CtEDO 28.01.2003 Auto

CHIRO et AUTRES contre l'ITALIE

RESPONDENT
ITA
HOTĂRÂRE
28.01.2003
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Partiellement irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2003
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CHIRO et AUTRES contre l'ITALIE (CtEDO, 2003)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A PATRA DECIZIE PARTIALĂ PRIVIND RECEVABILITATEA interogării nr. 63620/00 prezentată de Maria Luisa CHIR Având în vedere cererea sus-menționată formulată la 25 mai 2000, După ce a deliberat, face următoarea decizie FAPT Reclamanții, Maria Luisa, Dora, Vincenzo și Eloisa Criré sunt resortisanți italieni, născuți în 1933, 1934, 1965 și, respectiv, 1962 și reședinți la Genova și S. Severo. Ei sunt reprezentați ó în fața Curții de către Maestrul Iasiello, avocat la Genova. Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de reclamanți, pot fi rezumate după cum urmează. Reclamanții au deținut un teren situat în Poggio Imperiale (Foggia) și înregistrate la cadastru, fișa 14, parcelă 60. Prin un decret din 15 mai În 1984, primăria Poggio Imperiale deretrate la ocupația de urgență a unui teren de aproximativ 2583 metri pătrați din terenul reclamanților, pentru o perioadă maximă de cinci ani, în vederea exproprierii sale pentru construirea unui drum. La 21 august 1984, primăria Poggio Imperiale, a însărcinat ocupația de teren și a inițiat lucrările de construcție. Prin intermediul unui act notificat la 17 mai 1991, reclamanții au numit orașul Poggio Imperial în fața Tribunalului Civil din Lucera. Reclamanții au susținut că ocupația terenului lor era ilegală pe motiv că aceasta era prelungită dincolo de termenul permis, în timp ce lucrările de construcție a drumului s ocupazione acquisitiva ) reclamanții sunt de părere că, în urma finalizării activității publice, dreptul lor de proprietate fusese neutralizat și că, prin urmare, nu le era posibil să solicite restituirea terenului în cauză, ci numai daunele-interese care decurg din ocupația terenului. Reclamanții solicitau o sumă corespunzătoare valorii de piață a terenului și o sumă pentru neîndeplinirea terenului. Încheierea procedurii a început la 9 iulie 1991. Din această expertiză reiese că transformarea ireversibilă a terenului a avut loc în 1988 și că reclamanții au fost privați de proprietatea lor la acea dată. Invocând art. 6 alin. (1) din Convenție, reclamantul se plânge de durata procedurii. Reclamanții se plâng că au fost privați de terenul lor într-un mod incompatibil cu art. 1 din Protocolul nr. 1. Ei susțin în special că, la aproximativ 18 ani după ce au ocupat terenul lor, ei nu au primit încă o despăgubire. Invocând art. 6 alin. (1) din Convenție, reclamanții declară încălcarea dreptului lor de a avea acces la o instanță pe motiv că nu au nici o cale de atac care să le permită să solicite o despăgubire pentru pierderea oricărei disponibilități a terenului lor. Reclamanții se plâng de durata procedurii pe care au introdus-o în fața Tribunalului de la Lucera. Orice persoană are dreptul la audierea cauzei sale (...) într-un termen rezonabil, de către o instanță (...), care va decide (...) contestațiile privind drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...) Curtea trebuie mai întâi să stabilească dacă reclamanții au epuizat, în conformitate cu art. 35 alineatul (1) din convenție, căile de atac care le erau deschise în dreptul italian. Curtea ia notă de faptul că, în conformitate cu Legea nr. 89 din 24 martie 2001 (denumită în continuare "legea Pinto Curtea amintește că a constatat deja în mai multe decizii privind admisibilitatea (a se vedea, printre altele, cererile nr. 69789/01, Brusco c. Italia din 6 septembrie 2001, CEDH 2001-IX și nr 34969/97, Giacometti c. Italia din 8 noiembrie 2001, CEDO 2001-XII), că remediul introdus prin Legea Pinto este o acțiune pe care reclamantul trebuie să o încerce înainte ca Curtea să se pronunțe cu privire la admisibilitatea cererii și aceasta indiferent de data depunerii cererii în fața Curții. Întrucât nu denotă nicio împrejurare de natură să decidă în mod diferit în cazul de față, Curtea consideră că această parte a cererii trebuie respinsă pentru ne - epuizarea căilor de atac interne, în conformitate cu art. 35 alineatele (1) și (4) din Convenție. Reclamantul invocă încălcarea dreptului lor la respectarea bunurilor, astfel cum este garantat prin art. 1 din Protocolul nr. 1, care este astfel formulat Orice persoană fizică sau juridică are dreptul la respectarea proprietăților sale. Nimeni nu poate fi privat de proprietatea sa decât din motive de interes public și în condițiile prevăzute de lege și de principiile generale ale dreptului internațional. Dispozițiile anterioare nu aduc atingere dreptului statelor de a pune în aplicare legile pe care le consideră necesare pentru a reglementa utilizarea bunurilor în conformitate cu interesul general sau pentru a asigura plata impozitelor sau a altor contribuții sau amenzi. În stadiul actual al dosarului, Curtea nu consideră că este în măsură să se pronunțe asupra admisibilității acestui litigiu și consideră necesar să comunice această parte a cererii guvernului pârât pentru observații scrise în conformitate cu art. 54 alineatul (3) litera (b) din Regulamentul său de procedură. Orice persoană are dreptul ca cauza sa să fie ascultată în mod echitabil (...) de o instanță (...), care va hotărî (...) contestațiile cu privire la drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...) În stadiul actual al dosarului, Curtea nu consideră că este în măsură să se pronunțe asupra admisibilității acestui litigiu și consideră necesar să comunice această parte a cererii guvernului pârât în conformitate cu articolul (b) din Regulamentul său de procedură. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, amână examinarea obiecțiunilor reclamanților retrași din dreptul la o instanță și dreptul la respectarea bunurilor și cu majoritate, declarați cererea inadmisibilă pentru surplus. Michael O a lui Boyle Nicolas Bratza modulier Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2003-01-28
0,99
CHIRO et AUTRES contre l'ITALIE (II)
QUATRIÈME SECTION DÉCISION PARTIELLE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 65137/01 présentée par Maria Luisa CHIRÒ et autres contre l’Italie (II) La Cour européenne des Droits de l’Homme (quatrième section), siégeant le 28 janvier 2003 en
CtEDO 2003-01-28
0,99
CHIRO et 3 AUTRES contre l'ITALIE (IV)
QUATRIÈME SECTION DÉCISION PARTIELLE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 67196/01 présentée par Maria Luisa CHIRÒ et 3 autres contre l’Italie (IV) La Cour européenne des Droits de l’Homme (quatrième section), siégeant le 28 janvier 2003 e
CtEDO 2003-01-28
0,98
CHIRO et 3 AUTRES contre l'ITALIE (V)
QUATRIÈME SECTION DÉCISION PARTIELLE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 67197/01 présentée par Maria Luisa CHIRÒ et 3 autres contre l’Italie (V) La Cour européenne des Droits de l’Homme (quatrième section), siégeant le 28 janvier 2003 en
CtEDO 2003-01-28
0,98
CHIRO contre l'ITALIE (III)
QUATRIÈME SECTION DÉCISION PARTIELLE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 65272/01 présentée par Dora CHIRÒ contre l’Italie (III) La Cour européenne des Droits de l’Homme (quatrième section), siégeant le 28 janvier 2003 en une chambre comp
CtEDO 2004-06-10
0,97
CHIRO et AUTRES (n° 4) contre l'ITALIE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION FINALE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 67196/01 présentée par Maria Luisa CHIRÒ et autres (n o 4) contre l’Italie La Cour européenne des Droits de l’Homme (première section), siégeant le 10 juin 2004 en une c
Sursă