CtEDO 07.09.2004 Auto

HAIOUN c. FRANCE

RESPONDENT
FRA
HOTĂRÂRE
07.09.2004
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2004
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
HAIOUN c. FRANCE (CtEDO, 2004)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A DOUA DECIZIA FINALĂ PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 70749/01 prezentate de Charles HAIOUN împotriva Franței Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care are loc la 7 septembrie 2004 într-o cameră compusă din domnii Loucaide președinte J.-P. Costa Bîrsan Jungwiert Butkevych mei Thomassen Mularoni, judecători Dolle graffière de secțiune Având în vedere cererea menționată mai sus formulată la 29 noiembrie 2000, După ce a deliberat, face următoarea decizie DE FAPT Reclamantul, dl Charles Haioun, este un resortisant francez, născut în 1924 și are reședința la [45] (Franța). Circumstanțele cauzei Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de părți, pot fi rezumate după cum urmează. Agent vamal din 1948, reclamantul a fost supus unei proceduri disciplinare în 1966 pentru importul a două posturi de radio de mărci străine, fără a le declara sau a se asigura că a achitat taxele și taxele datorate. La martie 1966, directorul general al vămilor i-a notat o decizie a Comisiei Administrative Paritare care se află în consiliul de disciplină la data de 4 martie 1966 și care i-a aplicat pedeapsa de revocare cu suspendarea drepturilor sale de pensie pe motiv că actele sale au avut un caracter deosebit de grav, din cauza calității de agent vamal al La 22 aprilie 1988, ca răspuns la o scrisoare din partea reclamantului adresată ministrului Finanțelor și Economiei din 20 martie 1988 pentru a obține afilierea sa retroactivă la regimul general al securității sociale pentru serviciile prestate în calitate de agent brevetat între □ și 1966, șeful departamentului de pensii al Direcției Generale Vamală a Uniunii Europene a declarat: Vă atrag atenția asupra faptului că sancțiunea de revocare cu suspendare a drepturilor de pensie are, în principiu, un caracter definitiv. Totuși, această pedeapsă disciplinară poate fi ștearsă printr-o măsură individuală acordată de către șeful de la . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . La 15 decembrie 1994, reclamantul a adresat ministrului Funcției Publice o cerere de suspendare a drepturilor sale la pensie începând cu 16 septembrie 1979. Întrucât nu a primit niciun răspuns, Tribunalul Administrativ din Montpellier sesizează la 20 iunie 1995 o cerere de anulare a deciziei implicite de respingere care rezultă din tăcerea păstrată timp de mai mult de patru luni de către ministrul Funcției Publice la cererea adresată la 15 decembrie 1994. De asemenea, a cerut instanței să condamne statul să-l reinstaureze în drepturile sale la pensie începând cu 16 septembrie 1979, data celei de-a 50-a aniversări a sale. Între timp, reclamantul a trimis la 9 iunie 1995 o scrisoare directorului general al vămilor, prin care solicita revizuirea situației sale administrative în ceea ce privește drepturile sale la pensie. La 6 iulie 1995, a primit un răspuns cu următoarele cuvinte: Vă pot confirma doar caracterul definitiv al sancțiunii de revocare cu suspendarea drepturilor de pensie, pronunțată împotriva dvs. în 1966. Vă reamintesc în acest sens că ați reușit să obțineți beneficiul unei amnistii prezidențiale. De aceea, nici un rezultat nu poate fi dat cererii dvs. 27 noiembrie 1996, Tribunalul administrativ l-a exonerat pe solicitant de cererile sale pe următoarele motive, pe de o parte, decât să presupună chiar că decizia de revocare din 24 martie 1966, care nu face obiectul niciunei căi de atac administrative care ar putea prelungi termenele de acțiune nu a fost notificată reclamantului anterior datei de 11 octombrie 1994 menționată anterior, termenele menționate anterior au expirat în orice caz la 20 iunie 1995, data de înregistrare a memoriului în scris al prezentei instanțe. În orice caz, dl Haioun nu poate fi, prin urmare, admisibil nici să solicite anularea acestei decizii individuale, nici să excize, dacă este necesar, din cauza nelegalității sale. Considerând, pe de altă parte, că, în ceea ce privește importul de materiale fără plata taxelor și taxelor aferente, faptele care au condus la sancțiunea disciplinară trebuie să fie considerate, având în vedere funcțiile pe care le exercită la momentul respectiv, ca făcând parte dintr-o încălcare a libertății sau a onoarei în sensul legilor succesive privind amnistia, în special art. 14 din legea menționată anterior din 3 august 1995, oricare ar fi valoarea drepturilor alese Prin urmare, aceste fapte se numără printre cele cu excepția celor care beneficiază de dreptul de a beneficia de o astfel de măsură, cu excepția cazului în care măsura individuală acordată prin decretul președintelui Republicii; întrucât reclamantul a cărui hotărâre este constantă nu este, în fapt, beneficiar al unei astfel de măsuri, nu poate, prin urmare, să solicite o reintegrare în drepturile sale de pensie pe motiv că are dreptul de a-și exercita dreptul de a-și exercita competența Având în vedere, în cele din urmă, că la art. 58 din Codul pensiilor civile și militare de pensionare: mai întâi dreptul la pensie sau la pensie este suspendat: prin revocarea cu suspendare a drepturilor de pensie ...; numai în cazul în care articolul L. 59 ultimul paragraf din același cod prevede că un decret interministerial poate ridica interesul de suspendare, această dispoziție se referă numai la agenții menționați la art. 59 care au fost revocați sau pensionați din oficiu pentru că au fost găsiți vinovați de deturnarea de fonduri publice sau de malversare și în legătură cu care, după ce au fost pronunțate una sau alta dintre aceste sancțiuni în cadrul procedurii disciplinare, sancțiunea secundară de suspendare a drepturilor la pensie a fost pronunțată în temeiul aceluiași articol 59. ; care face obiectul măsurii disciplinare de revocare cu suspendare a drepturilor de pensie în temeiul articolului 30 din Ordonanța din 4 februarie 1959 privind statutul general al funcționarilor în vigoare atunci, domnul Haioun, care și-a văzut ulterior dreptul la pensie suspendat de drept numai în temeiul articolului L. 58, nu poate fi întemeiat pe susținerea faptului că dispozițiile supra-rechemate din art. L. 59 ultimul paragraf au fost aplicabile în cazul în care se face referire mai sus decât, în timp ce dispozițiile art. L. 58 sus-menționat și L. 60 fostul Cod al pensiilor civile și militare nu au nici ca obiect, nici ca efect împiedicarea reintegrării în drepturile sale a unui agent ale cărui drepturi de pensie au fost suspendate, cererea de ridicare din care face parte a constituit, de fapt, o cerere prezentată cu titlu pur gratuit ;că refuzul împotriva acestei cereri de către autoritatea ministerială nu poate, în consecință, să conducă la o acțiune contencioasă;ca cererea de anulare să fie ulterior declarată inadmisibilă, principalele concluzii ale cererii nu pot fi, prin urmare, acceptate (...) Prin Hotărârea din 23 noiembrie 1999, Curtea Administrativă din Marsilia a anulat hotărârea pentru nerespectarea contradictoriei, judecătorii de gradul I care au pronunțat din oficiu motivul de ordine publică întemeiat pe la La 21 mai 2003, Consiliul de Stat a respins recursul reclamantului în acești termeni: că din dispozițiile (...) din Codul pensiilor reiese că procedura specială de suspendare a drepturilor de pensie prevăzută la art. 59 nu se aplică decât cazurilor de suspendare reglementate de articolul menționat anterior și că nici o procedură de punere în aplicare nu este în schimb prevăzută în cazurile menționate în art.; că numai o măsură pur grațioasă poate decide cu privire la o astfel de situație pentru aceste din urmă cazuri: că rezultă din cele menționate anterior că M. Haioun, care, printr-o decizie din 24 martie 1966, a devenit definitivă, a fost revocat cu suspendare a drepturilor sale de pensie și nu a beneficiat de o amnistie, nu este întemeiat să susțină că instanța administrativă din Marsilia a comis o eroare de drept considerând că cererea sa de recuperare a drepturilor sale de pensie, primită de către administrație la 20 martie 1966 În decembrie 1994, a avut tendința de a obține o măsură pur grațioasă și de a nu putea contesta refuzul implicit care i s-a opus, considerând că, în cazul în care dl Haioun susține că absența unei proceduri de suspendare a drepturilor de pensie în cazurile reglementate de art. L. 58 din Codul pensiilor, ar încălca prevederile art. 6-1 din Convenția europeană pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale, acest motiv, pe care îl ridică pentru prima dată în casarea na este, în orice caz, inadmisibil (...) Dreptul și practica internă relevantă Codul pensiilor civile și militare de pensionare Articolul L. Dreptul la pensie sau la pensie și la rentă viageră de invaliditate se suspendă: Prin revocarea cu suspendare a drepturilor de pensie; prin condamnarea la destituire pronunțată prin aplicarea Codului de justiție militară sau maritimă; prin condamnarea la o sentință de achitare sau infamantă pe durata pedepsei Prin circumstanțele care duc la pierderea calității de francez în timpul privării de această calitate ; prin decăderea totală sau parțială a autorității părintești pentru văduvele și femeile divorțate. Dacă, ulterior, este necesar să se lichideze sau să se refacă pensia sau pensia de invaliditate, nu se datorează nici o rechemare pentru perioadele de aplicare a suspendării. Articolul L. Dreptul la pensie sau la rentă viageră de invaliditate se suspendă, de asemenea, în ceea ce privește orice beneficiar al prezentului cod care a fost revocat sau retras din oficiu: Pentru că a fost găsit vinovat de delapidare fie de bani de la . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sau pentru a fi demisionat din funcțiile sale la preț de argint sau în condiții echivalente unei remunerații în bani sau pentru a deveni complice la o astfel de demisie, chiar în cazul în care pensia sau rentă viageră ar fi fost acordate. Aceeași dispoziție se aplică pentru fapte care ar fi putut duce la revocarea sau retragerea din oficiu, în cazul în care faptele sunt dezvăluite sau calificate după încetarea activității. În orice caz, organismul disciplinar competent este chemat să își dea avizul cu privire la existența și calificarea faptelor. Un decret comun al ministrului competent, al ministrului de finanțe și, pentru funcționarii civili, al ministrului însărcinat cu funcționarea publică poate lua în considerare suspendarea în cauză. Legea nr. 95-84 din 3 august 1995 privind amnistia (capitolul III - Amnistia sancțiunilor disciplinare sau profesionale) art. 14 Faptele comise înainte de 18 mai 1995 ca atare constituie păcate pasibile de sancțiuni disciplinare sau profesionale; cu toate acestea, dacă aceleași fapte au dus la o condamnare penală, amnistia sancțiunilor disciplinare sau profesionale este supusă amnistiei condamnării penale. Cu excepția cazului în care există o măsură individuală acordată prin decretul președintelui Republicii, sunt excluse de la beneficiul amnistiei prevăzute în prezentul articol faptele care constituie încălcări ale probității, ale bunelor moravuri sau ale onoarei. Cererea de amnistie poate fi prezentată de orice persoană interesată în termen de un an de la publicarea prezentei legi sau de la condamnarea definitivă. (2) Într-o scrisoare adresată grefei la 8 ianuarie 2003 și redactată ca răspuns la observațiile guvernului cu privire la prima cauză, acesta se referă la art. 7 alin. 1 din Convenție și se plânge că va fi condamnat pentru o pedeapsă mai mare decât cea prevăzută de lege. El arată că suspendarea drepturilor sale de pensie a durat între 1966 și astăzi, adică 36 de ani, și că ministrul funcției publice a primit, prin urmare . Â sancțiunea de suspendare prin eliminarea drepturilor sale de pensie. El subliniază că art. 58 din Codul pensiilor civile și militare, pe baza căruia a fost condamnat la sancționarea suspendării drepturilor sale de pensie, nu prevede în nici un caz pierderea sau decăderea drepturilor de pensie. Orice persoană are dreptul la audierea cauzei sale (...) într-un termen rezonabil, de către o instanță (...), care va decide (...) contestațiile privind drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...) Guvernul susține în principal că cererea este inadmisibilă pentru incompatibilitate materială cu dispozițiile art. 61 din Convenție. Pellegrin c. Franța ([GC], n 28541/95, CEDH 1999-VIII) și consideră că dreptul revendicat în speță nu are un caracter civil în sensul articolului 6 menționat anterior, agenții vamali precum dl Haioun fiind în mod evident susceptibil de a exercita funcții care implică o participare la exercitarea autorității publice. În plus, acesta adaugă că nu se știe că litigiile în materie de pensii se încadrează în domeniul de aplicare al articolului 6 alineatul (1) deoarece legătura specială care unește reclamantul și administrația este, în acest caz, ruptă (S.M. c. Franța, nr. 41453/98, 18 iulie 2000), dar susține că această soluție nu poate fi transpusă în prezenta cauză. Acesta arată că măsura de suspendare a drepturilor de pensie, care face obiectul procedurii în fața instanțelor interne, nu este decât o consecință a revocării pronunțate împotriva reclamantului. Or, revocarea este o măsură cu caracter disciplinar care afectează legătura specială cu administrația pe care o evocă Curtea în hotărârea sa S.M.c. Franța . Guvernul deduce din aceasta că cererea reclamantului, care se referea la o măsură luată în momentul revocării sale, este exclusă din domeniul de aplicare al articolului 6 alineatul (1) din Convenție. Guvernul ridică, cu titlu subsidiar, hotărârea din cauza neîndeplinirii căilor de atac interne în sensul articolului 35 Õ 1 din Convenție. El susține că reclamantul dispunea de o cale de atac eficientă în dreptul intern pentru a denunța durata procedurii și pentru a obține despăgubiri. Acesta explică faptul că aceasta rezultă din jurisprudența Consiliului din (Darmont) ( , Adunarea, 29 decembrie 1978, Rec., p. 542): că o abatere gravă comisă de o instanță administrativă în exercitarea funcției judiciare este susceptibilă de a-și asuma răspunderea. Se referă la două hotărâri pronunțate în 1999 de către Tribunalul Administrativ din Paris (Magiera, 24 iunie 1999); Levy, 30 septembrie 1999) care ar indica faptul că durata unei proceduri este susceptibilă de a pune în joc această răspundere; precizează că, în cauza Magiera, Curtea Administrativă de Primă Instanță de la Paris, prin hotărârea din 11 iulie 2001, a acordat pentru prima dată dreptul la concluzii de despăgubire pentru prejudiciile suferite ca urmare a necunoașterii dispozițiilor art. 6 alin. 1 din Convenție în ceea ce privește termenul rezonabil, fără a solicita demonstrarea existenței unei abateri grave, și că instanța de apel a acordat în consecință reclamantului o indemnizație de 30 000 de franci (FRF), adică aproximativ 4 573 de euro (EUR), pentru o procedură care a durat șapte ani și șase luni. Guvernul adaugă că această jurisprudență a fost confirmată printr-o hotărâre a Consiliului din 28 iunie 2002. Comitetul consideră că, în timp ce Curtea a considerat anterior că acțiunea internă în răspundere pentru lanurile naionale nu era efectivă (Lutz c. Franța, n 48215/99, 26 martie 2002), acest efect este stabilit în prezent. Guvernul se află, de asemenea, sub incidența Deciziei Brusco c. Italia 69789/01, CEDO 2001-IX), în care Curtea a statuat că regula conform căreia epuizarea căilor de atac interne este apreciată în ziua în care a fost introdusă cererea cuprindea excepții justificate de circumstanțele specifice ale fiecărei specii. În cele din urmă, acesta subliniază că, în lipsa unei prescripții, reclamantul are întotdeauna posibilitatea de a introduce o cale de atac în răspundere cu privire la durata procedurii în fața instanțelor administrative interne. Reclamantul consideră că a fost întemeiat să solicite suspendarea drepturilor sale la pensie în temeiul ultimului paragraf al articolului L. 59 din Codul pensiilor civile și militare. El precizează că obiectul procedurii administrative pe care a angajat-o a fost întotdeauna de a revendica aplicarea articolului L. 59 menționat anterior la cererea sa de a revendica o oarecare amnistie. Problema amnistiei a fost utilizată de contradictorii săi. În cazul în care Curtea nu este de acord cu acest lucru, aceasta nu poate fi considerată drept o măsură de ajutor de stat în sensul articolului 107 alineatul (1) litera (c) din tratat. consideră, de asemenea, că drepturile sale au fost încălcate de mai multe ori în cursul procedurii disciplinare din 1966, în special prin faptul că nu a fost informat cu privire la acțiunile disponibile împotriva sancțiunii luate împotriva sa. Curtea nu consideră că este necesar să se ia poziție asupra excepțiilor de la obligația de a se pronunța de către guvern și care decurg din aplicarea jurisprudenței Pellegrin c. Franța (hotărârea menționată anterior) și neobosirea căilor de atac interne, în măsura în care cererea trebuie oricum respinsă din următoarele motive. Curtea amintește că, pentru a se asigura că art. 6 alineatul (1) sub forma sa de " mai multe" civil "este necesar să se aplice, trebuie să existe o "de exemplu" pe un "drept" pe care l-am putea susține, cel puțin în mod apărător, recunoscut în dreptul intern, fie că este sau nu protejat în plus prin convenție (a se vedea, de exemplu, Hotărârea din 28 septembrie 1995, seria A n 327-A, p. 19-20, § 48-52). În speță, Curtea constată că, pentru a declara cererile reclamantului inadmisibile, instanțele administrative interne au constatat, pe de o parte, că nu au recurs la dispoziția reclamantului pentru a solicita suspendarea drepturilor sale la pensie și că, pe de altă parte, nu putea să beneficieze de pe urma sancțiunii disciplinare. Instanțele naționale au constatat, într-adevăr, că sancțiunea disciplinară aplicată reclamantului la data la care a fost aplicat articolul L. 58 din Codul pensiilor civile și militare care, spre deosebire de articolul L. 59 din același cod nu prevedea nicio procedură de aplicare a unei astfel de sancțiuni, iar cererea de a intra sub incidența drepturilor sale la pensie depusă de solicitant la Ministerul Funcției Publice prezenta în consecință o natură pur grațioasă. Acestea au arătat, de asemenea, că reclamantul și-a asumat responsabilitatea pentru o încălcare a probității, astfel cum reiese din procesul-verbal al consiliului de disciplină, și că a exclus dreptul de a beneficia de o lege de amnistie, cu excepția cazului în care a fost acordată prin decretul președintelui Republicii în temeiul articolului 14 din Legea din 3 august 1995 (a se vedea. dreptul intern relevant, punctul 2, măsura care, în speță, nu a fost luată în considerare în beneficiul reclamantului. În consecință, Curtea constată că reclamantul nu putea obține dreptul la pensie pe care îl putea obține în temeiul unei decizii pur grațioase, fie din partea ministrului Funcției Publice, fie din partea președintelui Republicii și că instanțele interne s-au limitat să constate că o decizie implicită de respingere luată în speță de ministrul Funcției Publice în cadrul acestei competențe discreționare nu era în esență susceptibilă de a fi pronunțată unui judecător. Prin urmare, Comisia consideră că procedura de care se plânge reclamantul nu se referă la o contestație referitoare la un "drept" pe care l-ar putea declara cel puțin în mod pârât, recunoscut în dreptul intern. Prin urmare, este necesar să se pună capăt aplicării articolului 29 alineatul (3) din Convenție, să se declare că această cauză este incompatibilă cu dreptul intern. cu dispozițiile Convenției în sensul art. 35 alin. (3) și să o respingă în conformitate cu art. 4 din Convenție. Într-o scrisoare adresată grefei la 8 ianuarie 2003 și redactată ca răspuns la observațiile guvernului privind primul 1 din Convenție, care se citește astfel Nimeni nu poate fi condamnat pentru o acțiune sau o omisiune care, în momentul în care a fost comisă, nu constituia o infracțiune conform legislației naționale sau internaționale. Curtea ia notă de faptul că această cauză a fost invocată în mod explicit de către reclamant la 8 ianuarie 2003, dar că este posibil să se considere că Curtea amintește că numai o procedură referitoare la o condamnare în temeiul legii penale sau în condițiile în care această condamnare a fost pronunțată intră în domeniul de aplicare al articolului 7 din convenție (a se vedea mutatis mutandis Montcornet de Caumont c Franța (dec.), 59290/00, CEDH 2003), și că baza oricărei aprecieri a existenței unei pedepse constă în a stabili dacă măsura în cauză este impusă ca urmare a unei condamnări pentru o În cazul de față, este vorba despre revocarea, cu suspendarea drepturilor de pensie impuse reclamantului în cadrul unei proceduri disciplinare care a luat sfârșit printr-o decizie definitivă la 24 martie 1966. Or, procedura de care se plânge reclamantul în fața Curții este cea care a început cu cererea sa de suspendare a drepturilor sale la pensie prezentată ministrului Funcției Publice și care se încheie în fața Consiliului de la . În sensul articolului 7 menționat anterior în cadrul acestei din urmă proceduri, nici a fortiori că această pedeapsă ar fi mai grea decât cea prevăzută de lege. Prin urmare, rezultă că acest fapt este vădit nefondat și trebuie respins în temeiul articolului 35 alineatul (3) și al articolului 4 din Convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară cererea inadmisibilă. Dolle L. L Oucheurs Președintele

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă