SECȚIUNEA A TREIA DECIZIA PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 21798/04 prezentate de AYSE E Având în vedere cererea menționată mai sus formulată la 10 iunie 2004, având în vedere decizia de a trata cu prioritate cererea în temeiul articolului 41 din Regulamentul de procedură al Curții, având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate ca răspuns de recurentă, După ce a deliberat în acest sens, face următoarea decizie în f un ci o n are a recurentei, Ayșe E.I.L.M., este un resortisant turc, născut în 1967 și rezident în Istanbul. Ea este reprezentată în fața Curții de către avocata dlui Akat din Istanbul. Circumstanțele cauzei Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de către părți, pot fi rezumate după cum urmează. Recurenta, condamnată la 4 iunie 1998 la 12 ani și la șase luni de închisoare de către curtea de securitate a statului județean d azmir pentru apartenență la o organizație ilegală, și-a ispășit pedeapsa la închisoarea din Ușak. Între 2000 și 2003, ea a început grevele foamei pentru a protesta atât împotriva închisorilor de tip F, care dețineau celule de la una până la trei persoane în loc de cămine, cât și împotriva La 4 decembrie 2001, tatăl reclamantei a solicitat suspendarea pedepsei fiicei sale din motive de sănătate, în conformitate cu art. 399 din Codul de procedură penală. La 19 decembrie 2001, procurorul a transferat reclamanta la spitalul civil din Ușak pentru a determina dacă există un pericol vital pentru aceasta, în cazul în care executarea pedepsei sale ar continua. Opt medici l-au examinat și au întocmit la 15 ianuarie 2002, un raport care a conchis că reclamanta ar putea rămâne în închisoare. La 16 ianuarie 2002, procurorul din Ușak a respins cererea tatălui reclamantei. La 5 aprilie 2002, opoziția formulată în fața judecătorului pentru executarea de landurilor lui Ușak a fost respinsă. La 25 iunie 2002, procurorul a transferat-o din nou pe reclamantă, care solicitase suspendarea executării pedepsei sale, la spitalul civil din Ușak. Raportul întocmit în consecință la 9 iulie 2002 a concluzionat că aceasta putea rămâne în închisoare. Astfel, la 11 iulie 2002, pe baza acestui raport medical, procurorul a respins, de asemenea, a doua cerere privind suspendarea pedepsei. La 19 iulie 2002, reclamanta, în dezacord cu acest ultim raport, a solicitat să fie examinată de către institutul medico-legal. La 4 martie 2003, Parchetul a transferat-o la Institut, care a eliberat la 16 aprilie 2003 un raport care a conchis necesitatea de a suspenda executarea pedepsei pentru o perioadă de șase luni care poate fi reînnoită. La 24 aprilie 2003, procurorul din Ușak a decis să suspende executarea pedepsei recurentei, în conformitate cu art. 399 din Codul de procedură penală. La 29 septembrie 2003, reclamanta s-a dus la Parchetul din Ecuador, la locul de reședință, pentru reexaminare și a fost transferată în fața Institutului Medico-Legal. Raportul întocmit în consecință la 15 octombrie 2003 de Camera n 3 dintre specialiștii din cadrul Institutului concluzionează că starea de sănătate actuală a recurentei nu mai justifică suspendarea executării pedepsei sale. La 6 noiembrie 2003, pe baza acestui raport, procurorul din Ușak va elibera un mandat de a aduce împotriva reclamantei. Pe această temă, reclamanta a fugit. La 12 noiembrie 2003, reprezentantul recurentei a examinat dosarul medical al reclamantei de către Camera Plenară a Institutului Medico-Legal și a formulat, de asemenea, opoziție împotriva mandatului d La 23 decembrie 2003, reprezentantul recurentei a formulat o opoziție împotriva acestei decizii, care a fost examinată și respinsă la 27 ianuarie 2004 de către tribunalul din Alașehir. Recurenta nu este încă redeschisă, dar mandatul emis împotriva sa este executoriu începând cu 6 noiembrie 2003. Dreptul și practica internă relevantă Codul de procedură penală La art. 399 alineatul (1) și la art. 2 din Codul de procedură penală se prevede că acesta este suspendat la executarea pedepselor privative de libertate pentru cei care suferă de o boală mentală până la recuperarea lor. Aceeași dispoziție se aplică și în cazul altor boli, dacă executarea pedepsei private de libertate prezintă un risc vital pentru condamnat. La art. 104 din Constituție se referă la sarcinile și competențele președintelui Republicii și la competențele acestuia, în părțile sale relevante, de a grația deținuții care suferă de o boală ireversibilă. 1982 de stabilire a Institutului, a fost modificată prin Legea nr. 4810 din 25 februarie 2003. În articolele 1 și 2, Legea nr. 4810 confirmă legătura dintre organizația din Ministerul Justiției și, printre altele, funcția sa de a furniza expertiză la cererea instanțelor și a Parchetului. Susținând că suspendarea executării pedepsei a fost ridicată pe baza unui raport medical care nu are nicio valoare științifică și care este în contradicție clară cu raportul medical anterior, recurenta invocă boala Wernicke-Korsakoff pe care ar fi atinsă și susține că eventuala reincarcerare a acesteia ar duce la încălcarea articolului 3 din convenție. Guvernul descrie într-un mod detaliat durata grevei foamei deținută de reclamantă în perioada 2000-2003 și atrage atenția asupra faptului că reclamanta a fost examinată de două ori la spitalul civil în această perioadă, că a fost eliberată din raportul institutului medico-legal, până când sănătatea sa a permis ca restul pedepsei să fie ispășite. Guvernul observă că ultimul raport al Camerei nr. 3 al specialiștilor din cadrul institutului medico-legal concluzionează că recurenta are capacitatea de a rămâne într-o instituție penitenciară, decizia de a anula suspendarea acordată inițial recurentei se bazează pe rezultatele multor examinări meticuloase efectuate pentru a evalua situația acesteia. Prin urmare, nu ar exista contradicții între relațiile institutului, ci o îmbunătățire a stării de sănătate a reclamantei. Guvernul oferă informații cu privire la condițiile de închisoare generale, care ar fi suficiente pentru a asigura tratarea acestei boli : Fiecare închisoare dispune de un medic care supraveghează o echipă medicală, acest medic examinează prizonierii în mod regulat sau pe plângerile lor, îi tratează sau îi transferă la spitalul civil, fiecare spital civil cu o unitate penitenciară. Clinica închisorii dispune, printre altele, de un medic, de un dentist, de un psiholog, de un asistent social și asistent asistent medical. Deținuții pot beneficia de curtea în aer liber situată lângă cămine, bibliotecă, cantină, participa la activități comune, primi vizitatori și utiliza telefonul. Astfel, închisoarea ar fi conformă cu standardele internaționale în acest domeniu și în cazul în care reclamanta ar fi reținută, tratamentul de care ar avea nevoie ar putea fi realizat. Cu privire la Hotărârea Tekin Turcia din 9 iunie 1998, guvernul intenționează să reamintească că pragul de gravitate necesar pentru a cădea sub incidența art. 3 din Convenție trebuie atins ; or, în speță, reclamanta nu ar fi suferit niciun tratament contrar acestui articol și ar fi beneficiat de suspendarea executării pedepsei sale ca urmare a deciziilor autorităților în cauză. Guvernul face trimitere la hotărârea Klaas Germania din 22 Septembrie 1993 și pune accentul pe faptul că reclamanta nu a prezentat niciun element de probă corespunzător cu privire la modul în care va fi supusă unui tratament inuman și degradant în caz de reincarcerare. Potrivit guvernului, autoritățile au acționat în conformitate cu jurisprudența Curții în această privință prin punerea recurentei în beneficiul suspendării pentru executarea pedepsei sale ; este vorba acum despre reinchiderea acesteia, a cărei stare de sănătate este îmbunătățită și această măsură, având în vedere că reclamanta este o instanță de judecată și având în vedere mijloacele asigurate în închisoare, nu poate fi considerată contrară art. 3. recurenta contestă argumentele guvernului și își menține în totalitate plângerile. Curtea consideră, în lumina tuturor argumentelor părților, că cererea ridică întrebări serioase de fapt și de drept care nu pot fi soluționate în această etapă a examinării, dar necesită o examinare pe fond; rezultă că cererea nu poate fi declarată în mod vădit nefondată, în sensul articolului 35 alineatul (3) din convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară că cererea admisibilă, orice mijloace de fond rezervate. Mark Villiger Georg Ress Modululr Adjunct Președinte
de la requête n
o
21798/04
présentée par Ayșe EĞİLMEZ
contre la Turquie
La Cour européenne des Droits de l’Homme (troisième section), siégeant le 2 septembre 2004 en une chambre composée de
:
MM.
G.
Ress
,
président
,
I.
Cabral Barreto
,
R.
Türmen
,
J.
Hedigan
,
M
mes
M.
Tsatsa-Nikolovska
,
H.S.
Greve,
M.
K.
Traja,
juges
,
et de M. M.
Villiger,
greffier adjoint de section
,
Vu la requête susmentionnée introduite le 10 juin 2004,
Vu la décision de traiter en priorité la requête en vertu de l’article 41 du règlement de la Cour,
Vu les observations soumises par le gouvernement défendeur et celles présentées en réponse par la requérante,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
La requérante, M
me
Ayșe Eğilmez, est une ressortissante turque, née en 1967 et résidant à Istanbul. Elle est représentée devant la Cour par M
e
S.
Akat, avocate à Istanbul.
A.
Les circonstances de l’espèce
Les faits de la cause, tels qu’ils ont été exposés par les parties, peuvent se résumer comme suit.
La requérante, condamnée le 4 juin 1998 à 12 ans et six mois de prison par la cour de sûreté de l’Etat d’İzmir pour appartenance à une organisation illégale, purgeait sa peine à la prison d’Ușak.
Entre 2000 et 2003, elle entama des grèves de la faim pour protester tant contre l’instauration des prisons de «
type F
» prévoyant des cellules de une à trois personnes au lieu de dortoirs, que contre «
la guerre des forces impérialistes
» et la loi sur la lutte contre le terrorisme.
Le 4 décembre 2001, le père de la requérante demanda le sursis à exécution de la peine de sa fille pour cause de santé, conformément à l’article 399 du code de procédure pénale.
Le 19 décembre 2001, le procureur transféra la requérante à l’hôpital civil d’Ușak afin de déterminer s’il existait un danger vital pour celle-ci au cas où l’exécution de sa peine se poursuivrait. Huit médecins l’examinèrent et établirent le 15 janvier 2002, un rapport concluant à l’aptitude de la requérante à rester en prison.
Le 16 janvier 2002, le procureur d’Ușak rejeta la demande du père de la requérante. Le 5 avril 2002, l’opposition formée devant le juge de l’exécution des peines d’Ușak fut rejetée.
Le 25 juin 2002, le procureur transféra à nouveau la requérante, qui avait demandé le sursis à exécution de sa peine, à l’hôpital civil d’Ușak. Le rapport établi en conséquence le 9 juillet 2002 conclut à l’aptitude de celle-ci à rester en prison.
Ainsi, le 11 juillet 2002, s’appuyant sur ce rapport médical, le procureur rejeta également la deuxième demande concernant le sursis de la peine.
Le 19 juillet 2002, la requérante, en désaccord avec ce dernier rapport, demanda à être examinée par l’Institut médico-légal.
Le 4 mars 2003, le parquet la transféra à l’Institut, lequel délivra le 16
avril 2003 un rapport concluant à la nécessité de surseoir à l’exécution de la peine pour une durée de six mois renouvelable.
Le 24 avril 2003, le procureur d’Ușak décida de surseoir à l’exécution de la peine de la requérante, en application de l’article 399 du code de procédure pénale.
Le 29 septembre 2003, la requérante se rendit au parquet d’Istanbul, son lieu de résidence, pour son réexamen et fut transférée devant l’Institut médico-légal. Le rapport établi en conséquence le 15 octobre 2003 par la chambre n
o
3 des spécialistes de l’Institut conclut que l’état de santé actuel de la requérante ne justifiait plus le sursis à exécution de sa peine.
Le 6 novembre 2003, s’appuyant sur ce rapport, le procureur d’Ușak délivra un mandat d’amener à l’encontre de la requérante. Sur ce, la requérante pris la fuite.
Le 12 novembre 2003, la représentante de la requérante demanda l’examen du dossier médical de la requérante par la chambre plénière de l’Institut médico-légal et forma également opposition contre le mandat d’amener devant la cour d’assises d’Ușak. Le 14 novembre 2003, la cour d’assises rejeta ces demandes.
Le 23 décembre 2003, la représentante de la requérante forma opposition contre cette décision, qui fut examinée et rejetée le 27 janvier 2004 par la cour d’assises d’Alașehir.
La requérante n’est pas encore réincarcérée mais le mandat d’amener délivré à son encontre est exécutable depuis le 6 novembre 2003.
B.
Le droit et la pratique internes pertinents
1.
Le code de procédure pénale
L’article 399 §§ 1 et 2 du code de procédure pénale dispose :
« Il est sursis à l’exécution des peines privatives de liberté pour les condamnés atteints d’une maladie mentale jusqu’à leur rétablissement.
La même disposition s’applique également pour d’autres maladies, si l’exécution de la peine privative de liberté présente un risque vital essentiel pour le condamné. »
2.
La Constitution
L’article 104 de la Constitution régit les tâches et compétences du président de la République et l’habilite, en ses parties pertinentes, à gracier les condamnés atteints d’une maladie irréversible.
3.
L’Institut médico-légal
L’Institut médico-légal est l’autorité compétente pour rendre des expertises dans les matières relevant de la justice. La loi n
o
2659 du 14
avril
1982 établissant l’Institut, fut amendée par la loi n
o
4810 du 25
février 2003. Dans ses articles 1 et 2, la loi n
o
4810 confirme le rattachement de l’organisation au ministère de la Justice et précise entre autres, sa fonction de rendre des expertises à la demande des tribunaux et des parquets.
Exposant que le sursis à exécution de sa peine a été levé sur le fondement d’un rapport médical n’ayant aucune valeur scientifique et qui est en contradiction claire avec le rapport médical précédent, la requérante fait valoir la maladie de Wernicke-Korsakoff dont elle serait atteinte, et soutient que sa réincarcération éventuelle emporterait violation de l’article 3 de la Convention.
Le Gouvernement décrit d’une manière détaillée les durées de grèves de la faim entamée par la requérante entre les années 2000 et 2003, et attire l’attention sur le fait que la requérante a été examinée deux fois à l’hôpital civil durant cette période, qu’elle a été relâchée sur le rapport de l’Institut médico-légal, et ce, jusqu’à ce que sa santé permette de purger le reste de sa peine.
Le Gouvernement fait observer que le dernier rapport de la chambre n
o
3 des spécialistes de l’Institut médico-légal conclut à l’aptitude de la requérante à rester dans un établissement pénitentiaire, la décision de lever le sursis initialement accordé à la requérante se fonde sur les résultats de nombreux examens méticuleusement effectués afin d’évaluer la situation de celle-ci. Par conséquent, il n’y aurait pas de contradictions entre les rapports de l’Institut mais une amélioration de l’état de santé de la requérante.
Le Gouvernement donne des informations sur les conditions carcérales générales, lesquelles seraient suffisants à assurer le traitement de cette maladie
: chaque prison dispose d’un médecin qui supervise une équipe médicale, ce médecin examine les prisonniers régulièrement ou sur leurs plaintes, les soigne ou les transfère à l’hôpital civil, chaque hôpital civil disposant d’une unité carcérale.
La prison de type E d’Ușak où la requérante se trouvait avant le sursis à exécution de sa peine est dotée de dortoirs de quatre à dix personnes. La clinique de la prison dispose notamment, d’un médecin, d’un dentiste, d’un psychologue, d’un assistant social et d’infirmiers. Les détenus peuvent bénéficier de la cour en plein air se trouvant à côté des dortoirs, de la bibliothèque, de la cantine, participer aux activités communes, recevoir des visiteurs et utiliser le téléphone. Ainsi, la prison serait conforme aux standards internationaux en la matière et au cas où la requérante serait réincarcérée, le traitement dont elle aurait besoin pourrait être réalisé.
Se référant à l’arrêt
Tekin
c.
Turquie
du 9 juin 1998, le Gouvernement entend rappeler que le seuil de gravité requis pour tomber sous le coup de l’article 3 de la Convention doit être atteint
; or en l’espèce, la requérante n’aurait subi aucun traitement contraire à cet article et elle aurait bénéficiée du sursis à exécution de sa peine suite aux décisions des autorités concernées. Le Gouvernement se réfère à l’arrêt
Klaas
c.
Allemagne
du 22
septembre 1993 et met l’accent sur le fait que la requérante n’expose par aucun élément de preuve approprié comment elle subira un traitement inhumain et dégradant en cas de réincarcération. Selon le Gouvernement, les autorités ont agi conformément à la jurisprudence de la Cour en la matière en mettant la requérante au bénéfice du sursis à exécution de sa peine
; il s’agit maintenant de la réincarcération de celle-ci, dont l’état de santé s’est amélioré et cette mesure, vu que la requérante est une «
condamnée
» et vu les moyens assurés en prison, ne peut être considérée comme contraire à l’article 3.
La requérante conteste les arguments du Gouvernement et maintient l’ensemble de ses doléances.
La Cour estime, à la lumière de l’ensemble des arguments des parties, que la requête pose de sérieuses questions de fait et de droit qui ne peuvent être résolues à ce stade de l’examen, mais nécessitent un examen au fond
; il s’ensuit que la requête ne saurait être déclarée manifestement mal fondé, au sens de l’article 35 § 3 de la Convention.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Déclare
la requête
recevable, tout moyens de fond réservés.
Mark
Villiger
Georg
Ress
Greffier adjoint
Président