SECȚIUNEA I PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 64111/00 prezentate de Caterina și Marianna DOMINICI împotriva Italiei Curtea Europeană a Drepturilor LUI Õ (secțiunea I), care se află la 24 iunie 2004 într-o cameră compusă din domnii C.L. Rozakis președintele Lorenzen Bonello Kovler Zagrebelsky Steiner Insuranceyev, judecători și S. Quesada, grefier adjunct al secțiunii Având în vedere cererea sus-menționată depusă la 5 decembrie 2000, având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate ca răspuns de recurente, După ce au deliberat, face următoarea decizie: Caterina și Marianna Dominici sunt cetățeni italieni, născuți în 1940 și, respectiv, 1935 și rezidenți în Tivoli. Ele sunt reprezentate în fața Curții de către domnul Galiani și dl Merli, avocați din Tivoli. Guvernul pârât a fost reprezentat de agenții săi succesive, dnii U. Leanza și, respectiv, I.M. Braguglia, și de coagentul său, dl F. Crisafolli. Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de către părți, pot fi rezumate după cum urmează. Recurentele au deținut un teren situat în Tivoli (Roma) și înregistrate în cadastru, fișa 71, parcelele 2012, 2014, 2016 și 459. Printr-un decret din 10 ianuarie 1991 privind administrarea Tivoli disposa la ocupația de urgență de mai puțin de 1 706 metri pătrați ai terenului pentru o perioadă maximă de cinci ani, în vederea exproprierii sale pentru construirea unui drum și a unei parcări. 26 martie 1991, administrația din Tivoli a început lucrările de construcție la locul de muncă și a început lucrările de construcție. Construcția lucrărilor s-a încheiat fără întârziere la data de expropriere formală a terenului și la plata unei sume de bani. Printr-un act de arest notificat la 29 octombrie 1992, recurentele au atribuit orașul Tivoli în fața tribunalului civil din Roma. Recurentele susțineau că ocupația terenului lor era ilegală pe motiv că lucrările de construcție erau încheiate fără a se efectua exproprierea formală a terenului și plata unei sume de bani. Cu privire la jurisprudența Curții de Casație în materie de expropriere indirectă (ocuparea achiziționatătiva) ), recurentele au considerat că, în urma încheierii activității publice, dreptul lor de proprietate fusese neutralizat și că, prin urmare, nu le era posibil să solicite restituirea terenului în cauză, ci numai daunele-interese. Acestea solicitau o sumă corespunzătoare valorii de piață a terenului, plata landului rezultat din ocupația temporară și o sumă pentru non-jurisdicție a terenului. Înființarea cauzei a început la 10 decembrie 1992. 1994, expertul numit de instanță și-a prezentat raportul de competență. Potrivit acestuia, terenul în cauză fusese transformat ireversibil la 30 septembrie 1991; conform principiului exproprierii indirecte, recurentele trebuiau să se considere lipsite de proprietatea lor la acea dată. 848 lira italiană (ITL) pe metru pătrat, adică 329 051 125 ITL (169 940,72 EUR). La 18 septembrie 1997, Tribunalul a dispus o nouă expertiză pentru a recalcula suma care trebuie acordată în temeiul Legii nr. 662 din 1996, între timp intrată în vigoare. 2002, Tribunalul din Roma a declarat că proprietatea asupra terenului a trecut la administrație prin efect al construcției lucrărilor publice și a condamnat administrația să plătească recurentelor 93 568,85 EUR pentru pierderea proprietății terenului cu dobândă mai mare și reevaluare și să plătească cu titlu de ocupație legitimă dobânda legală asupra sumei de 93 568,85 EUR din 26 martie 1991 la 30 septembrie 1991. La o dată nespecificată, administrația a atacat această hotărâre în fața instanței de apel a Romei. Procedura este în continuare pendinte. Dreptul și practica internă relevantă Dreptul intern relevant este descris în Decizia Donati și în alte cauze ((dec.), nr 63242/00, din 13 mai 2004). GRIFS Invochează art. 1 din Protocolul nr. 1, recurentele se plâng de o încălcare nejustificată a dreptului lor de a-și respecta bunurile și susțin, printre altele, că, la aproximativ 11 ani după ce au ocupat teritoriul lor, acestea nu au primit încă despăgubiri; ele susțin că principiul exproprierii indirecte nu este conform principiului legalității. În plus, recurentele susțin că, prin aplicarea retroactivă a Legii nr. 662 din 1996, valoarea despăgubirii nu va corespunde valorii de piață a terenului. Invocând art. 6 alin. (1) din Convenție, recurentele declară încălcarea dreptului lor de a avea acces la o instanță pe motiv că nu au nici o cale de atac care să le permită să solicite o despăgubire pentru pierderea oricărei disponibilități a terenului lor. Recurentele solicită Curții să declare că aplicarea principiului lanului exproprierii indirecte în cazul de față nu este în conformitate cu principiul legalității. Ele se plâng, de asemenea, de aplicarea retroactivă a legii bugetare nr. 662 din 1996, de efectul căruia despăgubirea va fi puternic redusă. Recurentele reduc încălcarea art. 1 din Protocolul nr. 1, care este astfel formulată: Orice persoană fizică sau juridică are dreptul la respectarea proprietăților sale. Nimeni nu poate fi privat de proprietatea sa decât din motive de interes public și în condițiile prevăzute de lege și de principiile generale ale dreptului internațional. Dispozițiile anterioare nu aduc atingere dreptului statelor de a pune în aplicare legile pe care le consideră necesare pentru a reglementa utilizarea bunurilor în conformitate cu interesul general sau pentru a asigura plata impozitelor sau a altor contribuții sau amenzi. Guvernul exclude depășirea termenului de șase luni atât din momentul în care ocupația terenului a devenit fără titlu, cât și de la data la care acțiunea în despăgubire a fost introdusă; de la neobosirea căilor de atac interne, pe motiv că tîlcul întemeiat pe art. 6 și tîlcul întemeiat pe art. 1 din Protocolul nr. 1 nu sunt autonome și, în cele din urmă, nu a fost contestată suma de liturghie în fața instanței de apel. Pe fond, guvernul consideră că exproprierea indirectă este prevăzută de lege mai mult decât este prevăzută de lege, dat fiind că aceaceasta este aplicată în mod constant de jurisprudența națională din 1983. Din acest motiv, chiar și în lipsa unei hotărâri naționale definitive, privarea de proprietate în beneficiul administrației ar fi avut deja loc ca urmare a construirii de lucrări publice. În plus, guvernul susține că privarea de un bun care are loc prin intermediul efectului de expropriere indirectă nu este ilegală în sine, ci pur și simplu nu respectă formele, dintr-un anumit moment. Cu toate acestea, guvernul observă că recurentele au obținut o despăgubire proporțională cu valoarea terenului ca urmare a exproprierii indirecte. Guvernul deduce din aceasta că situația denunțată este compatibilă cu art. 1 din Protocolul nr Recurentele se referă la excepțiile guvernului. Ele susțin că au fost private de disponibilitatea terenului lor din 1980, situație care a devenit definitivă cu finalizarea lucrărilor. Recurentele constată că nu au primit nici o indemnizație până în prezent. În această privință, recurentele susțin că sistemul juridic italian nu le oferă mijloacele de a obține o restitutio in interum , ci doar o despăgubire ca urmare a privării de teren. Tribunalul, prin aplicarea principiului exproprierii indirecte, a declarat că acestea și-au pierdut proprietatea asupra terenului și că administrația a devenit proprietară. ab origine . În plus, Tribunalul a aplicat Legea nr. 662/96, intrată în vigoare în cursul procedurii, și aceasta în detrimentul echilibrului corect. Curtea amintește că a respins excepții similare în cauzele La Rosa și altele c. Italia (n (dec.), n 58386/00, 1 aprilie 2004), Donati și alții (citată anterior), Maselli c. Italia ((dec.), n 63866/00, 1 aprilie 2004) și Italia (dec.), nr. 65137/01 din 27 mai 2004. Ea nu percepe niciun motiv de derogare de la concluziile sale anterioare și, prin urmare, respinge excepțiile guvernului. Curtea consideră, în lumina tuturor argumentelor părților, că această cauză ridică întrebări serioase de fapt și de drept care nu pot fi soluționate în această etapă a examinării cererii, dar necesită o examinare pe fond ;în consecință, nu poate fi declarat în mod vădit nefondat, în sensul art. 35 alin. (3) din Convenție. Orice persoană are dreptul ca cauza sa să fie ascultată în mod echitabil (...) de o instanță (...), care va hotărî (...) contestațiile cu privire la drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...) În primul rând, guvernul observă că întrebarea care i-a fost adresată în momentul comunicării cererii, referitoare la posibilitatea ca recurentele să solicite restituirea terenului, nu a fost niciodată ridicată în esență de recurente. Guvernul susține că cauza recurentelor se referă la posibilitatea de a sesiza o instanță în vederea obținerii unei despăgubiri în perioada de ocupație autorizată. În acest sens, guvernul arată că, în sistemul juridic italian, proprietarul unui teren care fusese ocupat de administrație nu putea revendica în fața instanțelor competente o competență de ocupație înainte de expirarea termenului de ocupație autorizat. Cu toate acestea, el putea să se adreseze instanței și să solicite despăgubiri până la expirarea termenului menționat. În plus, guvernul reamintește că art. 20 al patrulea paragraf din Legea nr. 865 din 1971, care nu permitea persoanelor interesate să sesizeze instanțele competente înainte de expirarea ocupației autorizate pentru a solicita despăgubiri, a fost declarat incompatibil cu Constituția la 22 octombrie 1990. În plus, guvernul ridică o excepție de la faptul că nu respectarea termenului de șase luni. Acesta susține că cererea este tardivă în măsura în care a fost introdusă la mai mult de șase luni de la data expirării termenului de ocupație autorizat și la mai mult de șase luni de la data declarației de inreconstituționalitate a articolului 20 al patrulea paragraf din Legea nr. 865 din 1971. Recurentele nu au prezentat observații cu privire la acest aspect. Curtea arată că legea în litigiu care a impus accesul la o instanță în perioada de ocupație de urgență a fost declarată neconformă Constituției în 1990. În plus, recurentele au putut solicita despăgubiri în cadrul aceleiași proceduri instituite pentru a obține prejudiciile care decurg din privarea de teren. Curtea constată că recurentele au obținut un loc de muncă legitim prin hotărâre. Prin urmare, hotărârea Tribunalului a remediat la nivel intern presupusa încălcare a convenției. Prin urmare, acest motiv trebuie respins pentru neajunsuri vădite de temei, în conformitate cu art. 35 alineatul (3) și art. 4 din Convenție Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, Declară admisibil, toate mijloacele de fond rezervate, cauza recurentelor întemeiat pe o încălcare nejustificată a dreptului lor la respectarea bunurilor lor; Declara cererea inadmisibilă pentru surplus. Santiago quesada Christos Rozakis Grefier adjunct Președinte
de la requête n
o
64111/00
présentée par Caterina et Marianna DOMINICI
contre l’Italie
La Cour européenne des Droits de l’Homme (première section), siégeant le 24 juin 2004 en une chambre composée de
:
MM.
C.L.
Rozakis
,
président
,
P.
Lorenzen
,
G.
Bonello
,
A.
Kovler
,
V.
Zagrebelsky
,
M
me
E.
Steiner
,
M.
K.
Hajiyev,
juges
,
et de M. S.
Quesada,
greffier adjoint de section
Vu la requête susmentionnée introduite le 5 décembre 2000,
Vu les observations soumises par le gouvernement défendeur et celles présentées en réponse par les requérantes,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
Les requérantes, M
mes
Caterina et Marianna Dominici, sont des ressortissantes italiennes, nées respectivement en 1940 et 1935 et résidant à Tivoli. Elles sont représentées devant la Cour par M
e
Galiani et M
e
Merli, avocats à Tivoli. Le gouvernement défendeur a été représenté par ses agents successifs, respectivement MM. U. Leanza et I.M. Braguglia, et par son coagent, M. F. Crisafulli.
A.
Les circonstances de l’espèce
Les faits de la cause, tels qu’ils ont été exposés par les parties, peuvent se résumer comme suit.
Les requérantes étaient propriétaires d’un terrain sis à Tivoli (Rome) et enregistré au cadastre, feuille 71, parcelles 2012, 2014, 2016 et 459.
Par un arrêté du 10
janvier
1991, l’administration de Tivoli disposa l’occupation d’urgence d’environ 1
706 mètres carrés du terrain pour une période maximale de cinq ans, en vue de son expropriation pour la construction d’une route et d’un parking. Le 26
mars
1991, l’administration de Tivoli procéda à l’occupation matérielle du terrain et entama les travaux de construction. La construction des ouvrages se termina sans qu’il fût procédé à l’expropriation formelle du terrain et au paiement d’une indemnité. Par un acte d’assignation notifié le 29
octobre
1992, les requérantes assignèrent la ville de Tivoli devant le tribunal civil de Rome.
Les requérantes alléguaient que l’occupation de leur terrain était illégale au motif que les travaux de construction s’étaient terminés sans qu’il fût procédé à l’expropriation formelle du terrain et au paiement d’une indemnité. Se référant à la jurisprudence de la Cour de cassation en matière d’expropriation indirecte (
occupazione acquisitiva
), les requérantes estimaient qu’à la suite de l’achèvement de l’ouvrage public, leur droit de propriété avait été neutralisé et que, par conséquent, il ne leur était pas possible de demander la restitution du terrain litigieux, mais seulement les dommages-intérêts. Elles réclamaient une somme correspondant à la valeur vénale du terrain, le paiement de l’indemnité découlant de l’occupation temporaire et une somme pour non-jouissance du terrain. La mise en état de l’affaire commença le 10
décembre
3 mai
1994, l’expert nommé par le tribunal déposa son rapport d’expertise. Selon lui, le terrain litigieux avait été transformé de manière irréversible le 30
septembre
1991 ; conformément au principe de l’expropriation indirecte, les requérantes devaient se considérer comme ayant été privées de leur bien à cette date. L’expertise indiquait que la valeur vénale du terrain en 1991 était de 192
848 lires italiennes (ITL) le mètre carré, soit de 329
051
940,72 EUR). Le 18
septembre
1997, le tribunal ordonna une nouvelle expertise pour recalculer la somme à octroyer en fonction de la loi n
o
662 de 1996, entre-temps entrée en vigueur.
Par un jugement du 16
juillet
2002, le tribunal de Rome déclara que la propriété du terrain était passée à l’administration par effet de la construction des ouvrages publics et condamna l’administration à payer aux requérantes 93
568,85 EUR pour la perte de la propriété du terrain plus intérêts et réévaluation, et à payer à titre d’indemnité d’occupation légitime les intérêts légaux sur la somme de 93
568,85 EUR du 26
mars
1991 au 30
septembre 1991. A une date non précisée, l’administration attaqua ce jugement devant la cour d’appel de Rome.
La procédure est encore pendante.
B.
Le droit et la pratique internes pertinents
Le droit interne pertinent est décrit dans la décision
Donati et autres c.
Italie
((déc.), n
o
63242/00, du 13 mai 2004).
1.
Invoquant l’article 1 du Protocole n
o
1, les requérantes se plaignent d’une atteinte injustifiée à leur droit au respect de leurs biens. Elles font valoir notamment que, environ onze ans après l’occupation de leur terrain, elles n’ont pas encore perçu d’indemnisation. Elles soutiennent que le principe d’expropriation indirecte n’est pas conforme au principe de légalité. Les requérantes allèguent en outre que par l’effet de l’application rétroactive de la loi n
o
662 de 1996, le montant du dédommagement ne correspondra pas à la valeur vénale du terrain.
2.
Invoquant l’article 6 § 1 de la Convention, les requérantes allèguent la violation de leur droit d’accès à un tribunal au motif qu’elles ne disposaient d’aucun recours leur permettant de réclamer une indemnité pour la perte de toute disponibilité de leur terrain.
1.
Les requérantes demandent à la Cour de déclarer que l’application du principe de l’expropriation indirecte dans le cas d’espèce n’est pas conforme au principe de légalité. Elles se plaignent également de l’application rétroactive de la loi budgétaire n
o
662 de 1996, par l’effet de laquelle le dédommagement sera fortement réduit. Les requérantes allèguent la violation de l’article 1 du Protocole n
o
1, qui est ainsi libellé:
«
Toute personne physique ou morale a droit au respect des ses biens. Nul ne peut être privé de sa propriété que pour cause d’utilité publique et dans les conditions prévues par la loi et les principes généraux du droit international.
Les dispositions précédentes ne portent pas atteinte au droit que possèdent les Etats de mettre en vigueur les lois qu’ils jugent nécessaires pour réglementer l’usage des biens conformément à l’intérêt général ou pour assurer le paiement des impôts ou d’autres contributions ou des amendes.
»
Le Gouvernement excipe du dépassement du délai de six mois tant à compter du moment où l’occupation du terrain est devenue sans titre, qu’à compter de l’introduction du recours en indemnisation
; du non-épuisement des voies de recours internes, au motif que le grief tiré de l’article 6 et le grief tiré de l’article 1 du Protocole n
o
1 ne sont pas autonomes, et enfin que le montant de l’indemnisation n’a pas été contesté devant la cour d’appel.
Sur le fond, le Gouvernement considère que l’expropriation indirecte est «
prévue par la loi
» étant donné qu’elle est constamment appliquée par la jurisprudence nationale depuis 1983. De ce fait, même en l’absence d’un jugement national définitif, la privation du bien au bénéfice de l’administration aurait déjà eu lieu à la suite de la construction de l’ouvrage public. En outre, le Gouvernement soutient que la privation d’un bien qui a lieu par l’effet de l’expropriation indirecte n’est pas illicite en soi, mais simplement non respectueuse des formes, à compter d’un moment donné. Toutefois, le Gouvernement observe que les requérantes ont obtenu un dédommagement proportionné à la valeur du terrain en conséquence de l’expropriation indirecte. Le Gouvernement en déduit que la situation dénoncée est compatible avec l’article 1 du Protocole n
o
1.
Les requérantes s’opposent aux exceptions du Gouvernement.
Elles font valoir qu’elles ont été privées de la disponibilité de leur terrain depuis 1980, situation devenue définitive avec l’achèvement des travaux. Les requérantes
observent qu’elles n’ont perçu aucune indemnité à ce jour.
A cet égard, les requérantes font valoir que le système juridique italien ne leur fournit pas le moyen d’obtenir une
restitutio in integrum
, mais seulement un dédommagement consécutif à la privation du terrain. Le
tribunal, en faisant application du principe de l’expropriation indirecte, a déclaré qu’elles avaient perdu la propriété du terrain et que l’administration était devenue propriétaire
ab origine
. En outre, le tribunal a fait application de la loi n
o
662/96, entrée en vigueur cours de procédure, et ceci au détriment du juste équilibre.
La Cour rappelle qu’elle a rejeté des exceptions semblables dans les affaires
La Rosa et autres c. Italie (n
o
3)
((déc.), n
o
58386/00, du 1
er
avril
2004),
Donati et autres c. Italie
(précitée),
Maselli c. Italie
((déc.), n
o
63866/00, du 1
er
avril 2004) et
Chirò c. Italie
(n
o
2)
((déc.), n
o
65137/01, du 27
mai
2004). Elle n’aperçoit aucun motif de déroger à ses précédentes conclusions et rejette donc les exceptions du Gouvernement.
La Cour estime, à la lumière de l’ensemble des arguments des parties, que ce grief pose de sérieuses questions de fait et de droit qui ne peuvent être résolues à ce stade de l’examen de la requête, mais nécessitent un examen au fond
; il s’ensuit que ce grief ne saurait être déclaré manifestement mal fondé, au sens de l’article 35 § 3 de la Convention. Aucun autre motif d’irrecevabilité n’a été relevé.
2.
Les requérantes allèguent la violation de leur droit d’accès à un tribunal garanti par l’article 6 § 1 qui est ainsi libellé
:
«
Toute personne a droit à ce que sa cause soit entendue équitablement (...) par un tribunal (...), qui décidera (...) des contestations sur ses droits et obligations de caractère civil (...)
»
Le Gouvernement observe tout d’abord que la question qui lui a été posée au moment de la communication de la requête, concernant l’impossibilité pour les requérantes de demander la restitution du terrain, n’a jamais été soulevée en substance par les requérantes. Le Gouvernement fait valoir que le grief des requérantes porte sur l’impossibilité de saisir un tribunal afin d’obtenir une indemnité pendant la période d’occupation autorisée. A ce propos, le Gouvernement relève que, dans le système juridique italien, le propriétaire d’un terrain qui avait été occupé par l’administration ne pouvait pas réclamer devant les juridictions compétentes une indemnité d’occupation avant l’expiration du délai d’occupation autorisée. Il pouvait toutefois s’adresser au tribunal et demander l’indemnisation en attendant l’expiration dudit délai. De plus, le Gouvernement rappelle que l’article 20, quatrième alinéa, de la loi 865 de 1971, qui ne permettait pas aux intéressés de saisir les juridictions compétentes avant l’expiration de l’occupation autorisée pour demander une indemnisation, a été déclaré non compatible avec la Constitution le 22
octobre
1990.En outre, le Gouvernement soulève une exception tirée du non
‑
respect du délai de six mois. Il soutient que la requête est tardive dans la mesure où elle a été introduite plus de six mois après le moment où le délai d’occupation autorisé est expiré et plus de six mois après la déclaration d’inconstitutionnalité de l’article 20, quatrième alinéa, de la loi 865 de 1971.
Les requérantes n’ont pas présenté d’observations quant à ce grief.
La Cour relève d’emblée que la loi litigieuse qui empêchait l’accès à un tribunal pendant la période d’occupation d’urgence a été déclarée non conforme à la Constitution en 1990.
De plus, les requérantes ont pu demander une indemnisation dans la même procédure instituée pour obtenir les dommages-intérêts découlant de la privation du terrain. La Cour note que les requérantes ont obtenu une indemnité d’occupation légitime par décision judiciaire. Le jugement du tribunal a donc réparé au niveau interne la violation alléguée de la Convention.
Ce grief doit donc être rejeté pour défaut manifeste de fondement, conformément à l’article 35 §§ 3 et 4 de la Convention
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Déclare
recevable, tous moyens de fond réservés, le grief des requérantes tiré d’une atteinte injustifiée à leur droit au respect de leurs biens;
Déclare
la requête irrecevable pour le surplus.
Santiago
quesada
Christos
Rozakis
Greffier adjoint
Président