Dna Tsatsa-Nikolovska dna H.S. Greve Traja, judecători și judecătorul adjunct al secțiunii Villiger, Având în vedere cererea depusă la 29 martie 2002, după ce a deliberat, hotărăște după cum urmează: FACTELE Reclamantul, dna Fatma Tunc, este o națională turcă, născut în 1980. În momentul evenimentelor care dau naștere cererii sale, locuia la Istanbul. Ea este în prezent în închisoare în Gebze. Ea este reprezentată în fața Curții de către dna F. Karakaș, avocat practicant la Istanbul. Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de solicitant, pot fi rezumate după cum urmează. La 10 octombrie 2001, reclamantul a fost la o oprire de autobuz în İcererenkoy, Istanbul, atunci când a fost arestată de ofițeri de poliție cu haine simple, suspectând că a fost membru al PKK. A fost dusă la Biroul Antiterror al Direcției de Securitate de Stat din Istanbul. În aceeași zi, ofițerii de poliție au redactat un protocol de arestare care a afirmat că reclamantul a fost arestat din cauza implicării ei în activitățile legate de PKK. În urma arestării, avocatul reclamantului l-a contestat cu judecătorul investigator al Curții de Securitate de Stat și a solicitat să fie eliberat de la detenție. Cererea ei a fost respinsă. La 11 octombrie 2001, procurorul public de la Tribunalul de Securitate de Stat a prelungit perioada de detenție până la 14 octombrie 2001. La 14 octombrie 2001, reclamantul a putut vedea avocatul ei pentru o perioadă scurtă de timp cu permisiunea procurorului public. La 15 octombrie 2001, un ofițer de poliție din Biroul Antiterrorist a solicitat prelungirea perioadei de custodie a reclamantului pentru încă trei zile. Unic judecător al Curții de Securitate de Stat a acordat cererea și a prelungit perioada de custodie până la 17 octombrie 2001. Avocatul reclamantului a contestat această decizie și a solicitat ca reclamantul să fie adus în fața judecătorului. Cererea ei a fost respinsă. La 16 octombrie 2001, reclamantul a fost adus în fața procurorului de la Curtea de Securitate de Stat. De asemenea, a fost examinată de către un medic care a remarcat în raportul său medical că nu existau vânătăi asupra organismului solicitant. În aceeași zi, judecătorul investigator al Curții de Securitate de Stat a reținut reclamantul la înaintare. La 23 noiembrie 2001, procurorul public a depus un proiect de pronunțare în fața Curții de Securitate de Stat, acuzând reclamantul de a fi membru al unei organizații armate ilegale și a solicitat ca ea să fie pedepsită în temeiul articolului 168 § 2 din Codul Penal. La momentul cererii, procedura penală înaintat împotriva reclamantului era încă în așteptare în fața Curții de Securitate de Stat. Reclamantul se plânge în temeiul articolului 5 § 1 litera (c) din Convenție că arestarea ei contrazice dispozițiile Convenției în timp ce a fost arestată în timp ce așteaptă la o oprire de autobuz și nu a avut nimic ilegal în posesia ei. Reclamantul susține că nu a fost informată cu privire la motivele arestării ei și a acuzațiilor împotriva ei, conform articolului 5 § 2 din Convenție. Reclamantul plânge în continuare, în temeiul articolului 5 § 3 din Convenție, că a fost păstrată în custodie de poliție timp de șase zile fără a fi adusă în fața unui judecător. Reclamantul susține, în temeiul articolului 5 § 4 din Convenție, că a fost negată dreptul de a contesta legalitatea detenției sale, deoarece nu a fost adusă în fața procurorului public sau a judecătorului, în cazul în care ea ar putea contesta legalitatea detenției sale. Reclamantul susține, în temeiul articolului 5 § 5 din Convenție, că Legea turcă nu oferă niciun remediu pentru remedierea prejudiciului cauzat de detenția ei ilegală. În cele din urmă, ea invocă articolele 3, 13 și 14 din Convenție susținând că lungimea deținerii ei constituie o încălcare a articolului 3 și că a fost expusă la acest tratament, deoarece infracțiunile pe care le-a fost acuzată erau sub jurisdicția Curților de Securitate de Stat. În conformitate cu art. 5 alineatul (1) litera (c) din Convenție, reclamantul se plânge că arestarea și detenția ei au fost ilegale și a afirmat în continuare, în conformitate cu art. 5 alineatul (2), că nu a fost informată cu privire la motivele de arestare. Curtea observă că reclamantul a fost retras în custodie de poliție în cursul unei operațiuni efectuate împotriva membrilor unei organizații ilegale și că mai târziu a fost acuzată de o infracțiune care intră în temeiul articolului 168 alineatul (2) din Codul penal, care prevede pedeapsa pentru membrii organizațiilor armate ilegale. Curtea consideră că arestarea și detenția reclamantului în custodie de poliție pot fi considerate „în conformitate cu o procedură prevăzută de lege” pe baza unei „suspectări rezonabile” că a comis o infracțiune în sensul articolului 5 § 1 litera (c) din Convenție. În ceea ce privește a doua plângere, Curtea remarcă că protocolul de arestare din 10 octombrie 2001, semnat de ofițerii de poliție și de reclamant, declară că reclamantul a fost arestat în cursul unei operațiuni efectuate împotriva membrilor organizației ilegale. Rezultă că această parte a cererii este evident nefondată și trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 §§ 3 și 4 din Convenție. Reclamantul se plânge, în temeiul articolului 5 §§ 3, 4 și 5 din Convenție, că a fost reținută în custodie de poliție timp de șase zile fără a fi adusă în fața unui judecător sau a unui alt ofițer autorizat prin lege să exercite competența judiciară și că nu a avut niciun remediu eficace în temeiul Legii turce pentru a contesta legalitatea și durata detenției în custodie de poliție. Curtea consideră că, pe baza cazului, nu poate determina admisibilitatea acestor plângeri și că, prin urmare, este necesar, în conformitate cu art. 54 alineatul (2) litera (b) din Regulamentul de procedură, să anunțe această parte a cererii guvernului contestat. Reclamantul se plânge în cele din urmă, în temeiul articolelor 3, 13 și 14 din Convenție, că durata detenției ei constituie o încălcare a articolului 3 și că a fost expusă la un astfel de tratament, deoarece a fost acuzată de o infracțiune care este sub jurisdicția Curților de Securitate de Stat. Curtea a examinat acuzațiile reclamantei de mai sus, având în vedere dovezile care i-au fost prezentate și consideră că aceste plângeri nu sunt justificate. Prin urmare, această parte a cererii este evident nefondată și trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 §§ 3 și 4 din Convenție. Din aceste motive, Curtea decide în unanimitate să se suspende examinarea plângerilor reclamantului în temeiul articolului 5 §§ 3, 4 și 5 din Convenție; declara restul cererii inadmisibil. Mark Villiger Georg Ress Președintele adjunct al grefierului
Application no. 16608/02
by Fatma TUNC
against Turkey
The European Court of Human Rights (Third Section), sitting on 2
September 2004 as a Chamber composed of:
Mr
G.
Ress
,
President
,
Mr
I.
Cabral Barreto
,
Mr
R.
Türmen
,
Mr
J.
Hedigan
,
Mrs
M.
Tsatsa-Nikolovska
,
Mrs
H.S.
Greve
,
Mr
K.
Traja,
judges
and Mr
M.
Villiger
,
Deputy Section Registrar,
Having regard to the above application lodged on 29 March 2002,
Having deliberated, decides as follows:
The applicant, Ms Fatma Tunc, is a Turkish national, who was born in 1980. At the time of the events giving rise to her application, she was living in Istanbul. She is currently in prison in Gebze. She is represented before the Court by Mrs F. Karakaș, a lawyer practising in Istanbul.
The facts of the case, as submitted by the applicant, may be summarised as follows.
On 10 October 2001 the applicant was at a bus stop in İçerenkoy in Istanbul when she was arrested by plain-clothes police officers on suspicion of being a member of the PKK. She was taken to the Anti-Terror Branch of the Istanbul State Security Directorate. On the same day, the police officers drafted an arrest protocol stating that the applicant had been arrested on account of her involvement in PKK-related activities. The applicant signed this protocol.
Following the arrest, the applicant’s lawyer challenged it with the investigating judge of the State Security Court and requested that the applicant be released from detention. Her request was dismissed.
On 11 October 2001 the public prosecutor at the State Security Court extended the detention period until 14 October 2001.
On 14 October 2001 the applicant could see her lawyer for a short period of time with the permission of the public prosecutor.
On 15 October 2001 a police officer from the Anti-Terrorist Branch requested that the applicant’s custody period be extended for three more days. The single judge of the State Security Court granted the request and extended the custody period until 17 October 2001. The applicant’s lawyer challenged this decision and requested that the applicant be brought before the judge. Her request was dismissed.
On 16 October 2001 the applicant was brought before the public prosecutor at the State Security Court. She was also examined by a doctor who noted in his medical report that there existed no bruises on the applicant’s body. On the same day, the investigating judge of the State Security Court detained the applicant on remand.
On 23 November 2001 the public prosecutor filed a bill of indictment with the State Security Court, accusing the applicant of being a member of an illegal armed organisation and requested that she be punished pursuant to Article
168 § 2 of the Criminal Code.
At the time of the application the criminal proceedings brought against the applicant were still pending before the State Security Court.
The applicant complains under Article 5 § 1 (c) of the Convention that her arrest contradicted the Convention provisions as she was arrested whilst waiting at a bus stop and had nothing illegal on her possession.
The applicant contends that she was not informed of the reasons for her arrest and of the charges against her as required by Article 5 § 2 of the Convention.
The applicant further complains under Article 5 § 3 of the Convention that she was kept in police custody for six days without being brought before a judge.
The applicant claims under Article 5 § 4 of the Convention that she was denied the right to challenge the lawfulness of her detention since she was not brought before the public prosecutor or the judge, where she could challenge the lawfulness of her detention.
The applicant alleges under Article 5 § 5 of the Convention that Turkish Law does not provide any remedy to redress the damage caused to her by her unlawful detention.
Finally she invokes Articles 3, 13 and 14 of the Convention arguing that the length of her detention constituted a breach of Article 3 and that she was exposed to such treatment since the offence she was charged with was within the jurisdiction of the State Security Courts.
1.
The applicant complains under Article 5 § 1 (c) of the Convention that her arrest and detention was unlawful. She further alleges under Article
5 §
2 that she was not informed of the reasons for her arrest.
The Court observes that the applicant has been taken into police custody in the course of an operation conducted against the members of an illegal organisation and that she was later charged with an offence which fell under Article
168 § 2 of the Criminal Code, that provides punishment for members of illegal armed organisations.
The Court considers that the applicant’s arrest and detention in police custody can be considered to be “in accordance with a procedure prescribed by law” on the basis of a “reasonable suspicion” that she had committed an offence within the meaning of Article 5 § 1 (c) of the Convention.
As regards the second complaint, the Court notes that the arrest protocol of 10 October 2001, which was signed by the police officers and the applicant, states that the applicant was arrested in the course of an operation conducted against the members of the illegal organisation. It concludes therefrom that the applicant must be deemed to have been aware of the reasons for her arrest.
It follows that this part of the application is manifestly ill-founded and must be rejected in accordance with Article 35 §§ 3 and 4 of the Convention.
2.
The applicant complains under Article 5 §§ 3, 4 and 5 of the Convention that she was kept in detention in police custody for six days without being brought before a judge or other officer authorised by law to exercise judicial power and that she had no effective remedy under Turkish Law to challenge the lawfulness and the length of her detention in police custody.
The Court considers that it cannot, on the basis of the case file, determine the admissibility of these complaints and that it is therefore necessary, in accordance with Rule 54 § 2 (b) of the Rules of Court, to give notice of this part of the application to the respondent Government.
3.
The applicant finally complains under Articles 3, 13 and 14 of the Convention that the length of her detention constituted a breach of Article
3 and that she was exposed to such treatment since she was charged with an offence that is within the jurisdiction of the State Security Courts.
The Court has examined the applicant’s above allegations in the light of the evidence submitted to it, and considers that these complaints are unsubstantiated.
It follows that this part of the application is manifestly ill-founded and must be rejected in accordance with Article 35 §§ 3 and 4 of the Convention.
For these reasons, the Court unanimously
Decides
to adjourn
the examination of the applicant’s complaints under Article
5 §§ 3, 4 and 5 of the Convention;
Declares
the remainder of the application inadmissible.
Mark
Villiger
Georg
Ress
Deputy Registrar
President