SECȚIUNEA I DECIZIE PARTIALĂ PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 63405/00 prezentate de Valentina VERRE și de alții împotriva Italiei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea I), care are loc la 2 septembrie 2004 într-o cameră compusă din domnii C.L. Rozakis președintele Lorenzen Bonello mes Vajić Bototarova dnii Kovler, Zagrebelsky, judecători și dnii S. Nielsen, grefier de secțiune Având în vedere cererea sus-menționată depusă la 8 mai 2000, După ce a deliberat, face următoarea decizie, dna Valentina Sticlă, dnii Eugenio, Bruno, Pierangelo și dna Caterina Veltri, sunt resortisanți italieni, născuți în 1936, 1960, 1962, 1973 și 1965 și reședința în Cosenza, cu excepția celui de-al doilea care locuiește în Roma. Ei sunt reprezentați în fața Curții de către M. Roberto și Francesco Mastroianni, avocați în Cosenza. Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de solicitanți, pot fi rezumate după cum urmează. La 22 ianuarie 1981, în temeiul Legii nr. 2359 din 25 iunie 1865, prefectul Cosenza Domenico Veltri, soțul primei reclamante și, respectiv, tatăl celorlalte patru, pentru construirea unei gări feroviare. În februarie 1981, dl Veltri a introdus în instanță apelul la Cosenza prin care a încheiat contractul de expropriere (aproximativ 11. 263 EUR, În octombrie 1983 și mai 1989, în noiembrie 1990, dl Veltri a murit. La 10 aprilie 1990, Ministerul Transporturilor a condamnat Ministerul Transporturilor la plata unei taxe de la 148. 000 EUR (care face parte din dreptul de proprietate propus la origine și din dreptul suplimentar), plus dobânda legală până la plata despăgubirilor, cheltuielile de procedură și expertizei. La 10 aprilie 1992, reclamanții s-au ocupat de casare, susținând că tribunalul nu a apreciat în mod corespunzător costul de reconstrucție a întreprinderii de pe un alt site. Ministerul s-a constituit și a introdus un apel incident prin sprijinirea, printre altele, a aplicabilității legii nr. 359 din 8 august 1992, care a modificat criteriile de evaluare a dreptului de proprietate (redusă la 50% din valoarea de piață a bunului). Prin hotărârea din 21 iunie 1995, Curtea de Casație a confirmat decizia atacată. ; el susținea, printre altele, că cheltuielile de depozitare și de despădurire a materialelor care se aflau pe teren se ridicau la câștigul acordat reclamanților. Prima audiere a avut loc la 12 mai 1994, apoi a fost retrimisă de către judecător pentru punerea în funcțiune la 16 martie și apoi la 7 martie 1996 întotdeauna la cererea Ministerului. O cerere din partea Ministerului de Admitere a Martorilor a fost primită de judecător la 23 aprilie 1998, dar a fost respinsă de către instanța împotriva reclamanților. La 29 iulie 1998, cauza a fost pronunțată. Între timp, legea privind După ce a intrat în vigoare, președintele Tribunalului a atribuit cauza la 11 noiembrie 1998, colegiului de magistrați însărcinat cu soluționarea celor mai vechi cazuri (sezione stralcio) La 14 mai 1999, președintele Tribunalului a numit un nou judecător pentru punerea în funcțiune care, la cererea reclamanților, a stabilit la 19 octombrie 1999 la rejudecare privind încercarea obligatorie de soluționare a amiabilă și depunerea concluziilor. Părțile și-au prezentat concluziile numai la 29 iunie 2000, după două înlocuiri ale instanței de punere în funcțiune. Prin hotărârea din 7 martie 2001, depusă la grefa din 27 următoare, tribunalul a respins opoziția Ministerului. La 18 februarie 2002, Ministerul a semnat un acord extrajudiciar prin care se angaja să plătească în termen de 30 de zile. În urma mai multor somații, la 19 ianuarie 2004, ministerul a plătit numai sumele datorate pentru expropriere plus cheltuielile și onorariile. Reclamanții susțin că au renunțat la dobândă din cauza duratei procedurilor. Prin scrisoarea din 3 iulie 2001, grefa Curții îi informase pe reclamanți cu privire la intrarea în vigoare la 18 aprilie 2001 a Legii nr. 89 din 24 martie 2001 (denumită în continuare "Legea Pinto"), care a introdus în sistemul juridic italian o cale de atac împotriva lungimii excesive a procedurilor judiciare. Printr-o scrisoare primită la grefa de la 6 august 2001, reclamanții au indicat că nu doresc să se prevaleze de recursul oferit de Legea Pinto. GRIFS invocând articolele 6 alineatul (1) din Convenția nr. 1 și 1 din Protocolul nr. 1, reclamanții se plâng de durata procedurii și de faptul că instanțele italiene se plâng de durata procedurii și că au fost expropriate fără dobândă numai recent și ca urmare a unei tranzacții extrajudiciare. Orice persoană are dreptul la audierea cauzei sale (...) într-un termen rezonabil, de către o instanță (...), care va decide (...) contestațiile privind drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...) Curtea trebuie mai întâi să stabilească dacă reclamanții au epuizat, în conformitate cu art. 35 alineatul (1) din convenție, căile de atac care le erau deschise în dreptul italian. În această privință, Curtea constată că nu s-a recurs la acțiunea prevăzută de Legea Pinto nr 8 [******************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************** Reclamanții se plâng că au primit în ultimă instanță dreptul la expropriere recent și ca urmare a unei tranzacții extrajudiciare în temeiul articolului 1 din Protocolul nr. Orice persoană fizică sau juridică are dreptul la respectarea proprietăților sale. Nimeni nu poate fi privat de proprietatea sa decât din motive de interes public și în condițiile prevăzute de lege și de principiile generale ale dreptului internațional. Dispozițiile anterioare nu aduc atingere dreptului statelor de a pune în aplicare legile pe care le consideră necesare pentru a reglementa utilizarea bunurilor în conformitate cu interesul general sau pentru a asigura plata impozitelor sau a altor contribuții sau amenzi. În stadiul actual al dosarului, Curtea nu consideră că este în măsură să se pronunțe asupra admisibilității acestui litigiu și consideră că este necesar să comunice această parte a cererii guvernului pârât pentru observații scrise în conformitate cu art. 54 alineatul (2) litera (b) din Regulamentul său de procedură Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, amână examinarea celor care au formulat cererea în temeiul articolului 1 din protocol Declare Søren Nielsen Christos Rozakis Modulul Președinte
de la requête n
o
63405/00
présentée par Valentina VERRE et autres
contre l’Italie
La Cour européenne des Droits de l’Homme (première section), siégeant le 2 septembre 2004 en une chambre composée de
:
MM.
C.L.
Rozakis
,
président
,
P.
Lorenzen
,
G.
Bonello
,
M
mes
N.
Vajić
,
S.
Botoucharova
,
MM.
A.
Kovler,
V.
Zagrebelsky,
juges
,
et de M. S.
Nielsen,
greffier de section
,
Vu la requête susmentionnée introduite le 8 mai 2000,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
Les requérants, Mme Valentina Verre, MM. Eugenio, Bruno, Pierangelo et Mme Caterina Veltri, sont des ressortissants italiens, nés respectivement en 1936, 1960, 1962, 1973 et 1965, et résidant à Cosenza sauf le deuxième qui habite Rome. Ils sont représentés devant la Cour par M
es
Roberto et Francesco Mastroianni, avocats à Cosenza.
Les faits de la cause, tels qu’ils ont été exposés par les requérants, peuvent se résumer comme suit.
Le 22 janvier 1981, en application de la loi n
o
2359 du 25 juin 1865, le Préfet de Cosenza ordonna l’expropriation d’une partie d’un terrain appartenant à M.
Domenico Veltri, respectivement époux de la première requérante et père des quatre autres, pour la construction d’une gare ferroviaire. En février 1981, M. Veltri saisit la cour d’appel de Cosenza en contestant l’indemnité d’expropriation (environ 11. 263 euros, «
EUR
») en raison du fait que terrain accueillait les locaux de son entreprise. Au cours de cette procédure deux expertise furent ordonnées en octobre 1983 et mai 1989. M. Veltri décéda en novembre 1990. Le 10 avril 1990 la cour d’appel condamna le ministère des Transports au paiement d’une indemnité d’expropriation de 148
000 EUR (se composant de l’indemnité proposée à l’origine et d’une indemnité supplémentaire), plus les intérêts légaux jusqu’au versement des indemnités, les frais de procédure et des expertises.
Le 10 avril 1992, les requérants se pourvurent en cassation en arguant que la cour d’appel n’avait pas correctement apprécié le coût de reconstruction de l’entreprise de sur un autre site. Le ministère se constitua et introduisit un appel incident en soutenant notamment l’applicabilité de la loi n
o
359 du 8 août 1992 qui modifiait les critères d’évaluation de l’indemnité d’expropriation (réduite à 50 % de la valeur marchande du bien). Par un arrêt du 21 juin 1995, la Cour de cassation confirma la décision attaquée.
Auparavant, le 17 janvier 1994, les requérants avaient entamé la procédure d’exécution. Le 22 février 1994, le ministère s’y opposa en saisissant le tribunal de Catanzaro
; il soutenait, entre autres, que les frais de stockage et de déblayage des matériaux qui se trouvaient sur le terrain équivalait à l’indemnité accordée aux requérants.
La première audience eut lieu le 12 mai 1994, puis l’affaire fut renvoyée par le juge de la mise en état au 16 mars puis au 7 mars 1996 toujours à la demande du ministère. Une demande du ministère d’admission de témoin fut accueillie par le juge le 23 avril 1998 mais rejetée par le tribunal sur opposition des requérants. Le 29 juillet 1998, l’affaire fut mise en délibérée. Entre-temps, la loi concernant les «
sezioni stralcio
» étant entrée en vigueur, le président du tribunal attribua l’affaire, le 11 novembre 1998, au collège de magistrats chargé de traiter les affaires les plus anciennes (
sezione stralcio
). Le 14 mai 1999, le président du tribunal nomma un nouveau juge de la mise en état lequel, à la demande des requérants, fixa au 19 octobre 1999 l’audience consacrée à la tentative obligatoire de règlement amiable et au dépôt des conclusions. Les parties présentèrent leurs conclusions seulement le 29 juin 2000, après deux remplacements du juge de la mise en état.
Par un jugement du 7 mars 2001, déposé au greffe le 27 suivant, le tribunal rejeta l’opposition du ministère.
Le 18 février 2002, le ministère signa un accord extrajudiciaire par lequel il s’engageait à payer dans les 30 jours. A la suite de plusieurs mises en demeure, le 19 janvier 2004 le ministère versa uniquement les sommes dues pour l’expropriation plus les frais et honoraires.
Les requérants affirment avoir renoncé aux intérêts à cause de la durée des procédures.
Par une lettre du 3 juillet 2001, le greffe de la Cour avait informé les requérants de l’entrée en vigueur, le 18 avril 2001, de la loi no 89 du 24 mars 2001 (ci-après « la loi Pinto »), qui a introduit dans le système juridique italien une voie de recours contre la longueur excessive des procédures judiciaires.
Par une lettre parvenue au greffe le 6 août 2001, les requérants ont indiqué qu’ils ne souhaitaient pas se prévaloir du recours offert par la loi Pinto.
Invoquant les articles 6 § 1 de la Convention et 1 du Protocole n
o
1, les requérants se plaignent de la durée de la procédure et de ce que l’indemnité d’expropriation, sans intérêts, ne leur a été versée que tout récemment et à la suite d’une transaction extrajudiciaire.
1.
Les requérants se plaignent de la durée de la procédure devant les juridictions italiennes. Ils invoquent l’article
6 § 1 de la Convention, qui, en ses parties pertinentes, se lit ainsi
:
«
Toute personne a droit à ce que sa cause soit entendue (...) dans un délai raisonnable, par un tribunal (...), qui décidera (...) des contestations sur ses droits et obligations de caractère civil (...)
»
La Cour doit d’abord déterminer si les requérants ont épuisé, conformément à l’article 35 § 1 de la Convention, les voies de recours qui leur étaient ouvertes en droit italien.
A cet égard, la Cour observe que les requérants n’ont pas fait usage du recours prévu par la loi Pinto n
o
89/2001.
Il s’ensuit que ce grief doit être rejeté pour non-épuisement des voies de recours internes, en application de l’article 35 §§ 1 et 4 de la Convention.
2.
Les requérants se plaignent d’avoir reçu l’indemnité d’expropriation tout récemment et à la suite d’une transaction extrajudiciaire aux termes de l’article 1 du Protocole n
o
1
:
«
Toute personne physique ou morale a droit au respect de ses biens. Nul ne peut être privé de sa propriété que pour cause d’utilité publique et dans les conditions prévues par la loi et les principes généraux du droit international.
Les dispositions précédentes ne portent pas atteinte au droit que possèdent les Etats de mettre en vigueur les lois qu’ ils jugent nécessaires pour réglementer l’usage des biens conformément à l’intérêt général ou pour assurer le paiement des impôts ou d’autres contributions ou des amendes.
»
En l’état actuel du dossier, la Cour ne s’estime pas en mesure de se prononcer sur la recevabilité de ce grief et juge nécessaire de communiquer cette partie de la requête au gouvernement défendeur pour observations écrites conformément à l’article 54 § 2 b) de son règlement
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Ajourne
l’examen du grief des requérants tiré de l’article 1 du Protocole
n
o
1
;
Déclare
la requête irrecevable pour le surplus.
Søren
Nielsen
Christos
Rozakis
Greffier
Président