Primă secțiune DECIZIE FINALĂ CU ADMINISIBILITATEA cererii nr. 44041/98 de Luben KEMEROV împotriva Bulgariei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (prima secțiune), ședința la 2 septembrie 2004 ca Cameră compusă din președintele C.L. Rozakis Lorenzen Bonello dna Vajić dna Botoucharova Kovler Zagrebelsky, judecători și dl S. Nielsen grefierul secțiunii având în vedere cererea depusă la Comisia Europeană a Drepturilor Omului la 1 iulie 1998, având în vedere art. 5 § 2 din Protocolul nr. 11 la Convenție, prin care competența de a examina cererea a fost transferată Curții, având în vedere decizia parțială din 16 decembrie 1999, Având în vedere observațiile prezentate de guvernul contestat și observațiile transmise de solicitant, după deliberare, hotărăște după cum urmează: Reclamantul este un național bulgar, născut în 1945 și trăiește în Plovdiv. El a fost reprezentat în fața Curții de către dl M. Ekimdjiev, un avocat care practică în Plovdiv. Guvernul contestat a fost reprezentat de agenții lor dna V. Djidjeva și dna M. Dimova din Ministerul Justiției. Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de părți, pot fi rezumate după cum urmează. Evenimentele din 31 martie 1996 La 31 martie 1996, la aproximativ 3.30 a.m., vecinul reclamantului i-a cerut să înceteze să-și deranjeze vecinii cântând muzică tare. Ofițerii de poliție Paunov și Marinski din secția de poliție a patrulea district din Plovdiv au fost trimiși la adresă. Din declarațiile lor se pare că au făcut două vizite, al doilea fiind la aproximativ 6 a.m. La aproximativ 6 a.m., după ce au auzit muzică tare emanată din apartamentul reclamantului, ofițerii de poliție au sunat la ușă și au strigat „Police! Deschide ușa!”. În răspuns, reclamantul a cerut să vadă documentele lor de identitate și un mandat de autorizare a intrării în apartamentul său. Ofițerii de poliție au insistat să fie lăsați în. Potrivit reclamantului, au început să lovească ușa. Teamă că ar putea intra, reclamantul a deschis în cele din urmă. Potrivit reclamantului, la intrarea ofițerilor de poliție l-a bătut violent. Potrivit Guvernului, reclamantul a amenințat ofițerii de poliție cu un cuțit care a necesitat utilizarea forței fizice împotriva lui. Ofițerii de poliție în cele din urmă a bătut reclamantul și l-a dus la secția de poliție. El a fost eliberat o oră și jumătate mai târziu, la aproximativ 7.30 a.m., la 31 martie 1996. Mai târziu, la 31 martie 1996, reclamantul a făcut fotografii cu raze X ale corpului său care au confirmat că nu avea fracturi. La 2 aprilie 1996, reclamantul a fost examinat de un medic legist care a găsit numeroase contuzii, hematome și cicatrici pe capul reclamantului, pieptul, zona abdomenului și pe membrele sale. Au existat cel puțin zece vânătăi pe capul reclamantului, doi pe spate, mai mult pe brațele și picioarele sale. Certificatul medical a declarat, printre altele, , că toate leziunile au fost infligite de un obiect brusc. A fost posibil ca acestea să fie infligite în mod și la momentul indicat de solicitant. Reclamantul a fost în cele din urmă amendat de autoritățile municipale pentru a provoca o tulburare nocturnă. El nu a fost niciodată urmărit pentru agresiune împotriva ofițerilor de poliție. Dovezi documentare litigioase Guvernul a prezentat copii ale următoarelor documente: (i) Un raport scris manual de ofițerul de poliție Paunov adresat superiorului său din 31 martie 1996. Raportul conține următoarea declarație: „Am convins [reclamantul] să deschidă ușa, după care ne-a atacat cu un cuțit în mână. Am folosit forța fizică și mijloace auxiliare pentru a-l prinde și pentru a-l prinde.” (ii) Două rapoarte privind infracțiunile pedepsite în cadrul procedurii administrative sumare (акт δа административно нарутение), din 31 martie 1996 și înregistrate în mod corespunzător în registrul rapoartelor de poliție. Una dintre rapoartele, care poartă numărul NP-147, a fost elaborată de poliția Paunov care a declarat că un cuțit a fost confiscat de la solicitant la aproximativ 6 a.m. În acea zi și că reclamantul a comis astfel o încălcare a reglementărilor privind posesia armelor. Celălalt raport, numărul NP-148, a fost elaborat de ofițerul de poliție Marinski care a declarat că reclamantul a refuzat să respecte o ordine de poliție pentru a înceta perturbarea publicului și a comis astfel o încălcare a reglementărilor municipale relevante. Pe baza rapoartelor NP-147 și NP-148, directorul poliției locale a semnat formularele de pedeapsă care ordonă reclamantului să plătească amenzi. Cu toate acestea, aceste ordine de pedeapsă nu au fost îndeplinite și nu au fost niciodată implementate. (iii) Exceptele din registrul persoanelor deținute la secția locală de poliție, în cazul în care arestarea reclamantului a fost listată, însoțite de următoarea notă: „a abutat patrula cu un cuțit și a resistat [Ordinele]”. Reclamantul a contestat valoarea probantă a documentelor de mai sus, care au fost emise de ofițerii de poliție implicați. El a declarat că nu a primit niciodată copii ale rapoartelor NP-147 și NP-148, după cum prevede normele procedurale relevante. De asemenea, este neobișnuit că au fost făcute mai multe rapoarte separate în legătură cu un singur și același incident. Sugerând că nu a atacat polițiștii, reclamantul a sugerat că unele dintre documentele care se presupune că documentează un atac cu un cuțit ar fi putut fi create mai târziu și retras. Investigația privind plângerile reclamantului La 6 aprilie 1996, reclamantul a depus o plângere Biroului Procurorului Militar Regional (окрδ на военна δрокуратура) declarând că a fost tratat rău de către ofițeri de poliție. El a încheiat un certificat medical. O anchetă preliminară a fost deschisă sub numărul de dosar 635/96. La 4 iulie 1996, un procuror a instruit directorul secției de poliție a patrulea district din Plovdiv să investigheze plângerile. La 22 iulie 1996, ofițerii de poliție Paunov și Marinski au prezentat declarații scrise superiorului lor. Ei au susținut că reclamantul le-a atacat cu un cuțit de bucătărie. Sergent Paunov a declarat că a lovit reclamantul de mai multe ori în piept și apoi a folosit „o tehnică judo pentru a recupera cuțitul” deoarece reclamantul a încercat să-l înjunghie în mâna dreaptă. La 23 iulie 1996, directorul secției de poliție a 4-a districtului a raportat procurorului, rezumandu-i versiunea de fapte a ofițerilor de poliție. El a adăugat că, în absența martorilor, nu a fost posibilă elaborarea rapoartelor privind infracțiunile pedepsite în cadrul procedurilor administrative sumare în temeiul Legii Hooliganismului. Nu a fost făcută mențiunea rapoartelor NP-147 sau NP-148. Se pare că procurorul nu a întreprins alte etape în lunile următoare. La 24 februarie 1997, reclamantul s-a plâns de întârziere către autoritatea fiscală superioră, Biroul Procurorului General Militar din Sofia („рокурара на на на вьоените сили). El a declarat că a învățat numele unuia dintre ofițerii de poliție implicat, sergent Marinski. Pe 26 Februarie 1997 Oficiul Procurorului General Militar a transmis plângerea reclamantului procurorului regional din Plovdiv cu instrucțiuni de încheiere a anchetei. La 17 aprilie 1997, avocatul reclamantului a solicitat examinarea a trei martori – fratele reclamantului care l-a luat de la secția de poliție la eliberarea sa și a doi dintre vecinii săi. La 15 mai 1997, reclamantul și martorii au fost auziți de un ofițer de poliție și au avut posibilitatea de a prezenta declarații scrise. Unul dintre vecinii reclamantului a declarat că în dimineața devreme a 31 martie 1996 a auzit pe cineva strigând pentru ajutor și a văzut, la ușa deschisă a apartamentului reclamantului, un om care a dat lovituri cuiva din interior. Apoi a văzut că reclamantul a fost escortat de doi oameni într-o mașină de poliție. La 11 iunie 1998, avocatul reclamantului s-a plâns de întârzierea anchetei. La 15 iulie 1998, procurorul competent al Procuraturii Militare Regionale a încheiat ancheta și a refuzat să încheie proceduri penale împotriva ofițerilor de poliție. El a rezumat faptele prezentate de ofițerii de poliție implicați și a declarat apoi: „În ceea ce privește seria de lovituri asupra reclamantului în cursul incidentului, acestea cad în secțiunea 24 1 (1) din Legea Poliției Naționale, care permite utilizarea forței și cătușelor să pună capăt unui comportament răspândit sau a altor încălcări grave ale ordinului public.” Dispoziția citată în decizia nu era aplicabilă în momentul în care a fost abrogată în decembrie 1993, atunci când a fost înlocuită cu art. 40 și 41 din noua Lege a Poliției Naționale din 1993. O copie a deciziei a fost trimisă reclamantului. Scrisoarea însoțitoare a informat reclamantul că are dreptul de a face apel la Biroul Procurorului Militar de Apelare (военно-аפелативна δрокуратура) din Sofia. COMPLAINTS Reclamantul s-a plâns în temeiul articolului 3 din Convenție că a fost supus la tratamente și torturi inumane și degradante, deoarece a fost bătut de către poliție. De asemenea, a susținut că în secția de poliție a fost încătușat într-un mod care i-a provocat durere. Reclamantul s-a plâns în temeiul articolului 8 că poliția a intrat în casa sa ilegal. Reclamantul s-a plâns în temeiul articolului 13 că nu a avut un remediu eficace împotriva brutalității poliției. HOTĂRÂREA Observații părților Reclamantul s-a plâns în temeiul articolelor 3, 8 și 13 din Convenție în ceea ce privește evenimentele din 31 martie 1996. Guvernul a prezentat, printre altele, , faptul că reclamantul nu a epuizat toate căile de recurs interne, deoarece nu a apelat împotriva deciziei procurorului din 15 iulie 1998. În plus, nu s-a plâns în fața autorităților interne cu privire la intrarea presupusă ilegală în apartamentul său. Guvernul a susținut, de asemenea, că reclamantul a avut căi de recurs interne eficace la dispoziția sa. Reclamantul a răspuns că și-a depus cererea înainte de decizia procurorului din 15 iulie 1998, după ce s-a plâns în zadar de întârzierile anchetei, inclusiv de către Procuratura Generală. În plus, ancheta a fost dilatorie și clar inadecvată, deoarece a fost tratată de ofițeri de poliție și a avut ca rezultat o decizie care recita versiunea faptelor propuse de ofițerii implicați. Prin urmare, reclamantul nu dispune de remedii eficace la dispoziția sa. Reclamantul a considerat că, în circumstanțe, nu ar putea fi obligat să depună apeluri suplimentare. Evaluarea Curții Epuizarea recourslor interne în ceea ce privește plângerile în temeiul articolelor 3 și 8 din Convenție Curtea reiterează că statul de epuizare a măsurilor interne menționate la art. 35 din Convenție obligă cei care doresc să își aducă cazul împotriva statului în fața unui organ judecător internațional sau arbitral să utilizeze în primul rând măsurile prevăzute de sistemul juridic național, dispunând astfel statelor de a răspunde în fața unui organism internațional pentru actele lor înainte de a avea posibilitatea de a pune lucrurile în ordine prin propriile sisteme juridice. Pentru a se conforma regulii, un solicitant ar trebui să recurgă la soluții care sunt disponibile și suficiente pentru a permite reparații în ceea ce privește încălcările presupuse (a se vedea, Aksoy c. Turcia, hotărârea din 18 decembrie 1996, Raporturi de hotărâri și decizii 1996-VI, p. 2275-76, §§ 51-52 și Balogh c. Ungaria (dec.), nr. 47940/99, 13 mai 2003). În ceea ce privește plângerile de nedreptăți de poliție în Bulgaria, reclamanții sunt obligați să utilizeze în mod normal căile de recurs disponibile în sistemul justiției penale (a se vedea Assenov și alții c. Bulgaria , hotărârea din 28 octombrie 1998, Raporturile 1998-VIII, p. 3286 , § 86 , Nankov c. Bulgaria , nr. 28882/95 , Decizia Comisiei din 10 septembrie 1997, nedeclarată, Boichinov Bulgaria , nr. 35220/97, Decizia Comisiei din 14 ianuarie 1998, nedeclarată, Anguelova c. Bulgaria (dec.), nr. 38361/97, 6 iunie 2000, Osman și Osman c. Bulgaria (dec.), nr. 43233/98, 6 mai 2004). În circumstanțe în care ancheta privind evenimentele relevante a fost inactivă pentru o perioadă lungă și nu a prezentat nicio concluzie oficială, un solicitant care a prezentat plângeri împotriva inactivității autorităților trebuie considerat că a făcut o utilizare normală a remediilor disponibile (a se vedea Velikova [A.V.] c. Bulgaria (dec.), nr. 41488/98, CEDH 1999-V și Selmouni c. Franța , nr. 25803/94, Decizia Comisiei din 25 noiembrie 1996, Deciziile și Rapoartele (DR) 88, p. 55, 62, 63. În acest caz, ancheta a avut ca rezultat, totuși, la 15 iulie 1998, într-o decizie oficială a procurorului militar regional, nivelul local al autorităților competente de procedură. El nu a făcut acest lucru, în ciuda faptului că el a fost informat cu privire la posibilitatea recursului. În timp ce ancheta a durat cu adevărat mai mult de doi ani până în iulie 1998, Curtea nu poate accepta argumentul reclamantului că nu ar trebui să fie obligat să apeleze împotriva deciziei procurorului local din 15 iulie 1998. Această decizie a fost adoptată doar câteva zile după introducerea cererii sale la fosta Comisie la 1 iulie 1998. Este adevărat că, în o serie de cazuri împotriva Bulgariei, Curtea a constatat că autoritățile nu au efectuat investigații eficace cu privire la plângerile de maltrat de poliție, în ciuda faptului că reclamanții au apelat la toate nivelurile autorităților judiciare (a se vedea Assenov și alții , citat mai sus §§ 101-106 și 114-18, Anguelova c. Bulgaria , nr. 38361/97 , §§ 141-46 și 158-162, CEDO 2002-IV și Nachova și alții c. Bulgaria , nr. 43577/98 și 43579/98 , § ..., 26 februarie 2004). În această ultimă hotărâre, Curtea a remarcat că cazurile repetate de investigare ineficientă a violenței poliției în Bulgaria sunt o chestiune de îngrijorare deosebită, deoarece au susținut îndoieli cu privire la obiectivitatea și imparțialitatea investigatorilor și procurorilor implicați (a se vedea Nachova și alții c. Bulgaria , citat mai sus §§ 136-39). În cazul în cauză, nu este contestat faptul că, dacă reclamantul a făcut apel la Procuratura Militară de apel, ar fi putut ridica argumentele de fapt și juridice pe care le-a formulat pentru prima dată înaintea Curții și ar fi obținut o reexaminare la nivel național al hotărârii procurorului local din 15 iulie 1998. Reclamantul nu a demonstrat în mod convingător că o astfel de reexaminare a fost obligat să fie ineficace. Doar îndoielile cu privire la eficacitatea unui remediu nu sunt suficiente pentru a se dispensa cerința de a utiliza în mod normal modalitățile disponibile de remediere. Întrucât el nu s-a folosit de posibilitatea recursului, reclamantul nu a epuizat toate căile de recurs interne în ceea ce privește plângerea sa în temeiul articolului 3 din Convenție, conform articolului 35 § 1. În ceea ce privește plângerea în temeiul articolului 8 din Convenție, este îndoială dacă a fost formulată în argumentele reclamantului în fața autorităților interne. În orice caz, se aplică concluziile Curții de mai sus. Rezultă că plângerile în temeiul articolelor 3 și 8 din Convenție trebuie respinse în conformitate cu art. 35 § 4 din Convenție. Deși este adevărat că ancheta care a dus la decizia din 15 iulie 1998 a fost superficială și clar inadecvată, Curtea, din motivele dezvoltate mai sus, constată că nu a susținut afirmația reclamantului că posibilitatea de a apela la nivel național al autorităților judiciare împotriva deciziei procurorului local din 15 iulie 1998 ar putea fi exclusă ca un remediu ineficient în toate condițiile. Rezultă că plângerea reclamantului în temeiul articolului 13 din Convenție privind faptul că el nu dispune de remedii eficace la dispoziția sa este nefondată și, prin urmare, în mod evident nefondat în sensul articolului 35 § 3 din Convenție. Prin urmare, restul cererii trebuie respins în conformitate cu art. 35 § 4 din Convenție. Din aceste motive, Curtea este în unanimitate Declară restul cererii inadmisibil. Søren Nielsen Christos Rozakis Președintele grefierului
Application no. 44041/98
by Luben KEMEROV
against Bulgaria
The European Court of Human Rights (First Section), sitting on 2
September 2004 as a Chamber composed of
Mr
C.L.
Rozakis
,
President
,
Mr
P.
Lorenzen
,
Mr
G.
Bonello
,
Mrs
N.
Vajić
,
Mrs
S.
Botoucharova
,
Mr
A.
Kovler
,
Mr
V.
Zagrebelsky,
judges
,
and Mr S.
Nielsen
,
Section Registrar
,
Having regard to the above application lodged with the European Commission of Human Rights on 1 July 1998,
Having regard to Article 5 § 2 of Protocol No. 11 to the Convention, by which the competence to examine the application was transferred to the Court,
Having regard to the partial decision of 16 December 1999,
Having regard to the observations submitted by the respondent Government and the observations in reply submitted by the applicant,
Having deliberated, decides as follows:
The applicant is a Bulgarian national, who was born in 1945 and lives in Plovdiv. He was represented before the Court by Mr M. Ekimdjiev, a lawyer practising in Plovdiv. The respondent Government were represented by their agents Mrs V. Djidjeva and Mrs M. Dimova of the Ministry of Justice.
The facts of the case, as submitted by the parties, may be summarised as follows.
1.
The events of 31 March 1996
On 31 March 1996, at about 3.30 a.m., the applicant’s neighbour asked him to cease disturbing his neighbours by playing loud music. The applicant, who had consumed alcohol, apparently lowered the sound only for a while. As the disturbance continued, between 4.15 a.m. and 6 a.m. the neighbour made several calls to the police seeking assistance.
Police officers Paunov and Marinski of the Fourth District Police Station in Plovdiv were dispatched to the address. From their statements it appears that they made two visits, the second one being at about 6 a.m.
At about 6 a.m., having heard loud music emanating from the applicant’s apartment, the police officers rang the doorbell and shouted “Police! Open the door!”. In reply, the applicant required to see their identity documents and a warrant authorising their entry into his apartment. The police officers insisted to be let in. According to the applicant, they started hitting the door. Fearing that they might break in, the applicant eventually opened.
According to the applicant, upon entering the police officers battered him violently.
According to the Government, the applicant threatened the police officers with a knife which necessitated the use of physical force against him.
The police officers eventually handcuffed the applicant and took him to the police station. He was released an hour and a half later, at about 7.30
a.m. on 31 March 1996.
Later on 31 March 1996 the applicant had X-ray photographs of his body taken which confirmed that he did not have fractures.
On 2 April 1996 the applicant was examined by a forensic medical doctor who found numerous contusions, haematomas and scars on the applicant’s head, chest, abdomen area and on his limbs. There were at least ten bruises on the applicant’s head, two on his back, more on his arms and legs. The medical certificate stated,
inter alia
, that all injuries had been inflicted by a blunt object. It was possible that they were inflicted in the manner and at the time indicated by the applicant.
The applicant was eventually fined by the municipal authorities for causing a night disturbance. He was never prosecuted for assault on police officers.
2.
Disputed documentary evidence
The Government submitted copies of the following documents:
(i)
A handwritten report by police officer Paunov addressed to his superior, dated 31 March 1996. The report contains the following statement:
“We convinced [the applicant] to open the door, whereupon he assaulted us with a knife in his hand. We used physical force and auxiliary means to seize the knife and to apprehend him”.
(ii)
Two reports on offences punishable in summary administrative proceedings (акт за административно нарушение), dated 31 March 1996 and duly registered in the police reports register.
One of the reports, which bears number NP-147, was drawn up by police officer Paunov who stated that a knife had been seized from the applicant at about 6 a.m. that day and that the applicant had thus committed a violation of the regulations on possession of arms. The other report, number NP-148, was drawn up by police officer Marinski who stated that the applicant had refused to comply with a police order to cease a disturbance to the public and had thus committed a violation of the relevant municipal regulations.
On the basis of reports NP-147 and NP-148 the Director of the local police signed punishment forms ordering the applicant to pay fines. However, these punishment orders were not served and were never implemented.
(iii)
Excerpts from the detained persons’ register at the local police station, where the arrest of the applicant was listed, accompanied by the following note: “assaulted the patrol with a knife and resisted [orders]”.
The applicant disputed the evidentiary value of the above documents, which were issued by the police officers involved. He stated that he had never received copies of the reports NP-147 and NP-148, as the relevant procedural rules require. Also, it was unusual that several separate reports had been made in relation to one and the same incident. Alleging that he had not assaulted the police officers, the applicant suggested that some of the documents allegedly documenting an assault with a knife might have been created later and backdated.
3.
The investigation into the applicant’s complaints
On 6 April 1996 the applicant submitted a complaint to the Regional Military Prosecutor’s Office (окръжна военна прокуратура) stating that he had been ill-treated by police officers. He enclosed a medical certificate. A preliminary inquiry was opened under file number 635/96.
On 4 July 1996 a prosecutor instructed the Director of the Fourth District Police Station in Plovdiv to investigate the complaints.
On 22 July 1996 police officers Paunov and Marinski submitted written statements to their superior. They maintained that the applicant had assaulted them with a kitchen knife. Sergeant Paunov stated that he had hit the applicant several times in his chest and then used “a judo technique to retrieve the knife” as the applicant had been trying to stab him in his right hand.
On 23 July 1996 the Director of the Fourth District Police Station reported to the prosecutor, summarising the police officers’ version of the facts. He added that in the absence of witnesses, it was not possible to draw up reports on offences punishable in summary administrative proceedings under the Hooliganism Act. No mention of reports NP-147 or NP-148 was made.
It appears that the prosecutor did not undertake any other steps in the following months.
On 24 February 1997 the applicant complained of the delay to the higher prosecution authority, the General Military Public Prosecutor’s Office in Sofia (Прокуратура на въоръжените сили). He stated that he had learned the name of one of the police officers involved, sergeant Marinski. On 26
February 1997 the General Military Public Prosecutor’s Office transmitted the applicant’s complaint to the regional prosecutor in Plovdiv with instructions to complete the investigation.
On 17 April 1997 the applicant’s lawyer requested the examination of three witnesses – the applicant’s brother who had taken him from the police station upon his release and two of his neighbours.
On 15 May 1997 the applicant and the witnesses were heard by a police officer and given the opportunity to submit written statements. One of the applicant’s neighbours stated that in the early morning of 31 March 1996 he had heard someone shouting for help and had seen, at the opened door of the applicant’s apartment, a man delivering blows to someone inside. He had then seen the applicant being escorted by two men into a police car.
On 11 June 1998 the applicant’s lawyer complained of the delay in the inquiry.
On 15 July 1998 the competent prosecutor at the Regional Military Prosecutor’s Office terminated the inquiry and refused to institute criminal proceedings against the police officers. He summarised the facts as presented by the police officers involved and then stated:
“As regards the series of blows on the applicant during the incident, these fall under Section 24
§
1(1) of the National Police Act which allows the use of force and handcuffs to put an end to a rampant behaviour or other serious violation of public order.”
The provision cited in the decision was not applicable at the relevant time as it had been repealed in December 1993, when it was replaced by sections 40 and 41 of the new National Police Act 1993.
A copy of the decision was sent to the applicant. The accompanying letter advised the applicant that he had the right to appeal to the Appellate Military Prosecutor’s Office (военно-апелативна прокуратура) in Sofia.
The applicant complained under Article 3 of the Convention that he had been subjected to inhuman and degrading treatment and torture in that he had been battered by the police. Also, he alleged that in the police station he had been handcuffed in a way which caused him pain.
The applicant complained under Article 8 that the police had entered his home unlawfully.
The applicant complained under Article 13 that he did not have an effective remedy against the police brutality.
A.
The parties’ submissions
The applicant complained under Articles 3, 8 and 13 of the Convention in respect of the events of 31 March 1996.
The Government submitted,
inter alia
, that the applicant had not exhausted all domestic remedies as he had not appealed against the prosecutor’s decision of 15 July 1998. Furthermore, he had not complained before the domestic authorities about the allegedly unlawful entry into his apartment. The Government also submitted that the applicant had effective domestic remedies at his disposal.
The applicant replied that he had submitted his application before the prosecutor’s decision of 15 July 1998, after having complained in vain of the delays in the investigation, including to the General Military Prosecutor’s Office. Furthermore, the investigation had been dilatory and clearly inadequate as it had been handled by police officers and resulted in a decision reciting the version of the facts proposed by the officers involved. Therefore, the applicant did not have effective remedies at his disposal. The applicant considered that in the circumstances he could not be required to file additional appeals.
B.
The Court’s assessment
1.
Exhaustion of domestic remedies in respect of the complaints under Articles 3 and 8 of the Convention
The Court reiterates that the rule of exhaustion of domestic remedies referred to in Article 35 of the Convention obliges those seeking to bring their case against the State before an international judicial or arbitral organ to use first the remedies provided by the national legal system, thus dispensing States from answering before an international body for their acts before they have had an opportunity to put matters right through their own legal systems. In order to comply with the rule, normal recourse should be had by an applicant to remedies which are available and sufficient to afford redress in respect of the breaches alleged (see,
Aksoy v. Turkey,
judgment of 18 December 1996,
Reports of Judgments and Decisions
1996-VI, pp.
2275-76, §§ 51-52 and
Balogh v. Hungary
(dec.), no. 47940/99, 13
May 2003).
As regards complaints of police ill-treatment in Bulgaria, applicants are required to make normal use of the remedies available in the criminal justice system (see
Assenov and Others v. Bulgaria
, judgment of 28 October 1998,
Reports
1998-VIII, p. 3286, § 86,
Nankov v. Bulgaria
, no. 28882/95, Commission decision of 10 September 1997, unreported,
Boichinov
v.
Bulgaria
, no. 35220/97, Commission decision of 14 January 1998, unreported,
Anguelova v. Bulgaria
(dec.), no. 38361/97, 6 June 2000,
Osman and Osman v. Bulgaria
(dec.), no. 43233/98, 6 May 2004).
In circumstances where the investigation into the relevant events was dormant for a lengthy period and did not produce any formal findings, an applicant who submitted complaints against the inactivity of the authorities must be considered to have made normal use of the available remedies (see
Velikova [A.V.]
v. Bulgaria
(dec.), no. 41488/98, ECHR 1999-V and
Selmouni v. France
, no. 25803/94, Commission decision of 25 November 1996, Decisions and Reports (DR) 88, pp. 55, 62, 63).
In the present case, however, the investigation resulted on 15 July 1998 in a formal decision of the Regional Military Prosecutor, the local level of the competent prosecuting authorities. It was open to the applicant, who was assisted by a lawyer, to appeal. He did not do so, despite the fact that he was informed of the possibility to appeal. While the investigation was indeed lingering for more than two years until July 1998, the Court cannot accept the applicant’s argument that he should not be required to appeal against the local prosecutor’s decision of 15 July 1998. That decision was delivered a mere several days after the introduction of his application to the former Commission on 1 July 1998.
It is true that in a number of cases against Bulgaria the Court found that the authorities had failed to conduct effective investigations into complaints of police ill-treatment despite the fact that the applicants had appealed to all levels of the prosecuting authorities (see
Assenov and Others
, cited above, §§ 101-106 and 114-18,
Anguelova v. Bulgaria
, no. 38361/97, §§ 141-46 and 158-162, ECHR 2002-IV and
Nachova and Others v. Bulgaria
, nos.
43577/98 and 43579/98, §
..., 26 February 2004). In the latter judgment the Court noted that the repeated cases of ineffective investigation of police violence in Bulgaria were a matter of particular concern as they raised doubts on the objectivity and impartiality of the investigators and prosecutors involved (see,
Nachova and Others v. Bulgaria
, cited above, §§
136-39).
In the present case, it is undisputed that had the applicant appealed to the Appellate Military Prosecutor’s Office he would have been able to raise the factual and legal arguments he made for the first time before the Court and would have obtained a review at the national level of the local prosecutor’s decision of 15 July 1998. The applicant has not shown convincingly that such a review was bound to be ineffective. Mere doubts about the effectiveness of a remedy are not sufficient to dispense with the requirement to make normal use of the available avenues for redress.
As he did not avail himself of the possibility to appeal, the applicant failed to exhaust all domestic remedies in respect of his complaint under Article 3 of the Convention, as required by its Article 35 § 1.
As regards the complaint under Article 8 of the Convention, it is doubtful whether it was raised in the applicant’s submissions before the domestic authorities. At all events, the Court’s conclusions above apply.
It follows that the complaints under Articles 3 and 8 of the Convention must be rejected in accordance with Article 35 § 4 of the Convention.
2.
Complaint under Article 13 of the Convention
While it is true that the investigation leading to the decision of 15 July 1998 was superficial and clearly inadequate, the Court, for the reasons developed above, finds unsubstantiated the applicant’s claim that the possibility to appeal to the national level of the prosecuting authorities against the local prosecutor’s decision of 15 July 1998 could be ruled out as an ineffective remedy in all circumstances.
It follows that the applicant’s complaint under Article 13 of the Convention that he did not have effective remedies at his disposal is unsubstantiated and therefore manifestly ill-founded within the meaning of Article 35 § 3 of the Convention.
The remainder of the application must therefore be rejected in accordance with Article 35 § 4 of the Convention.
For these reasons, the Court unanimously
Declares
the remainder of the application inadmissible.
Søren
Nielsen
Christos
Rozakis
Registrar
President