PRIMEA SECȚIUNE DECIZIE CU ADMINISIBILITATEA cererii nr. 56786/00 de către Tatiana BELAN împotriva Rusiei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (prima secțiune), care a stat la 2 septembrie 2004 în calitate de Cameră compusă din: Președintele C.L. Rozakis Lorenzen, Bonello, dna Vajić dna Botoucharova Kovler Zagrebelsky judecători și secretarul Secțiunii S. Nielsen Având în vedere cererea depusă la 5 noiembrie 1999, având în vedere observațiile prezentate de Guvernul contestat și observațiile prezentate în răspuns de solicitant, după deliberare, hotărăște după cum urmează: Reclamantul, dna Tatiana Mikhaylovna Belan, este un național rus, care s-a născut în 1943 și locuiește în Murmansk. Guvernul contestat este reprezentat de dl P. Laptev, reprezentant al Federației Ruse la Curtea Europeană a Drepturilor Omului. Circumstanțele cauzei Cauza, astfel cum au fost prezentate de părți, pot fi rezumate după cum urmează. În vara anului 1997, reclamantul, împreună cu fiica ei și nepotul ei, a fost la statiunea de pe mare a Anapa. La începutul iulie 1997 documentele lor de identitate, banii și tichetele de călătorie de returnare au fost furate. Un caz penal a fost deschis și mai târziu închis pentru că autorul nu a putut fi identificat. La 2 iulie 1997, reclamantul a solicitat asistență financiară administrației orașului Anapa. Solicitarea ei a fost transmisă la gară pentru înlocuirea voucherelor de călătorie. Directorul stației a refuzat cererea deoarece biletele pierdute sau furate nu au putut fi eliberate de nou. Reclamantul a achiziționat bilete noi la cheltuielile sale. În urma plângerii la diferite organisme de stat, în 1999 a obținut rambursare: prețul biletelor de substituție a fost creditat pe contul său bancar. La 10 ianuarie 1999, reclamantul a depus o acțiune civilă împotriva administrației orașului Anapa și a gamei feroviare pentru compensații pentru prejudiciu moral cauzate de refuzul lor de a înlocui voucher-urile de călătorie. La 2 martie 1999 judecătorul Popova din Tribunalul Orașului Anapa a stabilit audierea pe cererea reclamantului pentru 23 martie 1999. La 2 martie 1999 au fost trimise părților care le-au informat cu privire la data, ora și locul audierii. Dosarul de caz conține, de asemenea, un raport din 4 martie 1999 întocmit după cum urmează: [Prezentul raport] este întocmit de administratorul adjunct S.V.Abramenko, secretar de sesiune de judecată N. Dmitriyeva, [și] secretar de judecată Yu. Klimentyeva [pentru a înregistra] că la 4 martie 1999, la 13.40 p.m., o femeie care s-a prezentat ca T.M. Belan a chemat registrul instanței la telefon și a întrebat despre mișcarea cererii sale. Clerk Dmitriyeva a informat [convocatorul] că audierea [în cazul reclamantului] a fost stabilită pentru 23 martie 1999 la ora 12.00 și că convocarea a fost trimisă prin poștă la 2 martie 1999. În acest sens [convocatorul] a răspuns că ea nu va putea participa la audiere din cauza situației sale financiare precare și că a menținut afirmațiile.” Raportul este semnat de cele trei persoane în cauză. La 23 martie 1999, Curtea Orașului Anapa din regiunea Krasnodar a avut loc audierea. Reprezentanții ambelor acuzate au fost prezente în instanță. Reclamantul nu a apărut. Înregistrarea verbală a audierii conține următoarele note privind absența reclamantului: „... reclamantul nu a apărut la audiere din cauza situației sale financiare precare; ea a cerut să examineze cererea în absența ei. Curtea va decide acum dacă procedura poate continua în absența reclamantului. Reprezentantul administrației orașului : Nu opun. Reprezentantul căilor ferate : consider că este posibil. După deliberarea în public, instanța deține să continue în absența reclamantului și să ia în considerare motivul lipsei ei unul valabil...” Curtea a auzit acuzații, a examinat argumentele scrise ale reclamantului și a respins reclamația ca fiind nu are nicio bază în dreptul intern. La 12 aprilie 1999, reclamantul a primit o copie a hotărârii prin poștă. La 20 aprilie 1999, ea și-a trimis motivele de recurs Curții Regionale Krasnodar, susținând, în special, o încălcare gravă a procedurii civile în sensul că nu a fost notificată audierii în fața instanței de primă instanță. La 20 mai 1999, Curtea Orașului Anapa a trimis convocate tuturor părților la litigiu. Au fost informate că ședința de apel va avea loc la Curtea Regională Krasnodar la 8 iunie și că participarea acestora nu este obligatorie. La 8 iunie 1999, Curtea Regională Krasnodar a examinat apelul reclamantului și a susținut hotărârea din 23 martie 1999. Reclamantul susține că nu a fost informată cu privire la ședința în fața Curții regionale și nu a putut, prin urmare, să participe la aceasta. Curtea regională nu a abordat problema lipsei reclamantului în fața instanței de primă instanță. Se pare că Curtea Regională a hotărât chestiunea pe baza dosarului și a argumentelor acuzate la instanța de primă instanță și nu a existat o ședință orală. La 26 iulie 1999, reclamantul a solicitat Curtea Regională Krasnodar să-i furnizeze o copie a hotărârii. Cererea sa a fost scrisă manual pe convocările din 20 mai 1999. O copie a hotărârii Curții Regionale a fost trimisă reclamantului prin poștă la 18 august 1999. art. 106 din Codul de procedură civilă rusă din 11 iunie 1964 (în vigoare la momentul material) cu condiția ca invitațiile să fie servite părților și reprezentanților acestora astfel încât să aibă timp suficient pentru a apărea la audiere și a pregăti cazul lor. Dacă este necesar, părțile pot fi convocate printr-un apel telefonic sau un telegram. Articolele 108-109, convocările judecătorilor ar trebui trimise prin poștă sau prin corier și ar fi servite pentru persoana care era parte la caz. În conformitate cu art. 157, dacă o parte la caz nu a reușit să apară și nu au existat dovezi că partidul a fost convocat în mod corespunzător, ședința a fost suspendată. COMPLAINT Reclamantul s-a plâns în temeiul articolelor 3, 6 și 13 din Convenție că nu a fost informată cu privire la audierea în fața primei instanțe și instanțe de recurs. HOTĂRÂREA Reclamantul s-a plâns în temeiul articolelor 3, 6 și 13 din Convenție că nu a primit posibilitatea de a participa la audieri cu privire la afirmațiile sale. Curtea consideră că această plângere este examinată în temeiul articolelor 3, 6 și 13 din Convenție. art. 6 § 1 din Convenție, al căror părți relevante au citit după cum urmează: „În determinarea drepturilor și obligațiilor sale civile ..., toată lumea are dreptul la o audiere corectă și publică ... de [a] ... tribunal ...” Prezențe ale părților Guvernul susține că reclamantul a fost notificat în mod corespunzător audierii în fața Tribunalului Orașului Anapa prin convocarea din 2 martie 1999. Aceleași informații i-au fost furnizate la telefon când a contactat registrul tribunalului la 4 martie 1999, la care a răspuns că nu va putea participa la audiere. În astfel de circumstanțe, instanța a avut dreptul să procedeze la audiere în absența reclamantului. Guvernul indică, de asemenea, că reclamantul a fost convocat la ședință în fața instanței de recurs prin convocarea din 20 mai 1999. Reclamantul susține că nu a primit nici convocarea din 2 martie, nici cea din 20 mai 1999. Ea crede că intrarea în listă de control privind deplasarea convocărilor din 2 martie 1999 a fost „retrasă sau o coincidență”. În orice caz, perioada de timp între deplasarea convocărilor și data de audiere a fost, în opinia ei, prea scurtă pentru ea pentru a ajunge la timp. În cele din urmă, ea susține că guvernul nu a demonstrat că a primit convocarea la ședința de apel. Evaluarea Curții Reiterează că dreptul la o „audiere publică” din art. 6 § 1 implică în mod necesar un drept la o „audiere orală”. Cu toate acestea, obligația prevăzută în art. 6 § 1 de a desfășura o audiere publică nu este absolută. Astfel, o audiere poate fi eliberată dacă o parte renunță neechilibrat la dreptul său și nu există întrebări de interes public care să facă necesară o audiere. O renunță poate fi făcută explicit sau tacit, în acest caz, de exemplu, prin a nu se depune sau menține o cerere de audiere (a se vedea, printre altele, Håkansson și Sturesson c. Suedia) , hotărârea din 21 februarie 1990 , Seria A nr. 171-A , p. 20, § 66 , Schuler-Zgraggen c. Elveția , hotărârea din 24 iunie 1993, Seria A nr. 263, p. 19-20 , § 58). În plus, o audiere nu poate fi necesară datorită circumstanțelor excepționale ale cazului, de exemplu, atunci când nu pune întrebări de fapt sau de drept care nu pot fi soluționate în mod corespunzător pe baza dosarului și a observațiilor scrise ale părților (a se vedea Döry c. Suedia , nr. 28394/95, § 37, 12 noiembrie 2002, cu alte referințe). În ceea ce privește procedurile dinainte de tribunalul de primă instanță, Curtea constată că convocarea pentru ședința stabilită pentru 23 martie 1999 a fost dezmembrată de registrul la 2 martie 1999. Nu este necesar să se stabilească la ce dată a fost notificată reclamantului, dacă deloc, deoarece informațiile privind data de audiere au fost comunicate reclamantului în timpul apelului telefonic la registru la 4 martie 1999. După primirea informațiilor reclamantului a avut peste zece zile pentru a ajunge la instanță, chiar având în vedere distanța care a separat-o de Anapa. Cu toate acestea, după cum rezultă din raportul din 4 martie 1999, reclamantul a ales să nu se folosească de dreptul ei de a fi prezent din cauza constrângerilor financiare. probele privind falsificarea sau retrodarea raportului, menționând că conținutul acestuia a fost menționat, cel puțin în substanță, în transcrierea ședinței din 23 martie 1999. Prin urmare, Curtea constată că reclamantul poate fi considerat rezonabil că și-a renunțat dreptul la o ședință în fața Tribunalului din orașul Anapa. În această privință, Curtea reiterează că, în lipsa unei audieri orale în fața Curții regionale Krasnodar, a avut loc o încălcare a drepturilor reclamantului în temeiul articolului 6 § 1. În acest sens, Curtea reiterează că, în cadrul unei proceduri în fața unei instanțe de primă instanță și singura instanță, există, în mod normal, dreptul la o audiere (a se vedea, printre alte autorități, Håkansson și Sturesson c. Suedia) , hotărârea citată mai sus, p. 20, § 64 . Cu toate acestea, absența unei audieri înainte de o a doua sau a treia instanță poate fi justificată de caracteristicile speciale ale procedurii în cauză, cu condiția ca o audiere să aibă loc în primă instanță (de exemplu, Helmers c. Suedia , hotărârea din 29 octombrie ) 1991, Seria A nr. 212-A, p. 16, § 36). În consecință, cu excepția cazului în care există circumstanțe excepționale care justifică acordarea unei audieri, dreptul la o audiere publică în temeiul articolului 6 § 1 implică dreptul la o audiere orală cel puțin înainte de o instanță. Curtea constată că reclamantul și-a renunțat dreptul de a fi prezent în prima instanță a propriului său testament. Acesta recunoaște că, în interesul administrării corecte a justiției, este în mod normal mai oportun ca reclamantul să fie auzit în primă instanță decât în fața instanței de apel. În funcție de circumstanțele cazului, ar putea, totuși, să fie acceptabil să respingă o cerere de audiere la apel, deși nu a avut loc o astfel de audiere în primă instanță (a se vedea Döry c. Suedia) În cazul reclamantului, Curtea observă că sarcina instanțelor interne s-a limitat la stabilirea întrebării dacă dispozițiile relevante ale legislației interne conferă reclamantului dreptul la compensare pentru prejudiciu moral, presupus, cauzate de refuzul autorităților municipale de a o rambursa pentru tichetele furate de tren. Curtea recunoaște că litigiul privind dreptul reclamantului la compensare a fost destul de tehnic și, în consecință, ar fi putut fi mai bine tratat în scris decât în argumente orale. În plus, nu poate ignora cerințele eficienței și ale economiei care vor fi îndeplinite de autoritățile naționale în administrarea justiției. Curtea remarcă că reclamantul a fost informat cu privire la audierea de recurs de către convocarea din 20 mai 1999. Reclamantul nu pretinde că citarea a fost efectuată atât de târziu, încât să o privească de o oportunitate de a participa, dacă ar fi dorit, și nu există nici un motiv de a presupune acest lucru. Curtea observă în continuare că competența Curții Regionale Krasnodar nu se limitează la chestiuni de drept, ci și la chestiuni de fapt. Cu toate acestea, faptele pe care le-a bazat reclamantul nu au fost în litigiu între părți. Reclamantul a apelat la punctele de drept care susțin interpretarea incorectă a legislației aplicabile și a anumitor defecte procedurale în primă instanță. Curtea consideră că instanța de recurs ar putea rezolva în mod adecvat aceste chestiuni pe baza dosarului și a argumentelor scrise ale reclamantului. În plus, aceasta ia în considerare faptul că reclamantul nu a solicitat Curtea Regională Krasnodar să convoce niciun martor în numele ei și nu a solicitat permisiunea de a adăuga nici o probă orală. Având în vedere cele de mai sus, Curtea constată că există circumstanțe excepționale care justifică dispunerea unei ședințe de recurs privind cererea reclamantului. Rezultă că cererea este evident nefondată și trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 §§ 3 și 4 din Convenție. Din aceste motive, Curtea declară în unanimitate cererea inadmisibilă. Søren Nielsen Christos Rozakis Președintele grefierului
Application no. 56786/00
by Tatiana BELAN
against Russia
The European Court of Human Rights (First Section), sitting on 2
September 2004 as a Chamber composed of:
Mr
C.L.
Rozakis
,
President
,
Mr
P.
Lorenzen,
Mr
G.
Bonello,
Mrs
N.
Vajić
,
Mrs
S.
Botoucharova
,
Mr
A.
Kovler
,
Mr
V.
Zagrebelsky
,
judges
,
and
Mr
,
Section Registrar
,
Having regard to the above application lodged on 5 November 1999,
Having regard to the observations submitted by the respondent Government and the observations in reply submitted by the applicant,
Having deliberated, decides as follows:
The applicant, Ms Tatiana Mikhaylovna Belan, is a Russian national, who was born in 1943 and lives in Murmansk. The respondent Government are represented by Mr
A.
The circumstances of the case
The facts of the case, as submitted by the parties, may be summarised as follows.
In the summer of 1997 the applicant, together with her daughter and grandson, was at the sea-side resort of Anapa. In early July 1997 their identity papers, cash and return travel vouchers were stolen. A criminal case was opened and later closed because the perpetrator could not be identified.
On 2 July 1997 the applicant applied to the Anapa town administration for financial assistance. Her application was forwarded to the railway station for replacement of the travel vouchers. The station director refused the request because lost or stolen tickets could not be re-issued.
The applicant purchased new tickets at her expense. Following complaints to various State bodies, in 1999 she obtained reimbursement: the price of the substitute tickets was credited on her bank account.
On 10 January 1999 the applicant filed a civil action against the Anapa town administration and the railway station for compensation for non-pecuniary damage allegedly caused by their refusal to replace the travel vouchers.
On 2 March 1999 Judge Popova of the Anapa Town Court fixed the hearing on the applicant’s claim for 23 March 1999.
It appears from the checklist of the case-file (
справочный лист
) that on 2 March 1999 three summonses were sent to the parties advising them of the date, time and place of the hearing. The case-file also contains a report of 4 March 1999 worded as follows:
“[The present report] is drawn up by deputy registrar S.V.Abramenko, court session clerk N. Dmitriyeva, [and] court clerk Yu. Klimentyeva [to record] that on 4 March 1999, at 1.40 p.m., a woman who introduced herself as T.M.Belan called the court registry on the phone and inquired about the movement of her claim. Court session clerk N. Dmitriyeva was invited to take the call as the claim had been allocated to Judge K.V.Popova. Clerk Dmitriyeva informed [the caller] that the hearing [in the applicant’s case] was fixed for 23 March 1999 at 12 a.m. and that the summons had been sent by mail on 2 March 1999. To this [the caller] replied that she would not be able to attend the hearing because of her precarious financial situation and that she maintained her claims.”
The report is signed by the three persons named therein.
On 23 March 1999 the Anapa Town Court of the Krasnodar Region held the hearing. Representatives of both defendants were present in the court. The applicant did not appear. The verbatim record of the hearing contains the following notes concerning the applicant’s absence:
“...the plaintiff did not appear at the hearing because of her precarious financial situation; she asked that the claim be examined in her absence.
The court will now decide whether the proceedings may continue in the absence of the plaintiff.
Town administration’s representative
: I don’t object.
Railway representative
: I consider it possible.
Having deliberated in public, the court holds to proceed in the absence of the plaintiff and to consider the reason for her absence a valid one...”
The court heard the defendants, examined the applicant’s written submissions and dismissed her claim as having no basis in domestic law.
On 12 April 1999 the applicant received a copy of the judgment by mail.
On 20 April 1999 she sent her grounds of appeal to the Krasnodar Regional Court. She alleged, in particular, a serious breach of civil procedure in that she had not been notified of the hearing before the first instance court.
On 20 May 1999 the Anapa Town Court sent summonses to all parties to the dispute. They were informed that the appeal hearing would be held in the Krasnodar Regional Court on 8
June and that their attendance was not mandatory.
On 8 June 1999 the Krasnodar Regional Court examined the applicant’s appeal and upheld the judgment of 23
March 1999. The applicant submits that she was not informed of the hearing before the Regional Court and could not therefore attend it. The Regional Court did not address the issue of the applicant’s absence before the first instance court. It appears that the Regional Court determined the matter on the basis of the case-file and the defendant’s submissions to the first instance court and there was no oral hearing.
On 26 July 1999 the applicant requested the Krasnodar Regional Court to provide her with a copy of the judgment. Her request was hand-written on the summons of 20 May 1999.
A copy of the judgment of the Regional Court was sent to the applicant by mail on 18 August 1999. She received it on 19 September 1999.
B.
Relevant domestic law
Article 106 of the Russian Civil Procedure Code of 11 June 1964 (in force at the material time) provided that summonses were to be served on the parties and their representatives in such a way that they had enough time to appear at the hearing and prepare their case. Where necessary, the parties could be summoned by a phone call or a telegram. Pursuant to
Articles 108-109, court summonses were to be sent by mail or by courrier and served on the person who was a party to the case. Pursuant to Article 157, if a party to the case failed to appear and there was no evidence that the party had been duly summoned, the hearing was to be adjourned.
The applicant complained under Articles 3, 6 and 13 of the Convention that she was not informed of the hearing before the first instance and appeal courts.
The applicant complained under Articles 3, 6 and 13 of the Convention that she was not given an opportunity to attend the hearings on her claims. The Court considers that this complaint falls to be examined under
Article 6 § 1 of the Convention, the relevant parts of which read as follows:
“In the determination of his civil rights and obligations ..., everyone is entitled to a fair and public hearing ... by [a] ... tribunal ...”
Submissions by the parties
The Government submit that the applicant was duly notified of the hearing before the Anapa Town Court by the summons of 2 March 1999. The same information was given to her on the phone when she contacted the court registry on 4 March 1999, to which she replied that she would not be able to attend the hearing. Under such circumstances the court was entitled to proceed with the hearing in the applicant’s absence. The Government further indicate that the applicant was summonned to the hearing before the appeal court by the summons of 20 May 1999.
The applicant claims that she received neither the summons of 2
March nor that of 20 May 1999. She denies that she called the court registry on 4
March 1999 and alleges that the report of the same date was forged and backdated. She believes that the entry in the checklist about the despatch of the summons of 2 March 1999 was “backdated or a coincidence”. In any event, the time-period between the despatch of the summons and the hearing date was, in her view, too short for her to arrive on time. Finally, she claims that the Government failed to show that she had received the summons to the appeal hearing.
The Court’s assessment
The Court reiterates that the entitlement to a “public hearing” in
Article 6 §
1 necessarily implies a right to an “oral hearing”. However, the obligation under Article 6 § 1 to hold a public hearing is not an absolute one. Thus, a hearing may be dispensed with if a party unequivocally waives his or her right thereto and there are no questions of public interest making a hearing necessary. A waiver can be made explicitly or tacitly, in the latter case for example by refraining from submitting or maintaining a request for a hearing (see, among other authorities,
Håkansson and Sturesson v.
Sweden
, judgment of 21 February 1990, Series A no. 171-A, p.
20, §
66;
Schuler-Zgraggen v. Switzerland
, judgment of 24 June 1993,
Series
A no.
263, pp.
19-20, §
58). Furthermore, a hearing may not be necessary due to exceptional circumstances of the case, for example when it raises no questions of fact or law which cannot be adequately resolved on the basis of the case-file and the parties’ written observations (see
Döry v.
Sweden
, no.
28394/95, §
37, 12
November 2002, with further references).
As regards the proceedings before the first instance tribunal, the Court notes that the summons for the hearing fixed for 23 March 1999 was despatched by the registry on 2 March 1999. It is not necessary to determine on what date the summons was served on the applicant, if at all, because the information about the hearing date was communicated to the applicant during her phone call to the registry on 4 March 1999. Upon receipt of the information the applicant had more than ten days to arrive at the court, even having regard to the distance that separated her from Anapa. However, as it appears from the report of 4 March 1999, the applicant chose not to make use of her right to be present because of financial constraints. The Court finds no
prima facie
evidence of the forgery or backdating of the report, noting that its contents were referred to, at least in substance, in the transcript of the hearing of 23 March 1999. The Court therefore finds that the applicant can reasonably be considered to have waived her right to a hearing before the Anapa Town Court.
It remains to be determined whether the lack of an oral hearing before the Krasnodar Regional Court involved a breach of the applicant’s rights under Article 6 § 1. In this connection, the Court reiterates that in proceedings before a court of first and only instance there is normally a right to a hearing (see, among other authorities,
Håkansson and Sturesson v.
Sweden
, judgment cited above, p. 20, § 64). However, the absence of a hearing before a second or third instance may be justified by the special features of the proceedings at issue, provided a hearing has been held at first instance (see, for instance,
Helmers v. Sweden
, judgment of 29
October
1991, Series A no. 212-A, p. 16, § 36). Accordingly, unless there are exceptional circumstances that justify dispensing with a hearing, the right to a public hearing under Article 6 § 1 implies a right to an oral hearing at least before one instance.
The Court notes that the applicant waived her right to be present at first instance of her own will. It acknowledges that, in the interests of the proper administration of justice, it is normally more expedient that the plaintiff is heard at first instance rather than before the appellate court. Depending on the circumstances of the case, it might, however, be acceptable to reject a request for a hearing upon appeal, although no such hearing has been held at first instance (see
Döry v.
Sweden
, cited above, §
40).
In the applicant’s case, the Court observes that the task of the domestic courts was limited to the determination of the question whether the relevant provisions of the domestic law conferred on the applicant the right to compensation for non-pecuniary damage allegedly caused by the municipal authorities’ refusal to reimburse her for the stolen train tickets. The Court recognises that the dispute concerning the applicant’s entitlement to compensation was rather technical and could accordingly have been better dealt with in writing than in oral argument. Furthermore, it cannot overlook the demands of efficiency and economy that are to be met by the national authorities in the administration of justice.
The Court notes that the applicant was informed of the appeal hearing by the summons of 20 May 1999. Her allegation to the effect that she never received the summons in question is effectively rebutted by a copy of that summons with her hand-written notes on it which is contained in the case-file. The applicant does not claim that the summons was served on her so late as to deprive her of an opportunity to attend, had she so wished, and there is no reason to presume so.
The Court further observes that the jurisdiction of the Krasnodar Regional Court was not limited to matters of law but also extended to factual issues. Yet the facts on which the applicant’s claims were based were not in dispute between the parties. The applicant appealed on points of law alleging incorrect interpretation of the applicable laws and certain procedural defects at the first instance. The Court considers that the appeal court could adequately resolve these issues on the basis of the case-file and the applicant’s written submissions. It further takes into account that the applicant did not request the Krasnodar Regional Court to call any witnesses on her behalf and did not seek leave to adduce any oral evidence.
Having regard to the foregoing, the Court finds that there were exceptional circumstances which justified dispensing with an appeal hearing on the applicant’s claim.
It follows that the application is manifestly ill-founded and must be rejected in accordance with Article
35 §§
3 and
4 of the Convention.
For these reasons, the Court unanimously
Declares
the application inadmissible.
Søren
Nielsen
Christos
Rozakis
Registrar
President