CtEDO 14.09.2004 Auto

KESSLER c. SUISSE

RESPONDENT
CHE
HOTĂRÂRE
14.09.2004
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Partiellement irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2004
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
KESSLER c. SUISSE (CtEDO, 2004)
HUDOC · oficial

A DOUA DECIZIE PARTIALĂ PRIVIND REEVABILITATEA cererii nr. 56933/00 prezentate de Erwin KESSLER împotriva Elveției Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care are loc la 14 septembrie 2004 într-o cameră compusă din domnii J.-P. Costa președinte Wildhaber Loucaide Bîrsan Jungwiert Butkevych mes Thomassen, judecători și dl Dolle, graffière de secțiune Având în vedere cererea menționată mai sus formulată la 4 aprilie 2000, După ce a deliberat, face următoarea decizie DE FAPT Reclamantul, Erwin Kessler, este un resortisant elvețian născut în 1944 și rezident în Tottwil. Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de solicitant, pot fi rezumate după cum urmează. Reclamantul este președintele asociației Verein gegen Tierfabriken care luptă pentru protecția animalelor, de exemplu în favoarea abolirii practicii pescuitului cu momeală vie (Fischen mit lebendigen Köderfischen În două articole prezentate în revista asociației VgT-Nachrichten, reclamantul a criticat această practică de pescuit folosind patru desene recapitulate ale revistei specializate în pescuit Petri Cu toate acestea, fără a fi indicat sursele lor și fără a fi solicitat anterior autorizația de publicare a desenelor. La 2 octombrie 1997, editorul La 30 ianuarie 1998, acest editor a depus o plângere împotriva reclamantului la Tribunalul de District din München, solicitând plata sumei menționate anterior cu titlu de despăgubiri. La 2 iunie 1998, această instanță, întrucât cauza se afla în domeniul proprietății literare și artistice, a transmis dosarul din motive de competență Tribunalului Superior al cantonului Thurgovia. La recursul reclamantului, această decizie a fost confirmată de Comisia de recurs a Tribunalului Superior al Cantonului Thurgovia și, în ultimă instanță, de o decizie a Tribunalului Federal din 12 fevier 1999. În cadrul ședinței principale pe fond în fața Tribunalului Superior al Cantonului Thurgovia din 6 iulie 1999, reclamantul a solicitat în mod explicit pronunțarea publică a hotărârii. Prin hotărârea din acea zi, Tribunalul Superior a admis parțial plângerea și l-a condamnat pe reclamant la plata a 2 165 CHF (1 390.65 EUR) ca daune-interese. El a calificat ilustrațiile publicate de solicitant ca opere protejate în sensul Legii federale din 9 octombrie 1992 privind dreptul de autor și drepturile conexe și a considerat publicarea lor neautorizată de către editor ca fiind ilegală și nu și-a făcut public hotărârea, care a fost notificată reclamantului la 28 decembrie 1999. În ceea ce privește încălcarea libertății presei avansate de solicitant, Tribunalul Superior a considerat că nimic nu îl împiedică pe solicitant să critice practica pescuitului cu momeală vie, ci trebuia să o facă respectând limitele protecției personalității și a drepturilor imateriale ale terților. În cazul de față, reclamantul, care a încălcat drepturile de autor ale părții adverse, nu ar fi trebuit să fie considerată ca fiind o interferență în libertatea presei. La 31 ianuarie 2000, reclamantul a formulat o acțiune de drept public în cadrul Tribunalului Federal, solicitând anularea hotărârii Tribunalului Superior. Prin hotărârea din 15 martie 2000, notificată reclamantului la 21 martie 2000, Tribunalul Federal a respins această acțiune. Acesta a precizat, în raport cu presupusa încălcare a dreptului la o hotărâre publică, că, în temeiul legislației interne și al convenției, nu există nicio obligație din partea Tribunalului Superior de a pronunța o hotărâre publică, dar că era suficient să se garanteze accesul publicului la hotărâre prin alte mijloace, în special prin depunerea sa la grefa Tribunalului. În ceea ce privește afirmația referitoare la presupusa durată excesivă a procedurii, Tribunalul Federal a considerat că nu se poate califica drept excesivă termenul de mai puțin de șase luni dintre pronunțarea hotărârii și notificarea hotărârii Tribunalului Superior. Tribunalul Federal a respins, de asemenea, diferitele afirmații referitoare la o încălcare a dreptului de a fi audiată în sensul articolului 6 alineatul (1) din convenție. În primul rând, în măsura în care reclamantul a susținut că Tribunalul Superior nu și-a examinat suficient argumentul prezentat în pledoaria sa, potrivit căruia desenele în litigiu conțineau și momeli vii și nu numai momeli moarte, întrebare relevantă pentru eventuala aplicare în speță a legislației în materie de protecție a animalelor și pentru a justifica publicarea neautorizată, Tribunalul Federal a declarat inadmisibil acest motiv pentru viciu de formă, în care se precizează că reclamantul ar fi trebuit să îl prezinte într-un mod mai detaliat în cadrul memoriului său de recurs și nu ar fi trebuit să se limiteze la trimiterea la pledoaria sa în fața Tribunalului Superior. În al doilea rând, Tribunalul Federal a respins argumentul reclamantului potrivit căruia instanța inferioară nu și-a ascultat ofertele de probă prin care dorea să demonstreze că nu a comis un act eronat prin publicarea desenelor în litigiu. Acesta susține că reclamantul nu a reușit să precizeze suficient ce probe nu au fost luate în considerare de Tribunalul Superior. În al treilea rând, Tribunalul federal l-a despăgubit pe reclamant din cauza afirmației sale referitoare la problema ilicității sau la neprotejarea moravurilor desenelor publicate de solicitant, considerând că instanța inferioară a dat suficiente motive în favoarea deciziei sale de a nu lua în considerare dovezile oferite de solicitant. Într-adevăr, aceasta s-a pronunțat într-un mod suficient de detaliat cu privire la argumentele principale prezentate de solicitant, cum ar fi, în special, aplicarea prezentului litigiu în materie de pescuit și de protecție a animalelor, privind libertatea de a cita ca excepție de la obligația de a dezvălui sursele publicării sale, privind necesitatea publicării în scopuri de informare cu privire la chestiuni de actualitate sau la interesul public general al publicării în litigiu. În plus, Tribunalul Federal a respins argumentul reclamantului întemeiat pe presupusa aplicare eronată a dreptului la procedura cantonală și, prin urmare, pe incompetența organelor interne de a primi plângerea în despăgubire a părții pârâte împotriva reclamantului. Tribunalul Federal consideră că Tribunalul de District din München nu a depășit nici prin acceptarea inițială a propriei sale competențe, nici prin transmiterea ulterioară a dosarului Tribunalului Superior, marja sa de apreciere pentru a cunoaște prezenta cauză. Prin urmare, admiterea plângerii nu poate fi considerată arbitrară sau contrară articolului 6 alineatul (1) din convenție. În cele din urmă, Tribunalul Federal a declarat inadmisibilă afirmația privind încălcarea libertății de exprimare și a libertății de presă, întrucât reclamantul, întrucât nu s-a întemeiat suficient de strâns, în cadrul acțiunii sale de drept public din 31 ianuarie 2000, pe evoluția instanței inferioare, a încălcat o normă de procedură federală. Hotărârea pronunțată la 15 martie 2000 a fost publicată ulterior în Codul Oficial al Tribunalului Federal, accesibil oricărei persoane interesate, chiar și prin internet. GRIEFS 1. Invocând art. 6 alineatul (1) din convenție, recurentul se plânge că hotărârea Tribunalului Superior al Cantonului Thurgovia nu a fost făcută publică. (2) În plus, acesta invocă presupusa durată excesivă a procedurii în fața Tribunalului Superior. Apoi, reclamantul invocă mai multe încălcări ale dreptului de a fi ascultat în mod echitabil, în conformitate cu art. 6 alin. (1) din Convenție. Acesta susține că Tribunalul Superior nu și-a luat în considerare ofertele de probă și pretinde că a fost victima unei aplicări eronate a dreptului procedurii interne de către instanțele interne, în măsura în care acestea ar fi trebuit să se declare incompetente pentru a se pronunța asupra plângerii în despăgubire depuse de partea pârâtă împotriva reclamantului. (4) În cele din urmă, Comitetul susține că condamnarea sa la plata daunelor-interese încalcă libertatea de exprimare și a presei în sensul art. 10 din Convenție și, în acest context, că evoluțiile sale susținute nu au fost luate în considerare suficient de instanțele elvețiene. (1) Reclamantul se plânge că hotărârea Tribunalului Superior al Cantonului de Thurgovia nu a făcut obiectul unei hotărâri publice în conformitate cu art. 6 alin. (1) din Convenție, astfel cum a fost formulată în partea sa relevantă În stadiul actual al dosarului, Curtea nu se consideră în măsură să se pronunțe asupra admisibilității acestui motiv și consideră necesar să comunice această parte a cererii guvernului pârât în conformitate cu articolul b) din Regulamentul său de procedură. (2) Pe baza articolului 6 alineatul (1) din Convenție, reclamantul ridică presupusa durată excesivă a procedurii în fața Tribunalului Superior al Cantonului Thurgovia. El se plânge în special de faptul că hotărârea Tribunalului, pronunțată la 6 iulie 1999, nu i-a fost notificată până la 28 decembrie 1999. Curtea constată mai întâi că procedura în cauză a început la 30 ianuarie. 1998, data la care partea pârâtă și-a depus plângerea împotriva reclamantului și s-a încheiat la 21 martie 2000, odată cu notificarea hotărârii Tribunalului Federal către solicitant, astfel încât a durat doi ani, o lună și 21 de zile. În acest interval de timp, cauza a fost examinată de două instanțe. Având în vedere jurisprudența sa relevantă și având în vedere durata globală a procedurii în litigiu, Curtea consideră că o perioadă de mai puțin de șase luni pentru redactarea unei hotărâri, deși nu este neglijabilă, nu poate, în sine, să facă excesivă durata procedurii adoptate în ansamblul său în sensul articolului 6 alineatul (1) din convenție. În consecință, acest motiv trebuie respins, ca fiind în mod evident nefondat, în conformitate cu art. 35 alin. (3) și (4) din Convenție. (3) Apoi, reclamantul invocă mai multe încălcări ale dreptului de a fi ascultat în mod echitabil în sensul art. 6 alin. (1) din Convenție. (a) Reclamantul susține în primul rând că nici Tribunalul Superior, nici Tribunalul Federal nu au examinat suficient motivul prezentat în pledoaria sa în fața Tribunalului Superior potrivit căruia desenele în litigiu conțineau nu numai momeli moarte, ci și momeli vii. De asemenea, reclamantul susține că Tribunalul Superior nu și-a luat în considerare ofertele de probă pentru a demonstra că nu a comis un act vinovat prin publicarea desenelor în litigiu. În ceea ce privește cele două afirmații, Curtea amintește principiul potrivit căruia fiecare cauză pe care o intenționează să o sesizeze Curtea trebuie să fie invocată anterior, cel puțin în esență, în formele și termenele prevăzute de dreptul intern, în fața instanțelor naționale corespunzătoare (a se vedea, printre altele, Hotărârea Ankerl c. Elveția, Hotărârea din 23 octombrie 1996, Culegerea hotărârilor și deciziilor 1996 V, p. În cazul de față, Tribunalul Federal a declarat inadmisibil primul motiv pentru viciu de formă, după ce a precizat că reclamantul ar fi trebuit să își prezinte în detaliu argumentele în cadrul memoriului său de recurs și nu ar fi trebuit să se limiteze la trimiterea la pledoaria sa în fața Tribunalului Superior. În ceea ce privește al doilea motiv, Tribunalul Federal a respins această afirmație, considerând că reclamantul nu a reușit să demonstreze cu un grad suficient de precizie care probe nu fuseseră luate în considerare de Tribunalul Superior. Prin urmare, Curtea constată că, în ceea ce privește cele două obiecțiuni formulate în temeiul articolului din Convenție, reclamantul nu a îndeplinit cerințele formale pentru depunerea unei acțiuni de drept public în fața Tribunalului Federal, în conformitate cu Legea federală de organizare judiciară din 16 decembrie 1943. Prin urmare, Curtea constată că aceste obiecții trebuie respinse pentru neobosirea căilor de atac interne în sensul art. 35 alin. (b) Reclamantul se plânge, de asemenea, că instanțele interne nu au luat în considerare mai multe dintre argumentele și dovezile sale cu privire la ilicitatea sau obiecția la moravurile desenelor publicate de solicitant. În această privință, Curtea reamintește că admisibilitatea probelor ține în primul rând de normele de drept intern. Prin urmare, sarcina Curții este de a verifica dacă procedura examinată în ansamblu are un caracter echitabil (a se vedea, de exemplu, Hotărârea García Ruiz c. Spania [GC], nr. 30544/96, § 28, CEDO 1999 I). Or, în speță, hotărârea Tribunalului Superior a intervenit în urma unei proceduri contradictorii în cursul căreia reclamantul a putut contesta motivele dezvoltate de partea pârâtă și a prezentat argumentele pe care le considera relevante pentru apărarea cauzei sale. Instanțele au apreciat credibilitatea diferitelor mijloace de probă prezentate în lumina circumstanțelor cauzei și și-au motivat în mod corespunzător decizia în această privință. Nu pare că aceste instanțe au tras concluzii arbitrare cu privire la faptele care le-au fost prezentate sau ar fi depășit limitele unei interpretări rezonabile a textelor aplicabile cazului în speță. Prin urmare, acest motiv trebuie respins, ca fiind în mod evident nefondat, în temeiul articolului 35 alineatul (3) și al articolului 4 din convenție. (c) Tot pe teritoriul dreptului de a fi ascultat în mod echitabil în sensul art. 6 alin. (1) din Convenție, reclamantul declară că instanțele interne inferioare, printr-o aplicare eronată a dreptului la procedură civilă, s-au declarat competente să examineze temeinicia cererii de despăgubire a părții adverse împotriva reclamantului. În această privință, Curtea consideră în primul rând că reclamantul, în memoriul său de cerere adresat Curții, nu a demonstrat suficient din ce motive ar trebui considerate ca arbitrare deciziile în favoarea admiterii plângerii. Întradevăr, în fața Curții, reclamantul își reia doar propriile evoluții, deja susținute în fața Tribunalului Federal, fără a examina considerațiile suficient de detaliate ale acestuia. În plus, Curtea amintește că nu este competentă să cunoască erori de fapt sau de drept comise de o instanță internă, cu excepția cazului în care și în măsura în care acestea ar fi putut aduce atingere drepturilor și libertăților protejate prin convenție (hotărârea García Ruiz c. Spania În plus, Curtea consideră că niciun element arbitrar nu rezultă din deciziile instanțelor interne de a admite plângerea părții adverse și că Tribunalul Superior al cantonului Thugovia, precum și Tribunalul Federal, în ultimă instanță, au dat suficiente motive în favoarea competenței instanțelor inferioare (a se vedea mutatis mutandis) , pentru cazuri comparabile privind dreptul la o instanță stabilită prin lege, Elveția, nr 16875/90, Decizia Comisiei din 10 octombrie 1990; E.E.c. Germania, n 18889/91, Decizia din 14 octombrie 1992. Prin urmare, acest motiv trebuie respins, ca fiind în mod evident nefondat, în conformitate cu art. 35 alineatul (3) și cu art. 4 din convenție. (4) În sfârșit, reclamantul pretinde că este victima unei încălcări a libertății de exprimare și a presei în sensul art. 10 din Convenție și, în acest context, că nu a fost ascultat în mod echitabil de instanțele elvețiene. În această privință, Tribunalul federal a considerat că reclamantul, în cadrul memoriului său de recurs, nu a întemeiat acest motiv, bazându-se suficient pe evoluțiile prezentate de Tribunalul Superior în hotărârea sa din 6 iulie 1999 și, prin urmare, nu a răspuns obligației formale de a-și susține acțiunea în mod corespunzător. Prin urmare, Curtea constată că acest motiv trebuie respins pentru neobosirea căilor de atac interne în sensul articolului 35 alineatul (1) și al articolului 4. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, amână examinarea obiecțiunilor reclamantului întemeiat pe dreptul la o hotărâre pronunțată public Declară cererea inadmisibilă pentru surplus. Dolle J.-P. Costa Grefier Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2005-02-22
0,97
KESSLER c. SUISSE
QUATRIÈME SECTION DÉCISION FINALE de la requête n o 56933/00 présentée par Erwin KESSLER contre la Suisse La Cour européenne des Droits de l'Homme (quatrième section), siégeant le 22 février 2005 en une chambre composée de : Sir Nicolas Bra
CtEDO 2007-07-26
0,93
AFFAIRE KESSLER c. SUISSE
justice, M. F. Schürmann, chef de la section des droits de l'homme et du Conseil de l'Europe à l'Office fédéral de la justice et M. A. Scheidegger, agent suppléant du Gouvernement suisse. 3. Le requérant se plaint de ce que le tribunal supé
CtEDO 2004-07-08
0,92
HURTER c. SUISSE
TROISIÈME SECTION DÉCISION FINALE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 53146/99 présentée par Hans HURTER contre la Suisse La Cour européenne des Droits de l’Homme (troisième section), siégeant le 8 juillet 2004 en une chambre composée de
CtEDO 2005-06-14
0,92
MINELLI c. SUISSE
QUATRIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 14991/02 présentée par Ludwig Amadeus MINELLI contre la Suisse La Cour européenne des Droits de l'Homme (quatrième section), siégeant le 14 juin 2005 en une chambre composée d
CtEDO 2022-10-11
0,92
AFFAIRE VEREIN GEGEN TIERFABRIKEN SCHWEIZ (VGT) ET KESSLER c. SUISSE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE VEREIN GEGEN TIERFABRIKEN SCHWEIZ (VGT) ET KESSLER c. SUISSE (Requête n o 21974/16) ARRÊT STRASBOURG 11 octobre 2022 Cet arrêt est définitif. Il peut subir des retouches de forme. En l’affaire Verein Gegen Tierfabr
Sursă