, Brusco c. Italia din 6 septembrie 2001, CEDH 2001-IX și nr 34969/97, Giacometti c. Italia din 8 noiembrie 2001, CEDO 2001-XII), că remediul introdus prin Legea Pinto este o acțiune pe care reclamanții trebuie să o încerce înainte ca Curtea să se pronunțe asupra admisibilității cererii și aceasta indiferent de data la care cererea a fost introdusă în fața Curții. În speță, nu reiese din dosar că reclamantul a recurs la această cale de atac. Întrucât nu denotă nicio împrejurare de natură să decidă în mod diferit în cazul de față, Curtea consideră că această parte a cererii trebuie respinsă pentru neobosirea căilor de atac interne, în conformitate cu art. 35 alineatele (1) și (4) din Convenție. (2) Reclamantul se plânge că a fost privat de teritoriul său într-un mod incompatibil cu art. 1 din Protocolul nr. 1, care este astfel formulat Orice persoană fizică sau juridică are dreptul la respectarea proprietăților sale. Nimeni nu poate fi privat de proprietatea sa decât din motive de interes public și în condițiile prevăzute de lege și de principiile generale ale dreptului internațional. Dispozițiile anterioare nu aduc atingere dreptului statelor de a pune în aplicare legile pe care le consideră necesare pentru a reglementa utilizarea bunurilor în conformitate cu interesul general sau pentru a asigura plata impozitelor sau a altor contribuții sau amenzi. În stadiul actual al dosarului, Curtea nu consideră că este în măsură să se pronunțe asupra admisibilității acestui litigiu și consideră că este necesar să comunice această parte a cererii guvernului pârât pentru observații scrise în conformitate cu art. 54 alineatul (2) litera (b) din Regulamentul său de procedură. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, amână examinarea t ă ț ii reclamantului întemeiat pe art. 1 din Protocolul nr. Søren Nielsen Christos Rozakis Modulul Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2004-09-02
0,97
SERRILLI ET AUTRES c. ITALIE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION PARTIELLE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 77823/01 présentée par Pia Gloria SERRILLI contre l’Italie introduite le 10 février 2000 Requête n o 77827/01 présentée par Giuseppina SERRILLI contre l’Italie introd
CtEDO 2004-06-24
0,95
SERRAO contre l'ITALIE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 67198/01 présentée par Vincenzo SERRAO contre l’Italie La Cour européenne des Droits de l’Homme (première section), siégeant le 24 juin 2004 en une chambre composée de : MM. C.
CtEDO 2004-06-10
0,94
CHIRO (n° 3) contre l'ITALIE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION FINALE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 65272/01 présentée par Dora CHIRÒ (n o 3) contre l’Italie La Cour européenne des Droits de l’Homme (première section), siégeant le 10 juin 2004 en une chambre composée d
CtEDO 2004-09-23
0,94
SANTINELLI et AUTRES c. ITALIE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION FINALE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 65141/01 présentée par Anna Maria SANTINELLI et autres contre l'Italie La Cour européenne des Droits de l'Homme (première section), siégeant le 23 septembre 2004 en une
CtEDO 2004-04-29
0,94
LA ROSA et AUTRES (N° 4) contre l'ITALIE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION FINALE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 63238/00 présentée par Mario LA ROSA et autres (IV) contre l'Italie La Cour européenne des Droits de l'Homme (première section), siégeant le 29 avril 2004 en une chambre
Sursă