SECȚIUNEA A TREIA DECIZIA PARTIALĂ PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 57898/00 prezentate de Ahmet Alp ERTAN și de alții împotriva Turciei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a treia), care are loc la 9 septembrie 2004 într-o cameră compusă din dnii Cabral Barreto președinte Caflisch Türmen Zupančič Hedigan H.S. Greve Traja, judecători și dlui V. Berger, grefier de secțiune Având în vedere cererea formulată mai sus la 19 aprilie 2000, după ce a luat o decizie în acest sens, a făcut următoarea decizie în termen de la data faptelor, recurentele, dl Ahmet Alp Ertan, dl Hüseyin Gürkan, dl Zülfikar Yüksel, dl Müberrah Akgün, dl Mümin Ceyhan și dl Hasan Õçöz, erau membri fondatori ai unei asociații, și anume Asociația bărbaților de afaceri democrați din Bursa (DEMIAD - Bursa Demokrat . . Ei sunt cetățeni turci, nascuti în 1956, 1951, 1961, 1960, 1948, și 1953, și rezidenti în Bursa. Ei sunt reprezentai în fața Curții de către domnul H. açöz, avocat în Bursa. Circumstanțele din speță Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de către reclamanți, pot fi rezumate după cum urmează. La 26 septembrie 1997, reclamanții, precum și alte 12 persoane, au pus la dispoziția prefecturii Bursa documentele necesare pentru constituirea asociației DEMIAD. Prin scrisoarea din 27 martie 1998, prefectura Bursa notifia DMIAD că șase dintre membrii fondatori ai acesteia, și anume reclamanții, au făcut deja obiectul unei urmăriri penale. În special, aceasta i-a cerut să furnizeze o copie a hotărârilor pronunțate de instanțele penale împotriva acestora pentru a stabili dacă îndeplinesc condițiile pentru a fi membru fondator al unei asociații, în temeiul articolului 4 din Legea nr. 2908 privind asociațiile. De asemenea, aceasta informează Comisia că, în caz de nerespectare a acestei cereri, în termen de 30 de zile de la notificare, sancțiunile prevăzute la art. 50 alineatul (1) din această lege ar putea fi impuse. Prin corespondența din 15 mai 1998, prefectura Bursa a informat Parchetul competent că asociația respectivă nu furnizase documentele solicitate și că aceasta trebuia dizolvată în conformitate cu art. 50 alin. (1) din Legea nr. 2908. La 18 iunie 1998, procurorul Republicii Bursa a intentat în fața Tribunalului de Mare Instanță din Bursa o acțiune în dizolvare a DEMIAD pe motiv că aceasta nu furnizase documentele solicitate de prefectură în termen de 30 de zile de la notificare. În memoria acestora din 10 iulie 1998, avocații asociației au susținut că documentele necesare conform legii, printre altele extrasele din cazierul judiciar al reclamanților, fuseseră produse în momentul creării, iar hotărârile instanțelor nu puteau fi considerate documente care trebuie furnizate în momentul înființării unei asociații. Ei au susținut că motivele rechiziționării nu erau conforme cu cele prevăzute la art. 50 alineatul (1) din Legea nr. 2908. La 25 martie 1999, unul dintre membrii fondatori ai DEMIAD, respectiv Hüseyin Gürkan, a demisionat din funcția sa. La 7 aprilie 1999, tribunalul a decis să dizolve DEMIAD, considerând că din documentele furnizate de autorități reiese că Hüseyin Gürkan fusese condamnat la penalitate pentru o încălcare descrisă la art. 4 din Legea privind asociațiile și că nu a îndeplinit condițiile pentru a fi membru fondator al unei asociații, chiar dacă condamnarea care figurează în cazierul său judiciar a fost eliminată prin aplicarea unei legi de amnistie și că asocierea nu l-a revocat din misiunea sa în termenul stabilit în pofida avertismentului pe această temă. DEMIAD s-a ocupat în primul rând de casare și a pretins că aplicarea articolului 50 alineatul (1) din Legea privind asociațiile este eronată în cazul de față și incompatibilă cu Constituția și Convenția europeană a drepturilor omului. La 14 iunie 1999, Curtea de Casație a confirmat hotărârea din 7 aprilie 1999 pe motiv că raționamentul instanței era relevant. Printr-o cerere din 13 iulie 1999, DMIAD a introdus un recurs în rejudecare în fața Curții de Casație, care a fost respins la 30 septembrie 1999. Această ultimă decizie a fost comunicată DMIAD la 27 octombrie 1999. Orice persoană majoră și capabilă de discernământ poate înființa o asociație fără a fi supusă unei autorizații prealabile. Cu excepția... persoanelor care au fost condamnate pentru o infracțiune împotriva integrității statului membru sau instigare publică la această infracțiune (...) chiar dacă au fost amnistiate. art. 10 (...) în cazul în care, la examinarea declarației, a regulamentului și a statutului juridic al fondatorilor, autoritatea administrativă competentă constată nereguli sau deficiențe, aceasta adresează comitetului administrativ provizoriu o cerere scrisă, astfel încât acesta să acopere deficiențele în cauză. În cazul în care acestea nu sunt îndeplinite în termen de 30 de zile de la notificarea cererii, în conformitate cu avizul autorității administrative competente, Parchetul introduce în fața instanței competente o procedură de dizolvare a asociației. Parchetul poate solicita, de asemenea, încetarea activităților asociației. În cazul în care nu se constată nicio neregulă în declarație sau în regulament sau în cazul în care neregulile sau deficiențele sunt remediate în termenul prevăzut, autoritatea care examinează declarația și regulamentul trimite o confirmare scrisă asociației. În cazul în care, în cazul în care, în urma unei decizii a instanței judecătorești în materie de drept penal, se constată că o hotărâre a unei instanțe judecătorești în materie de drept penal a fost pronunțată de către procurorul republicii cu privire la un aviz scris din partea autorității administrative superioare din locul unde se află sediul asociației, neregulile sau lacunele Regulamentului său de procedură și ale anexelor la acesta nu sunt remediate în termen de 30 de zile, în pofida cererii scrise formulate de autoritățile competente, prevăzută la art. 10 (...) GRIFS Invocând art. 6 alineatul (1) din Convenție, reclamanții se plâng, pe de o parte, de aplicarea în mod direct a dispozițiilor legii privind asociațiile de către instanțele interne și, pe de altă parte, de insuficiența motivelor în hotărârea instanței de mari instanțe și de hotărârea Curții de Casație. Aceștia susțin, de asemenea, că durata acestei proceduri nu îndeplinește cerința termenului rezonabil. Invocând art. 8 din convenție, reclamanții se plâng că, în cursul procedurii în fața instanței judecătorești de mare instanță, mai multe documente de informare cu privire la procedurile penale anterioare inițiate împotriva reclamanților au fost depuse la dosar și făcute publice. Invocând art. 11 din convenție, reclamanții susțin că dizolvarea DEMIAD constituie o încălcare a libertății lor de asociere. Invocând art. 6 alin. (1) din Convenție, reclamanții se plâng de încălcarea dreptului lor la un proces echitabil în ceea ce privește interpretarea dispozițiilor legii privind asociațiile de către instanțele naționale. În plus, ei au declarat lipsa motivării hotărârilor pronunțate de instanțele interne și durata procedurii în fața acestora. Curtea subliniază că se pune problema aplicabilității acestei dispoziții a Convenției, sub aspectul său civil, la procedura în litigiu. Aceasta amintește că, pentru ca art. 6 alineatul (1), sub titlul său, să se aplice, trebuie să se aplice În plus, la sfârșitul procedurii trebuie să fie direct decisivă pentru dreptul civil în cauză (Frydlender c. Franța [GC], 30979/96, § 27, CEDH 2000-VII). În speță, este vorba despre dizolvarea printr-o hotărâre a unei asociații care a fost creată de reclamanți. Prin urmare, contestarea deciziilor luate împotriva reclamanților trebuie considerată ca fiind referitoare la drepturile și obligațiile lor cu caracter civil, iar art. 6 din convenție se aplică. În primul rând, Curtea reamintește jurisprudența sa constantă conform căreia art. 6 se aplică procedurii de cassare (a se vedea Delcourt c. Belgia, Hotărârea din 17 ianuarie 1970, seria A n Pe de altă parte, Comisia recunoaște că nu rezultă din art. 6 că motivele prezentate de o instanță trebuie să trateze în special toate punctele pe care le poate considera ca fiind fundamentale pentru argumentația sa. O parte nu are dreptul absolut de a cere instanței pe care o expune motivele pe care trebuie să le respingă fiecare dintre argumentele sale (a se vedea În speță, Curtea constată că, în hotărârea sa din 7 aprilie 1999, Tribunalul de Mare Instană a dat o apreciere suverană a diferitelor elemente de probă pentru a evalua temeinicia argumentelor reclamanților și că, în hotărârea sa din 14 aprilie 1999, În iunie 1999, Curtea de Casație a examinat motivele care i-au fost prezentate de către părți și a confirmat motivele reținute de primii judecători. În ceea ce privește motivul întemeiat pe durata procedurii, Curtea constată că procedura în cauză a început la 18 iunie 1998 și s-a încheiat la 30 iunie 1998. September 1999. Astfel, a durat un an, trei luni și douăsprezece zile, perioadă pe care Curtea o consideră rezonabilă. În ceea ce privește motivul întemeiat pe lipsa de interpretare a dispoziiilor legii privind asociaiile de către instanele naionale, Curtea amintește că aceasta revine în primul rând instanelor naionale de a interpreta dreptul intern. Organele Convenției nu trebuie să înlocuiască propria interpretare a dreptului lor față de dreptul instanțelor interne în lipsa unei arbitrații, în special normele procedurale (a se vedea Martins Coelho c. Portugalia (dec.), n 36944/97, 16 aprilie 1998). Examinarea acestor obiecții, așa cum au fost ridicate, nu permite identificarea nici unei aparente de încălcare a art. 6 din Convenție. În consecință, această parte a cererii trebuie respinsă ca fiind în mod vădit nefondată, în conformitate cu art. 35 alin. (3) și (4) din Convenție. Invocând art. 8 din Convenție, reclamanții se plâng că, în cadrul procedurii în fața instanței de mare instanță, mai multe documente de informare cu privire la urmăririle penale anterioare împotriva reclamanților au fost depuse la dosar și făcute publice. Curtea reamintește că, în sensul articolului 35 alineatul (1) din Convenție, persoana care intenționează să sesizeze Curtea trebuie în primul rând să fie invocată, cel puțin în esență și în condițiile prevăzute de dreptul intern, în fața instanțelor naționale corespunzătoare (Saidi c. Franța, Hotărârea din 20 septembrie 1993, seria A n 261-C, p. 54, § 38, și Gassus Dosier - und Fördertechnik c. Țările de Jos , Hotărârea din 23 februarie 1995, seria A n 306-B, p. 45, § 48). În speță, având în vedere elementele furnizate de solicitanți, nu se arată că aceștia și-au ridicat cauza, cel puțin în esență, în fața instanțelor interne. Invocând art. 11 din convenție, reclamanții susțin că dizolvarea DEMIAD constituie o încălcare a libertății lor de asociere. În stadiul actual al dosarului, Curtea consideră că nu este în măsură să se pronunțe cu privire la admisibilitatea acestui litigiu și consideră că este necesar ca această parte a cererii să fie adusă la cunoștința guvernului pârât, în conformitate cu art. 54 alineatul (2) litera (b) din Regulamentul său de procedură. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, amână examinarea imputanților trași la art. 11 din Convenția Declare Vincent Berger Ireneu Cabral Barreto Moduleer Președinte
de la requête n
o
57898/00
présentée par Ahmet Alp ERTAN et autres
contre la Turquie
La Cour européenne des Droits de l’Homme (troisième section), siégeant le 9 septembre 2004 en une chambre composée de
:
MM.
I.
Cabral Barreto
,
président
,
L.
Caflisch
,
R.
Türmen
,
B.
Zupančič
,
J.
Hedigan
,
M
me
H.S.
Greve
,
M.
K.
Traja,
juges
,
et de M. V.
Berger,
greffier de section
,
Vu la requête susmentionnée introduite le 19 avril 2000,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
A l’époque des faits, les requérants, MM. Ahmet Alp Ertan, Hüseyin Gürkan, Zülfikar Yüksel, Müberrah Akgün, Mümin Ceyhan et Hasan İçöz, comptaient parmi les membres fondateurs d’une association, à savoir l’Association des hommes d’affaires démocrates de Bursa (DEMIAD -
Bursa Demokrat İșadamları Derneği
). Ils sont ressortissants turcs, nés respectivement en 1956, 1951, 1961, 1960, 1948, et 1953, et résident à Bursa. Ils sont représentés devant la Cour par M
e
A.
Les circonstances de l’espèce
Les faits de la cause, tels qu’ils ont été exposés par les requérants, peuvent se résumer comme suit.
Le 26 septembre 1997, les requérants, ainsi que douze autres personnes, déposèrent auprès de la préfecture de Bursa les pièces nécessaires à la fondation de l’association DEMIAD.
Par une lettre du 27 mars 1998, la préfecture de Bursa notifia à la DEMIAD que six de ses membres fondateurs, à savoir les requérants, avaient déjà fait l’objet de poursuites au pénal. Elle lui demanda notamment de fournir une copie des jugements rendus par les tribunaux pénaux à leur encontre afin de déterminer s’ils remplissaient les conditions pour être membre fondateur d’une association, en vertu de l’article 4 de la loi nº
2908 relative aux associations. Elle l’avertit également qu’en cas de non-conformité à cette demande, dans les trente jours à compter de la notification, les sanctions prévues à l’article
50 §
1 de cette loi pourraient être infligées.
Par une correspondance du 15 mai 1998, la préfecture de Bursa informa au parquet compétent que l’association concernée n’avait pas fourni les pièces demandées et qu’elle devait être dissoute en application de l’article
50 § 1 de la loi n
o
2908.
Le 18 juin 1998, le procureur de la République de Bursa intenta devant le tribunal de grande instance de Bursa une action en dissolution de la DEMIAD au motif que celle-ci n’avait pas fourni les pièces demandées par la préfecture dans les trente jours à compter de la notification.
Dans leur mémoire du 10 juillet 1998, les avocats de l’association soutinrent que les pièces nécessaires selon la loi, entre autres les extrais du casier judiciaire des requérants, avaient été produites au moment de la création, et que des décisions des tribunaux ne pouvaient pas être considérées comme des documents à fournir au moment de la création d’une association. Ils soutinrent que les motifs du réquisitoire n’étaient pas conformes à ceux prévus à l’article 50 § 1 de la loi n
o
2908.
Le 25 mars 1999, l’un des membres fondateurs de la DEMIAD, à savoir Hüseyin Gürkan, démissionna de ses fonctions.
Le 7 avril 1999, le tribunal décida de dissoudre la DEMIAD, considérant qu’il ressortait des documents fournis par les autorités que Hüseyin Gürkan avait été condamné au pénal pour une infraction décrite à l’article 4 de la loi relative aux associations, et qu’il ne remplissait pas les conditions pour être membre fondateur d’une association, même si la condamnation figurant à son casier judiciaire avait été effacée par application d’une loi d’amnistie, et que l’association ne l’avait pas révoqué de sa mission dans le délai imparti en dépit de l’avertissement à ce sujet.
La DEMIAD se pourvut en cassation. Elle prétendit principalement que l’application de l’article 50 § 1 de la loi relative aux associations est erronée dans le cas d’espèce et incompatible avec la Constitution et la Convention européenne des Droits de l’Homme.
Le 14 juin 1999, la Cour de cassation confirma le jugement du 7
avril 1999 au motif que le raisonnement du tribunal était pertinent.
Par une requête du 13 juillet 1999, la DEMIAD introduisit un pourvoi en révision devant la Cour de cassation, lequel fut rejeté le 30 septembre 1999. Cette dernière décision fut signifiée à la DEMIAD le 27 octobre 1999.
B.
Le droit interne pertinent
Les dispositions pertinentes de la loi n
o
2908 régissant la formation et les activités des associations suivent ainsi libellées
:
Article 4
«
Toute personne majeure et disposant de capacité de discernement peut fonder une association sans être soumise à autorisation préalable.
Sauf
(...)
Les personnes qui ont été condamnées pour une infraction contre l’intégrité de l’Etat ou incitation publique à cette infraction
(...) même si elles ont été amnistiées.
»
Article 10
«
(...) si, lors de l’examen de sa déclaration, du règlement et du statut juridique des fondateurs, l’autorité administrative compétente constate des irrégularités ou des lacunes, elle adresse, au comité administratif provisoire, une demande écrite, afin que celui-ci comble les lacunes en question. Si celles-ci ne sont pas comblées dans le délai de trente jours à partir de la notification de la demande, suivant l’avis de l’autorité administrative compétente, le parquet intente devant le tribunal compétent une procédure en dissolution de l’association. Le parquet peut également demander l’interruption des activités de l’association.
Si aucune irrégularité n’est constatée dans la déclaration ou le règlement, ou bien si ces irrégularités ou lacunes sont comblées dans le délai prévu, l’autorité qui examine la déclaration et le règlement adresse une confirmation écrite à l’association.
»
Article 50
«
L’association est dissoute par une décision du tribunal de grande instance, saisi par le procureur de la République sur l’avis écrit de l’autorité administrative supérieure du lieu où se trouve le siège de l’association, si
1.
les irrégularités ou les lacunes dans son règlement et ses annexes ne sont pas comblées dans le délai de trente jours, et ce, nonobstant la demande écrite formulée par les autorités compétentes, prévue à l’article 10
;
(...)
»
Invoquant l’article 6 § 1 de la Convention, les requérants se plaignent, d’une part, de l’application erronée des dispositions de la loi relative aux associations par les tribunaux internes, et, d’autre part, de l’insuffisance des motifs dans le jugement du tribunal de grande instance et l’arrêt de la Cour de cassation. Ils prétendent en outre que la durée de cette procédure ne répond pas à l’exigence du délai raisonnable.
Invoquant l’article 8 de la Convention, les requérants se plaignent que, lors de la procédure devant le tribunal de grande instance, plusieurs documents d’information sur les anciennes poursuites pénales entamées à l’encontre des requérants ont été versés au dossier et rendus publics.
Invoquant l’article 11 de la Convention, les requérants soutiennent que la dissolution de la DEMIAD constitue une atteinte à leur liberté d’association.
1.
Invoquant l’article 6 § 1 de la Convention, les requérants se plaignent de la violation de leur droit à un procès équitable eu égard à l’interprétation des dispositions de la loi relative aux associations par les tribunaux nationaux. Ils allèguent par ailleurs le défaut de motivation des décisions rendues par les juridictions internes et la longueur de la procédure devant elles.
La Cour relève d’emblée que se pose la question de l’applicabilité de cette disposition de la Convention, sous son volet civil, à la procédure litigieuse. Elle rappelle que pour que l’article 6 § 1, sous sa rubrique «
civile
», trouve à s’appliquer, il faut qu’il y ait «
contestation
» sur un «
droit
» que l’on peut prétendre, au moins de manière défendable, reconnu en droit interne. Il doit s’agir d’une contestation réelle et sérieuse
; elle peut concerner aussi bien l’existence même d’un droit que son étendue et ses modalités d’exercice. En outre, l’issue de la procédure doit être directement déterminante pour le droit de caractère civil en question (
Frydlender c.
France
[GC], n
o
30979/96, § 27, CEDH 2000-VII). En l’espèce, il s’agit de la dissolution par une décision juridictionnelle d’une association qui a été crée par les requérants. Dès lors, la contestation des décisions prises à l’encontre des requérants doit être considérée comme relative à leurs «
droits et obligations de caractère civil
», et que l’article 6 de la Convention est applicable.
S’agissant du grief tiré de l’absence de motivation de la décision du tribunal de grande instance et de celle de la Cour de cassation, la Cour rappelle tout d’abord sa jurisprudence constante selon laquelle l’article 6 est applicable à la procédure de cassation (voir
Delcourt c. Belgique
, arrêt du 17
janvier 1970, série A n
o
11, p. 15, § 26). Par ailleurs, elle reconnaît qu’il ne découle pas de l’article 6 que les motifs exposés par une juridiction doivent traiter en particulier de tous les points que l’une des parties peut estimer fondamentaux pour son argumentation. Une partie n’a pas le droit absolu d’exiger du tribunal qu’il expose les motifs qu’il a de rejeter chacun de ses arguments (voir
İbrahim Aksoy c. Turquie
(déc.), n
os
28635/95, 30171/96 et 34535/97, 10 octobre 2000). En l’espèce, la Cour constate que, dans son jugement du 7 avril 1999, le tribunal de grande instance a donné une appréciation souveraine des différents éléments de preuve pour évaluer le bien-fondé des arguments des requérants, et que, dans son arrêt du 14
juin 1999, la Cour de cassation a examiné les moyens qui lui étaient soumis par les parties et confirmé les motifs retenus par les premiers juges.
En ce qui concerne le grief tiré de la longueur de la procédure, la Cour note que la procédure en question a débuté le 18 juin 1998 et s’est terminée le 30
septembre 1999. Elle a ainsi duré un an, trois mois, et douze jours, période que la Cour estime raisonnable.
Quant au grief tiré du défaut d’interprétation des dispositions de la loi relative aux associations par les tribunaux nationaux, la Cour rappelle qu’il incombe d’abord aux tribunaux nationaux d’interpréter le droit interne. Les organes de la Convention ne doivent pas substituer leur propre interprétation du droit à celle des juridictions internes en l’absence d’arbitraire, particulièrement des règles de procédure (voir
Martins Coelho c.
Portugal
(déc.), n
o
36944/97, 16 avril 1998).
L’examen de ces griefs, tels qu’ils ont été soulevés, ne permet de déceler aucune apparence de violation de l’article 6 de la Convention. Il s’ensuit que cette partie de la requête doit être rejetée comme manifestement mal fondée, en application de l’article 35 §§ 3 et 4 de la Convention.
2.
Invoquant l’article 8 de la Convention, les requérants se plaignent que, lors de la procédure devant le tribunal de grande instance, plusieurs documents d’information sur les anciennes poursuites pénales entamées à l’encontre des requérants ont été versés au dossier et rendus publics.
La Cour rappelle qu’aux fins de l’article 35 § 1 de la Convention, le grief dont on entend saisir la Cour doit d’abord être soulevé, au moins en substance et dans les conditions prescrites par le droit interne, devant les juridictions nationales appropriées (
Saïdi c. France,
arrêt du 20
septembre 1993, série A n
o
261-C, p. 54, § 38, et
Gasus Dosier - und Fördertechnik c.
Pays-Bas
, arrêt du 23 février 1995, série A n
o
306-B, p. 45, § 48). En l’espèce, à la lumière des éléments fournis par les requérants, il n’apparaît pas que ceux-ci aient soulevé leur grief, au moins en substance, devant les juridictions internes.
Il s’ensuit que ce grief doit être rejeté pour non-épuisement des voies de recours internes, en application de l’article 35 §§ 1 et 4 de la Convention.
3.
Invoquant l’article 11 de la Convention, les requérants allèguent que la dissolution de la DEMIAD constitue une atteinte à leur liberté d’association.
En l’état actuel du dossier, la Cour estime ne pas être en mesure de se prononcer sur la recevabilité de ce grief et juge nécessaire de porter cette partie de la requête à la connaissance du gouvernement défendeur, en application de l’article 54 § 2 b) de son règlement.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Ajourne
l’examen du grief des requérants tiré de l’article 11 de la Convention
;
Déclare
la requête irrecevable pour le surplus.
Vincent
Berger
Ireneu
Cabral Barreto
Greffier
Président